Temeljem članka 40. Statuta Općine Baška (»Službene
novine« Primorsko-goranske županije broj 12/13, 31/15,
27/17), a u svezi sa člankom 3. stavak 3. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine« broj 86/08, 61/11) i
odredbama Zakona o radu (»Narodne novine« broj 93/
14), nakon savjetovanja sa sindikatom, Općinski načelnik
Općine Baška, dana 13. studenoga 2017. godine, donio je
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet ovoga Pravilnika su prava i obveze iz radnog
odnosa službenika i namještenika u Jedinstvenom upravnom odjelu Općine Baška (u daljnjem tekstu: zaposlenici),
uz koje se vezuje primjena Zakona o radu i Zakona o plaćama u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi, a
koja nisu uređena Zakonom o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi i
to: radno vrijeme, odmori i dopusti, plaće i dodaci na
plaće, ostala materijalna prava, zaštita prava, informiranje,
zaštita od diskriminacije, zaštita i sigurnost na radu.
Članak 2.
Riječi i pojmovi u ovom Pravilniku, koji imaju rodno
značenje, odnose se jednako na muški i ženski rod, neovisno u kom rodu su navedeni.
II. RADNO VRIJEME, ODMORI I DOPUSTI
Članak 3.
(1) Puno radno vrijeme zaposlenika je 40 sati tjedno.
(2) Tjedno radno vrijeme raspoređuje se u pet radnih
dana, od ponedjeljka do petka.
(3) Vrijeme početka i završetka radnog vremena, vrijeme dnevnog odmora, kao i vrijeme prijma stranaka, te
vremenu i načinu izravnog kontaktiranja Općinskog načelnika Općine Baška i/ili njegovog zamjenika utvrđuje
Općinski načelnik posebnom Odlukom.
Članak 4.
(1) Zaposlenik, koji radi puno radno vrijeme, svakog
dana ima pravo na odmor (stanku) u trajanju od 30
minuta.
(2) Vrijeme odmora iz stavka 1. ovog članka, ubraja se u
radno vrijeme i utvrđeno je Odlukom iz članka 3. stavak 3.
ovoga Pravilnika.
Članak 5.
Između dva uzastopna radna dana zaposlenik ima pravo
na odmor od najmanje 12 sati neprekidno.
Članak 6.
(1) Zaposlenik ima pravo na tjedni odmor u trajanju od
48 sati neprekidno.
(2) Dani tjednog odmora su subota i nedjelja.
(3) Ako je prijeko potrebno da zaposlenik radi na dane
tjednog odmora, osigurava mu se korištenje tjednog
odmora prema odluci Općinskog načelnika.
Članak 7.
Zaposlenik ima pravo za svaku kalendarsku godinu na
plaćeni godišnji odmor u trajanju od najmanje 4 (četiri)
tjedna, a najviše 30 radnih dana.
Članak 8.
Za vrijeme korištenja godišnjeg odmora zaposlenik ima
pravo na naknadu plaće u visini njegove mjesečne plaće,
koju bi ostvario da radi, odnosno da ne koristi godišnji
odmor.
Članak 9.
Ništavan je sporazum ili izjava o odricanju od prava na
godišnji odmor odnosno o isplati naknade umjesto korištenja godišnjeg odmora.
Članak 10.
(1) Pri utvrđivanju broja dana trajanja godišnjeg odmora
ne uračunavaju se subote, nedjelje, neradni dani i blagdani.
(2) Razdoblje privremene nesposobnosti za rad, koje je
utvrdio ovlašteni liječnik, ne uračunava se u trajanje godišnjeg odmora.
(3) Plaćeni dopust nastao za vrijeme korištenja godišnjeg
odmora ne uračunava se u godišnji odmor.
Članak 11.
(1) Zaposlenik, koji se prvi put zaposlio ili ima prekid
rada između dva radna odnosa duži od osam dana, stječe
pravo na godišnji odmor nakon šest mjeseci neprekidnog
rada.
(2) Prekid rada zbog privremene spriječenosti za rad,
vršenja dužnosti u obrani ili drugog zakonom određenog
opravdanog razloga, ne ubraja se u rok iz stavka 1. ovog
članka.
Članak 12.
