19.
Na temelju članka 20. stavak 2. Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama
(»Narodne novine« broj 158/03), članka 24. stavak 1. Uredbe o postupku davanja
koncesije na pomorskom dobru (»Narodne novine« broj 23/04 i 101/ 04), a
temeljem Nalaza i mišljenja Stručnog tijela za ocjenu koncesija od važnosti za
županiju od 28. prosinca 2005. godine i članka 43. Poslovnika Županijskog
poglavarstva Primorsko-goranske županije (»Službene novine« broj 27/01 i 6/04),
Županijsko poglavarstvo je na 21. sjednici održanoj 2. ožujka 2006. godine,
donijelo
ODLUKU
o davanju koncesije za gospodarsko korištenje dijela
pomorskog dobra na području uvale Čikat, otok Lošinj
Članak 1.
Ovom Odlukom Županijsko poglavarstvo Primorsko-goranske županije (u daljnjem
tekstu: Davatelj koncesije) daje tvrtki DIVER SPORT CENTER d.o.o., sa sjedištem
u Šetalište XIII divizije 28, Rijeka, (u daljnjem tekstu: Ovlaštenik koncesije)
koncesiju na pomorskom dobru u svrhu gospodarskog korištenja pomorskog dobra,
te određuje opseg i uvjete korištenja pomorskog dobra.
Predmetna koncesija se daje na temelju provedenog javnog prikupljanja ponuda
objavljenog u »Narodnim novinama« broj 122/05, te temeljem Nalaza i mišljenja
Stručnog tijela za ocjenu koncesija od važnosti za županiju od 28. prosinca
2005. godine.
Članak 2.
Predmet koncesije je gospodarsko korištenje pomorskog dobra u svrhu
obavljanja ronilačkih djelatnosti (organizira
nje ronjenja, ronilački izleti i obuka ronioca), koje se
nalazi na području Uvale Čikat, Grad Mali Lošinj, Otok Lošinj.
Kopneni dio ispod šetnice koje se daje u koncesiju čine katastarske čestice
koje su upisane u zemljišnim knjigama pri Općinskom sudu Mali Lošinj u z.k.ul.
6023, kao pomorsko dobro, slijedom: dio k.č. 9009/13, te cijele k.č. 13387,
13439, 13440, 13441, 13442 i 13443.
Ukupna površina koja je predmetom koncesije iznosi 8.266 m2 od
čega 7.274 m2 morskog dijela te 992 m2 kopnenog dijela.
*tablica na kraju
dokumenta u PDF formatu*
Sastavni dio ove Odluke je grafički prikaz lokacije na situaciji u mjerilu
1:1000 izrađen od »Geo-Teo« d.o.o, Cres koji se ne objavljuje u službenom
glasilu.
Članak 3.
Koncesija se daje na rok od 5 godina od dana sklapanja ugovora o koncesiji
uz mogućnost raskida ugovora sukladno ovoj Odluci i važećim zakonskim
propisima.
Članak 4.
Za korištenje pomorskog dobra iz članka 2. ove Odluke Ovlaštenik koncesije
se obvezuje uredno plaćati Davatelju koncesije godišnju naknadu.
Godišnja naknada sastoji se iz dva dijela:
- stalni dio godišnje naknade za koncesiju iznosi 33.064,00 kune (slovima:
trideset i tri tisuće i šezdeset i četiri kune);
- promjenjivi dio godišnje naknade za koncesiju iznosi 1,5% prihoda
ostvarenog obavljanjem ronilačkih djelatnosti na koncesioniranom području.
Davatelj koncesije zadržava pravo izmjene visine naknade utvrđene ovim
člankom svake dvije godine računajući od dana sklapanja ugovora o koncesiji uz
obvezu da o tome tri mjeseca ranije dostavi pisanu obavijest Ovlašteniku
koncesije.
Način i rokovi plaćanja naknade utvrdit će se ugovorom o koncesiji.
Članak 5.
Koncesija se ne može prenijeti na drugu osobu bez izričitog odobrenja
Davatelja koncesije.
U cilju boljeg iskorištavanja pomorskog dobra Ovlaštenik koncesije može
sporedne djelatnosti manjeg opsega iz područja usluga dati na obavljanje
pravnim i fizičkim osobama uz suglasnost Davatelja koncesije.
Ovlaštenik koncesije ne smije umanjiti, ometati ili onemogućiti upotrebu
i/ili korištenje susjednih dijelova pomorskog dobra prema njihovoj namjeni, a
dodijeljeno pomorsko dobro dužan je čuvati i unapređivati.
Ovlaštenik koncesije odgovoran je za svaku štetu koja nastane uslijed
gospodarskog korištenja pomorskog dobra.
Članak 6.
Ovlaštenik koncesije dužan je za vrijeme trajanja koncesije održavati i
štititi pomorsko dobro iz članka 2. ove Odluke sukladno Studiji gospodarske
opravdanosti izrađenoj od tvrtke DIVER SPORT CENTER d.o.o., u listopadu 2005.
godine pažnjom dobrog gospodara, te ne smije poduzimati nikakve druge radnje na
istom osim onih koje su mu dopuštene ovom Odlukom.
Ovlaštenik koncesije je suglasan sa smanjenjem ukupne površine koja se daje
u koncesiju, po donošenju Prostornog plana uređenja za područje Grada Malog
Lošinja te sukladno zahtjevu Poglavarstva Malog Lošinja.