(1) Zaposlenik ima pravo na jednu dvanaestinu godišnjeg odmora za svaki navršeni mjesec dana rada:
.ako u kalendarskoj godini u kojoj je zasnovao radni
odnos, zbog neispunjavanja šestomjesečnog roka
čekanja, nije stekao pravo na godišnji odmor,
Općina Baška
OPĆINE
.ako mu radni odnos prestaje prije završetka šestomjesečnog čekanja,
.ako mu radni odnos prestaje prije prvog srpnja.
(2) Iznimno od stavka 1. ovog članka, zaposlenik, koji
odlazi u mirovinu prije 1. srpnja, ima pravo na puni godišnji odmor.
Članak 13.
(1) Godišnji odmor od 4 (četiri) tjedna uvećava se prema
pojedinačno određenim mjerilima:
(3) ostali zaposlenici - 3 radna dana.
1. Obzirom na složenost poslova propisanih Pravilnikom
o organizaciji i ustroju radnih mjesta:
.zaposlenik na poslovima visoke i više stručne
spreme - 5 radnih dana;
.zaposlenik na poslovima srednje stručne spreme - 4
radna dana;
.ostali zaposlenici - 3 radna dana.
2. Obzirom na dužinu radnog staža:
.do 5 godina - 0 dana,
.od 5 - 10 godina - 2 dana,
.od 10 - 20 godina - 5 dana,
.od 20 - 30 godina - 8 dana,
.preko 30 godina - 10 dana.
3. Obzirom na posebne socijalne uvjete:
. samohrani roditelj djeteta mlađeg od 10 godina starosti - 2 dana,
.roditelj, usvojitelj ili staratelj hendikepiranog djeteta - 2 dana,
.osoba s invaliditetom - 3 dana.
4. Obzirom na ostvarene rezultate rada, zaposleniku,
koji je ocijenjen ocjenom »odličan« - 1 dan.
(2) Ukupno trajanje godišnjeg odmora utvrđuje se na
način da se 4 (četiri) tjedna uvećava za zbroj svih dodatnih
dana utvrđen u stavku 1., točkama 1. do 4. ovog članka, ali
najviše do 30 dana.
Članak 14.
(1) Vrijeme korištenja godišnjeg odmora utvrđuje se planom korištenja godišnjeg odmora.
(2) Plan korištenja godišnjeg odmora donosi Općinski
načelnik na prijedlog pročelnika Jedinstvenog upravnog
odjela (u daljnjem tekstu: pročelnik).
(3) Plan korištenja godišnjeg odmora donosi se u prvoj
polovici godine, najkasnije do 30. svibnja tekuće godine.
(4) Prilikom planiranja korištenja godišnjeg odmora pročelnik je dužan osigurati kontinuirano obavljanje svih
poslova iz nadležnosti odjela, te u mjeri, u kojoj je to
moguće, uvažavati želje zaposlenika.
(5) Na osnovi plana korištenja godišnjeg odmora pročelnik, ili osoba koju on za to pisano ovlasti, donosi za svakog
zaposlenika rješenje kojim mu utvrđuje trajanje godišnjeg
odmora prema mjerilima iz članka 13. ovoga Pravilnika,
ukupno trajanje godišnjeg odmora, te termine korištenja
godišnjeg odmora, sve najkasnije 15 dana prije dana
početka korištenja godišnjeg odmora.
(6) Rješenje iz stavka 5. ovoga članka za pročelnika
donosi Općinski načelnik.
Članak 15.
(1) Zaposlenik može koristiti godišnji odmor u neprekinutom trajanju ili u dva dijela.
(2) Ako zaposlenik koristi godišnji odmor u dva dijela,
mora iskoristiti najmanje 2 (dva) tjedna u neprekidnom
trajanju tijekom kalendarske godine za koju je ostvario
pravo.
(3) Ostatak godišnjeg odmora zaposlenik mora iskoristiti
najkasnije do 30. lipnja iduće godine.
Članak 16.
Godišnji odmor, odnosno prvi dio godišnjeg odmora koji
je prekinut, ili nije korišten u kalendarskoj godini zbog
bolesti, rodiljnog, roditeljskog ili usvojiteljskog dopusta,
zaposlenik ima pravo iskoristiti do 30. lipnja iduće godine.
Članak 17.
Zaposlenik, u slučaju prestanka rada zbog prelaska na
rad kod drugog poslodavca, ima pravo iskoristiti godišnji
odmor na koji je stekao pravo u Jedinstvenom upravnom
odjelu Općine Baška.
Članak 18.
(1) Zaposlenik ima pravo koristiti jedan dan godišnjeg
odmora prema svom zahtjevu i u vrijeme koje sam odredi,
ali je o tome dužan obavijestiti pročelnika i neposrednog
rukovoditelja najmanje tri dana ranije.
(2) Zaposleniku se može odgoditi, odnosno prekinuti,
korištenje godišnjeg odmora radi izvršenja važnih i neodgodivih poslova.
(3) Odluku o odgodi odnosno prekidu korištenja godišnjeg odmora iz stavka 1. ovog članka donosi pročelnik.
(4) Odluku o odgodi odnosno prekidu korištenja godišnjeg odmora iz stavka 1. ovog članka za pročelnika donosi
Općinski načelnik.
(5) Zaposleniku, kojemu je odgođeno ili prekinuto korištenje godišnjeg odmora, mora se omogućiti naknadno
korištenje, odnosno nastavljanje korištenja godišnjeg
odmora.
(6) Zaposlenik ima pravo na naknadu stvarnih putnih i
drugih troškova, prouzročenih odgodom ili prekidom
godišnjeg odmora.
Plaćeni dopust
Članak 19.
(1) Tijekom kalendarske godine zaposlenik ima pravo
na oslobađanje od obveze rada uz naknadu plaće (plaćeni
dopust) za važne osobne potrebe do ukupno najviše 5 (pet)
radnih dana u slučajevima:
. zaključenje braka - 5 radnih dana,
.rođenje djeteta - 5 radnih dana,
.smrt supružnika, roditelja, očuha i maćehe, djeteta,
usvojitelja, posvojenika - 5 radnih dana,
.smrt roditelja supružnika, djeda ili bake, unuka,
brata, sestre i drugih članova uže obitelji - 3 radna
dana,
.selidba u drugo mjesto stanovanja - 3 radna dana,
.selidba u istom mjestu stanovanja - 2 radna dana,
.školovanje, stručno osposobljavanje ili usavršavanje, priprema polaganja državnog stručnog ispita
prvi put - 5 radnih dana,
.dobrovoljno darivanje krvi -1 radni dan.
(2) Zaposlenik ima pravo na plaćeni dopust za svaki
smrtni slučaj i za svako dobrovoljno darivanje krvi navedeno u stavku 1. ovog članka, neovisno o broju dana
koje je tijekom godine iskoristio.
(3) Dobrovoljni darivatelji krvi svoje pravo ostvaruju u
tijeku kalendarske godine sukladno radnim obvezama.
(4) Rješenje o plaćenom dopustu donosi pročelnik temeljem zahtjeva zaposlenika.
(5) Rješenje o plaćenom dopustu za pročelnika, na njegov zahtjev, donosi Općinski načelnik.
Članak 20.
U pogledu stjecanja prava iz radnog odnosa ili u svezi s
radnim odnosom razdoblja plaćenog dopusta smatraju se
vremenom provedenim na radu.
Neplaćeni dopust
Članak 21.
(1) Zaposleniku se može odobriti neplaćeni dopust do
30 dana u tijeku kalendarske godine, pod uvjetom da je
takav dopust opravdan i da neće izazvati teškoće u obavljanju poslova Jedinstvenog upravnog odjela, a osobito radi
gradnje, popravka ili adaptacije kuće ili stana, njege
člana uže obitelji, liječenja na osobni trošak, sudjelovanja
u kulturno-umjetničkim i sportskim priredbama, osobnog
školovanja, doškolovanja, osposobljavanja ili usavršavanja,
i to:
1.za gradnju, popravak, adaptaciju kuće/stana do 5
dana,
2.za pripremanje i polaganje državnog stručnog ispita
(drugi i svaki sljedeći put) do 5 dana,
3.za pripremanje i polaganje ispita u višoj školi ili na
fakultetu do 10 dana,
4.za sudjelovanje na stručnim seminarima i savjetovanjima do 5 dana,
5.za sudjelovanje u kulturno-umjetničkim, sportskim i
drugim priredbama do 3 dana,
6.za pripremanje i polaganje ispita zbog stjecanja
posebnih znanja i vještina do 2 dana.
(2) Ako to okolnosti zahtijevaju, zaposleniku se neplaćeni dopust iz stavka 1. ovoga članka može odobriti i u trajanju dužem od 30 dana.