Članak 7.
Ovlaštenik koncesije se obvezuje pristupiti saniranju i rekonstrukciji
srušenog mola sukladno Idejnom projektu sanacije srušenog mola te troškovniku
izvedbenih radova, stupanjem na snagu Prostornog plana uređenja za područje
Grada Malog Lošinja.
Ovlaštenik koncesije se obvezuje da neće poduzimati nove zahvate u prostoru
bez pribavljanja potrebne dokumentacije, a u skladu s prostornim planom.
Članak 8.
Ovlaštenik koncesije dužan je područje na kojem se obavlja djelatnost
ronjenja vidljivo obilježiti kako je to određeno Pravilnikom o obavljanju
podvodnih aktivnosti (»Narodne novine« broj 47/99, 23/03, 28/03, 52/03 i
58/03).
Ovlaštenik koncesije tijekom godine dužan je organizirati i provoditi
čišćenje mora i podmorja te deponirati prikupljeni otpad, popravljati i
održavati oštećenu opremu - koševe za smeće, klupe, tuševe i sl., održavati
zelene površine, po potrebi nasipati (dohranjivati) pijesak i šljunak na plažu,
te vršiti manje popravke obale, vidljivo ograditi površinu u koncesiji s morske
strane.
Ovlaštenik koncesije se obvezuje na ispunjavanje standarda koje propisuje
Plava zastava, odnosno pribavljanje licence kojom se potvrđuju standardi
uređenja pomorskog dobra.
Ukoliko Ovlaštenik koncesije za pomorsko dobro iz članka 2. ove Odluke
dobije Plavu zastavu, Davatelj koncesije može smanjiti godišnju naknadu za tu
godinu.
Članak 9.
Nakon isteka ugovora o koncesiji Ovlaštenik koncesije ima pravo uzeti ono
što je temeljem tog ugovora postavio na pomorskom dobru, kao i prinove, ako je
to moguće po prirodi stvari, bez veće štete za pomorsko dobro. Ako to nije
moguće, postavljeno i prinove smatraju se pripadnošću pomorskog dobra, a
Davatelj koncesije može tražiti od Ovlaštenika koncesije da ih o svom trošku i
uz svoj rizik ukloni, u cijelosti ili djelomično i vrati pomorsko dobro u
prvobitno stanje, te predati Davatelju koncesije na slobodno raspolaganje.
Ovlaštenik koncesije dužan je do isteka roka iz članka 3. ove Odluke, s
pomorskog dobra navedenog u članku 2. ove Odluke, o svom trošku ukloniti
naprave i opremu koju koristi za obavljanje djelatnosti i vratiti pomorsko
dobro u prvobitno stanje.
Članak 10.
U slučaju da Ovlaštenik koncesije za vrijeme trajanja koncesije svojevoljno
odustane od Ugovora o koncesiji, dužan je pomorsko dobro navedeno u članku 2.
ove Odluke vratiti na raspolaganje Davatelju koncesije u stanju u kojem ga je
dobio od Davatelja koncesije.
Članak 11.
Koncesija prestaje, oduzima se ili opoziva uz uvjete utvrđene zakonom, ovom
Odlukom i uz posebne uvjete koji će biti utvrđeni ugovorom o koncesiji.
Koncesija može prestati ako dođe do izmjene dokumenata prostornog uređenja,
ukoliko se ispune i svi drugi uvjeti predviđeni posebnim propisima i ako
Ovlaštenik koncesije ne izvrši ulaganja predviđena u Studiji gospodarske
opravdanosti.
Članak 12.
Povjerenstvo iz članka 7. Uredbe o postupku davanja koncesije na pomorskom
dobru prati provedbu izvršavanja odluke i ugovora o koncesiji.
Upravni nadzor nad provedbom Odluke/Ugovora o koncesiji provode ovlašteni
državni službenici nadležnog ministarstva i Ureda državne uprave u
Primorsko-goranskoj županiji sukladno Zakonu o sustavu državne uprave.
Inspekcijski nadzor nad provedbom Odluke/Ugovora o koncesiji obavljaju
inspektori pomorskog dobra nadležnog ministarstva i inspektori lučke
kapetanije.
Članak 13.
Na temelju ove Odluke, a sukladno članku 25. Zakona o pomorskom dobru i
morskim lukama sklopit će se Ugovor o koncesiji kojim će se detaljno urediti
ovlaštenja Davatelja koncesije, te prava i obveze Ovlaštenika koncesije.
Ako Ovlaštenik koncesije u roku od 30 dana od stupanja ove Odluke na snagu,
ne potpiše Ugovor o koncesiji, gubi sva prava određena ovom Odlukom.
Članak 14.
Za raspravljanje svih pitanja i rješavanje svih sporova u svezi s davanjem,
izvršavanjem, opozivom ili izmjenom ove Odluke nadležno je Ministarstvo mora,
turizma, prometa i razvitka.
Protiv rješenja Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka ne može se
izjaviti žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 15.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Službenim novinama«
Primorsko-goranske županije.
Klasa: 022-04/06-03/5
Ur. broj: 2170/1-11-01/5-06-6
Rijeka, 2. ožujka 2006.
PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA
ŽUPANIJSKO POGLAVARSTVO
Župan
Zlako Komadina, dipl. ing., v.r.