(3) Rješenje o neplaćenom dopustu, na zahtjev zaposlenika, a uz suglasnost Općinskog načelnika, donosi pročelnik.
(4) Rješenje o neplaćenom dopustu za pročelnika, na
njegov zahtjev, donosi Općinski načelnik.
Članak 22.
Za vrijeme neplaćenog dopusta zaposleniku miruju
prava i obveze iz radnog odnosa.
III. PLAĆE I DODACI NA PLAĆE
Članak 23.
(1) Zaposlenik ima pravo na plaću za svoj rad.
(2) Osnovnu plaću, koja pripada zaposleniku za puno
radno vrijeme i uobičajeni radni učinak, čini umnožak koeficijenta za obračun plaće i osnovice za obračun plaće, uvećan za 0,5% za svaku navršenu godinu radnog staža.
(3) Koeficijente za obračun plaće utvrđuje Općinsko
vijeće posebnom odlukom.
(4) Osnovicu za obračun plaće posebnom odlukom utvrđuje Općinski načelnik u skladu s raspoloživim proračunskim sredstvima.
Članak 24.
Zaposlenik ima pravo na naknadu plaće za dane blagdana i neradnih dana u visini pripadajućeg dijela njegove
osnovne plaće.
Članak 25.
Plaća se isplaćuje svakog mjeseca za protekli mjesec.
O isplati plaće zaposleniku se mora uručiti obračun
plaće najkasnije petnaest dana od dana isplate.
Članak 26.
Sindikalnom povjereniku, kada obavlja sindikalne aktivnosti utvrđene zakonom, pripada naknada plaće kao da je
radio na svom radnom mjestu uz normalni učinak.
IV. OSTALA MATERIJALNA PRAVA SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA
Prekovremeni rad
Članak 27.
(1) Zaposlenik ostvaruje pravo na povećanu plaću temeljem prekovremenog rada, dvokratnog rada i noćnog rada,
te rada nedjeljom, blagdanom ili nekim drugim zakonom
određenim neradnim danom i to:
.za dvokratni rad 10 %
.za prekovremeni rad 50 %
(2) Prekovremeni rad u smislu ovog Pravilnika predstavlja rad duži od punog radnog vremena, kao i rad subotom i
nedjeljom.
(3) Prekovremenim radom ne smatra se rad izvan propisanog radnog vremena, kojim zaposlenik obavlja posao,
koji nije obavio za radnog vremena iz subjektivnih razloga.
(4) Dvokratni rad je rad unutar propisane satnice dnevnog radnog vremena, s prekidom dužim od 2 sata.
(5) Potrebu prekovremenog, dvokratnog, ili rada nedjeljom, blagdanom ili nekim drugim zakonom određenim
neradnim danom, utvrđuju Općinski načelnik ili pročelnik
Jedinstvenog upravnog odjela.
(6) Evidenciju prekovremenog rada vodi pročelnik
Jedinstvenog upravnog odjela.
(7) Nalog za plaćanje prekovremenog rada daje Općinski načelnik.
(8) Broj sati ostvaren prekovremenim radom može se
nadoknaditi i korištenjem slobodnih dana.
Naknada plaće za vrijeme bolovanja
Članak 28.
(1) Za dane kada ne radi zbog privremene spriječenosti
za rad - bolovanja, prvih 42 dana, zaposlenik ostvaruje, na
teret Općine Baška, pravo na naknadu plaće u 70 %-tnom
iznosu.
(2) Ako je zaposlenik na bolovanju zbog profesionalne
bolesti ili ozljede na radu pripada mu naknada prema propisima o zdravstvenom osiguranju.
(3) Pravo na naknadu iz stavka 1. gubi se u slučajevima
opisanima zakonom i posebnim propisima.
Službena putovanja
Članak 29.
(1) Za službeno putovanje zaposleniku pripada:
.naknada prijevoznih troškova u visini stvarnih izdataka,
.dnevnica u visini neoporezivog iznosa utvrđenog
posebnim propisima,
.troškovi noćenja na službenom putovanju u visini
stvarnih izdataka u hotelu do »A« kategorije, uključujući i »A« kategoriju,
.ostali troškovi po odluci Općinskog načelnika.
(2) Za vrijeme provedeno na službenom putovanju
svaka 24 sata kao i u trajanju između 12 i 24 sata zaposleniku pripada puna dnevnica.
(3) Za vrijeme provedeno na službenom putovanju
između 8 i 12 sati zaposleniku pripada 1/2 dnevnice.
(4) Dnevnice za službena putovanja u inozemstvo obračunavaju se sukladno Odluci o visini dnevnice za službeno
putovanje u inozemstvo za korisnike koji se financiraju iz
sredstava državnog proračuna.
(5) Dnevnica se u pravilu isplaćuje i obračunava u valuti
zemlje u koju zaposlenik putuje.
(6) Vremenom provedenim na službenom putovanju u
inozemstvu smatra se vrijeme od sata prelaska državne
granice pri odlasku, do sata prelaska državne granice pri
povratku, osim kod korištenja zrakoplova kada se uzima
vrijeme polijetanja i slijetanja zrakoplova koji polijeću iz
hrvatskih zračnih luka.
(7) Po odobrenju Općinskog načelnika, na službeno
putovanje, osim zaposlenika, na način i uz uvjete utvrđene
ovim Pravilnikom i člancima od 2. do 7. Pravilnika o korištenju službenih vozila, službenim putovanjima i reprezentaciji KLASA: 023-01/13-01/2, URBROJ: 2142-03-02/1-13-1
od 21. svibnja 2013. godine i KLASA: 023-01/14-01/1,
URBROJ: 2142-03-02/1-14-1 od 08. travnja 2014. godine,
mogu se uputiti članovi Općinskog vijeća, članovi radnih
tijela Općinskog vijeća, zamjenik Općinskog načelnika, članovi vijeća mjesnih odbora i Savjeta mladih.
Naknada za prijevoz
Članak 30.
(1) Zaposlenik, koji nema prebivalište na području mjesta Baška, ostvaruje pravo na naknadu troškova prijevoza
na posao i s posla, u visini mjesečnih troškova prijevoza
javnim prometom, a na osnovi potvrde javnog prijevoznika.
(2) Iznimno, ako je zaposlenik, zbog neodgovarajućeg
voznog reda javnog prijevoznika u odnosu na radno vrijeme, za prijevoz na posao i s posla, primoran koristiti privatno osobno vozilo, naknada dnevnih troškova prijevoza
može se utvrditi u visini dnevne cijene karte javnog prijevoznika.
(3) Odluku iz stavka 2. ovoga članka donosi Općinski
načelnik.
Članak 31.
U posebnim slučajevima korištenja privatnog automobila u službene svrhe po nalogu Općinskog načelnika zaposleniku pripada naknada po prijeđenom kilometru u iznosu
utvrđenom posebnim propisom.
Jednokratna isplata naknade za godišnji odmor i drugih
prigodnih nagrada
Članak 32.
(1) Zaposleniku pripada pravo na jednokratnu isplatu
naknade za godišnji odmor, koja nije manja od neoporezivog iznosa za prigodne nagrade, utvrđenog Pravilnikom o
porezu na dohodak, a koja se isplaćuje najkasnije do 31.
srpnja godine na koju se isplata odnosi.
(2) Općinski načelnik, sukladno raspoloživim proračunskim sredstvima, može posebnom odlukom odrediti i veći
iznos naknade za godišnji odmor od onoga utvrđenog u
stavku 1. ovoga članka.
(3) Općinski načelnik može posebnom odlukom odobriti
jednokratnu isplatu radnicima i u drugim posebnim prigodama (»božićnica«, »uskrsnica« i sl.) sukladno raspoloživim
proračunskim sredstvima.
Jubilarna nagrada
Članak 33.
(1) Zaposlenik ima pravo na jubilarnu nagradu za
ukupni neprekidni radni staž, kako slijedi:
.za navršenih 10 godina staža 3.000,00 kn,
.za navršenih 15 godina staža 4.000,00 kn,
.za navršenih 20 godina staža 5.000,00 kn,
.za navršenih 25 godina staža 6.000,00 kn,
.za navršenih 30 godina staža 7.000,00 kn,
.za navršenih 35 godina staža 8.000,00 kn.
(2) U radni staž uračunava se i staž odrađen kod drugog
poslodavca, uz uvjet da nije dolazilo do prekida radnog
odnosa.
Osiguranje od posljedica nesretnog slučaja
Članak 34.
Zaposlenik ima pravo na osiguranje od posljedica
nesretnog slučaja od 0,00 do 24,00 sata.
Darovi
Članak 35.
(1) Na ime dara za djecu do 15 godina starosti, zaposlenik ostvaruje pravo na isplatu iznosa najmanje u visini neoporezivog iznosa utvrđenog posebnim propisom po djetetu
godišnje.
(2) Pravo na isplatu dara za dijete do 15 godina starosti
zaposlenik ostvaruje za svako dijete, koje u godini u kojoj
se navedena potpora isplaćuje navršava 15 godina, neovisno o datumu isplate.
Potpore
Članak 36.
(1) Zaposlenik ima pravo na otpremninu u slučajevima
utvrđenim zakonom.
(2 Prigodom odlaska u mirovinu zaposlenik ostvaruje
pravo na otpremninu u visini peterostruke prosječne mjesečne neto plaće isplaćene u posljednjem tromjesečju.
(3) Zaposlenik, koji je pretrpio ozljedu na radu, odnosno
koji je obolio od profesionalne bolesti, a koji nakon završenog liječenja i oporavka ne bude vraćen na rad, ima pravo
na otpremninu u dvostrukom iznosu od onoga u stavku 2.
ovoga članka.
Članak 37.
(1) Zaposlenik ima pravo na potporu u slučaju izvanrednih događaja, kako slijedi:
.smrt radnika (potpora se isplaćuje obitelji) 10.000,00
kn,
.smrt člana uže obitelji 5.000,00 kn,
.bolovanja dužeg od 90 dana 4.000,00 kn.
Pod članovima uže obitelji podrazumijevaju se roditelji,
supružnici i djeca.
(2) U slučaju invalidnosti, utvrđenoj prema propisima o
mirovinskom osiguranju i uz predočenje rješenja nadležnog
tijela, zaposlenik ima pravo na godišnju potporu u visini
neoporezivog iznosa utvrđenog posebnim propisom.
Učenici i studenti
Članak 38.
(1) Učenici i studenti koji odrađuju praksu u Jedinstvenom upravnom odjelu imaju pravo na naknadu u visini
neoporezivog mjesečnog iznosa utvrđenog posebnim propisima (na bazi 170 sati).
(2) Naknada iz stavka 1. obračunava se proporcionalno
satima obavljene prakse.
Vježbenici
Članak 39.
(1) Vježbenici imaju pravo na plaću u visini utvrđenoj
posebnim Zakonom.
(2) Vježbenici ostvaruju i druga prava uređena ovim
Pravilnikom.
Ugovor o djelu
Članak 40.
(1) Iznimno, Općinski načelnik može obavljanje određenih poslova, koji se javljaju povremeno ili neredovito,
povjeriti i trećim osobama s kojima neće zasnovati radni
odnos.
(2) U slučaju iz prethodnog stavka ovog članka ugovorne strane zaključuju poseban ugovor o djelu u smislu
odredbi Zakona o obveznim odnosima.
V. ZAŠTITA PRAVA SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA
Članak 41.
Sva rješenja o ostvarivanju prava, obveza i odgovornosti
zaposlenika obvezno se dostavljaju zaposleniku u pisanom
obliku, s obrazloženjem i uputom o pravnom lijeku.
VI. INFORMIRANJE
Članak 42.
Općinski načelnik, ili osoba koju on ovlasti, dužan je na
odgovarajući način zaposleniku osigurati informacije o
odlukama iz nadležnosti poslodavca, koje su bitne za njegov socijalni položaj, o rezultatima rada, o ustrojstvenim
promjenama, koje utječu na njegov radnopravni položaj,
o mjerama unapređenja rada i slično.
VII. ZAŠTITA OD DISKRIMINACIJE
Članak 43.
(1) Ovim Pravilnikom stvaraju se pretpostavke za ostvarivanje jednakih mogućnosti i uređuje zaštita od diskriminacije na osnovi rase ili etničke pripadnosti ili boje kože,
spola, jezika, vjere, političkog ili drugog uvjerenja, nacionalnog ili socijalnog podrijetla, imovnog stanja, članstva u
sindikatu, obrazovanja, društvenog položaja, bračnog ili
obiteljskog statusa, dobi, zdravstvenog stanja, invaliditeta,
genetskog naslijeđa, rodnog identiteta, izražavanja ili
spolne orijentacije.
(2) Diskriminacijom se smatra stavljanje u nepovoljniji
položaj bilo koje osobe po osnovi iz stavka 1. ovoga članka,
kao i osobe povezane s njom rodbinskim ili drugim
vezama.
(3) Diskriminacijom se smatra i stavljanje neke osobe u
nepovoljniji položaj na temelju pogrešne predodžbe o
postojanju osnove za diskriminaciju iz stavka 1. ovoga
članka.
(4) Za sve slučajeve koji nisu regulirani ovim Pravilnikom sukladno se primjenjuju odredbe Zakona o suzbijanju
diskriminacije (»Narodne novine« br. 85/08, 112/12).
VIII. ZAŠTITA I SIGURNOST NA RADU
Članak 44.
Općinski načelnik se obvezuje osigurati zaštitu zdravlja i
sigurnosti zaposlenika, te, u istom smislu, održavati ispravnima uređaje, opremu, alate, mjesto rada i pristup mjestu
rada, primijeniti mjere zaštite zdravlja i sigurnosti zaposlenika, sprečavati opasnost na radu i osposobljavati za rad na
siguran način, te provoditi ostale propisane mjere zaštite
na radu.
Članak 45.
(1) Svaki zaposlenik odgovoran je za vlastitu sigurnost i
zdravlje, kao i sigurnost i zdravlje ostalih zaposlenika, na
koje utječu njegovi postupci na poslu.
(2) Zaposlenik je, u provedbi mjera zaštite i sigurnosti,
obvezan pravilno upotrebljavati sredstva rada, osobnu
zaštitnu opremu, odmah obavijestiti Općinskog načelnika
ili pročelnika o događaju koji predstavlja moguću opasnost,
te provoditi druge propisane ili od neposrednog rukovoditelja utvrđene mjere.
IX. DOSTAVLJANJE PODATAKA
Članak 46.
(1) Zaposlenici su obvezni neposrednom rukovoditelju
dostaviti sve osobne podatke utvrđene propisima o evidencijama u oblasti rada, a radi ostvarivanja prava i obveza iz
radnog odnosa i podatke: za obračun poreza iz dohotka i
određivanje osobnih odbitaka, podatke o školovanju i
određenim specijalističkim znanjima, zdravstvenom stanju
i stupnju invalidnosti itd.
(2) Izmijenjeni podaci moraju se pravodobno dostaviti
ovlaštenoj osobi.
(3) Zaposlenici, koji ne dostave utvrđene podatke, snose
štetne posljedice tog propusta.
X. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 47.
Na sve odnose u svezi s prijmom u službu na određeno i
neodređeno vrijeme, probnim radom, raspoređivanjem i
premještajem, radnim odnosom vježbenika, pravima i
obvezama zaposlenika službenika, odgovornošću za
povrede službene dužnosti, kao i prestanak službe, neposredno će se na odgovarajući način primjenjivati odredbe
Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj regionalnoj samoupravi (NN 86/08, 61/11).
Članak 48.
Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaju važiti Pravilnik o radu, KLASA: 022-05/97-01/11, URBROJ: 2142-
03-97-3, od 17. studenoga 1997. godine, KLASA: 021-05/
04-01/6, URBROJ: 2142-03-04-4, od 29. travnja 2004.
godine, KLASA: 022-05/06-01/7, URBROJ: 2142-03-06-3
od 03. srpnja 2006. godine, KLASA: 022-05/09-01/7,
URBROJ: 2142-03-09-2, od 25. ožujka 2009. godine i
Odluka o plaćama i drugim primanjima dužnosnika, službenika i namještenika Općine Baška, klasa: 022-05/07-
01/25, urbroj: 2142-03-07-4 od 10. rujna 2007. godine,
klasa: 022-05/08-01/25, urbroj: 2142-03-08-4 od 29. srpnja
2008. godine, klasa: 120-01/10-01/1, urbroj: 2142-03-10-1
od 17. veljače 2010. godine, klasa: 120-01/12-01/1, urbroj:
2142-03-02/1-12-1 od 03. rujna 2012. godine, klasa: 022-
05/13-01/4, urbroj: 2142-03-02/1-13-1.
Članak 49.
Ovaj Pravilnik o stupa na snagu danom donošenja, a
objavit će se u »Službenim novinama« Primorsko-goranske
županije i na web stranicama Općine Baška.
KLASA: 030-01/17-01/9
URBROJ: 2142-03-02/1-4
Baška, 13. studenoga 2017. godine
OPĆINA BAŠKA
Općinski načelnik
Mr.sc. Toni Juranić, dipl.oec.