38.
Na temelju članka 20., stavak 2. Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama
(»Narodne novine« broj 158/03), članka 43. Poslovnika Županijskog poglavarstva
Primorsko-goranske županije (»Službene novine« broj 27/01 i 6/ 04), Odluke o
javnom prikupljanju ponuda prikupljanju ponuda za davanje koncesije na
pomorskom dobru za gospodarsko korištenje terase ispred restorana »Bevanda«
(»Službene novine« broj 38/06 i 6/07), a temeljem Nalaza i mišljenja Stručnog
tijela za ocjenu ponuda za koncesiju od važnosti za županiju od 3. travnja
2007. godine, Županijsko poglavarstvo je na 62. sjednici od 12. travnja 2007.
godine donijelo
ODLUKU
o davanju koncesije na pomorskom dobru za gospodarsko
korištenje terase ispred restorana »Bevanda«
Grad Opatija
Članak 1.
Ovom Odlukom Županijsko poglavarstvo Primorsko-goranske županije (u daljnjem
tekstu: Davatelj), daje tvrtki »Bevanda« d.o.o. iz Opatije, Zert 8. (u daljnjem
tekstu: Ovlaštenik koncesije) koncesiju na pomorskom dobru na području Grada
Opatije za gospodarsko korištenje terase.
Članak 2.
Predmet koncesije je pomorsko dobro, terasa ispred restorana »Bevanda«,
ukupne površine 191 m2, te je iskazana u Gauss - Kruegerovim
koordinatama:
Broj točke
|
Y
|
X
|
1
|
5446359.336
|
5021388.329
|
2
|
5446368.117
|
5021385.422
|
3
|
5446378.445
|
5021415.508
|
4
|
5446374.386
|
5021416.850
|
5
|
5446373.623
|
5021414.575
|
6
|
5446370.714
|
5021415.536
|
7
|
5446368.575
|
5021409.174
|
8
|
5446368.912
|
5021400.452
|
9
|
5446367.040
|
5021401.163
|
10
|
5446362.610
|
5021397.763
|
Sastavni dio ove Odluke je grafički prikaz lokacije na Situacijskom planu u
mjerilu 1:200 izrađenom od tvrtke »Geoprojekt« d.d., Opatija, 21. srpnja 2006.
Grafički prikaz iz stavka 2. ovoga članka se ne objavljuje.
Članak 3.
Koncesija se daje na rok od 10 godina od dana sklapanja Ugovora o koncesiji
uz mogućnost raskida ugovora sukladno važećim zakonskim propisima.
Članak 4.
Za korištenje pomorskog dobra navedenog u članku 2. ove Odluke Ovlaštenik
koncesije se obvezuje uredno plaćati Davatelju koncesije godišnju naknadu.
Godišnja naknada sastoji se od dva dijela:
. stalni dio godišnje naknade za koncesiju iznosi 57.300,00 kuna (slovima:
pedeset i sedam tisuća tristo kuna),
. promjenjivi dio naknade iznosi 3% prihoda ostvarenog od obavljanja
djelatnosti.
Davatelj koncesije zadržava pravo izmjene visine naknade svake dvije godine
računajući od dana sklapanja Ugovora o koncesiji uz obvezu da o tome tri
mjeseca ranije dostavi pisanu obavijest Ovlašteniku koncesije.
Način i rokovi plaćanja koncesije utvrdit će se Ugovorom o koncesiji.
Članak 5.
Koncesija se ne može prenijeti na drugu osobu bez izričitog odobrenja
Davatelja koncesije.
U cilju boljeg iskorištavanja pomorskog dobra Ovlaštenik koncesije može
sporedne djelatnosti manjeg opsega iz područja usluga dati na obavljanje
pravnim i fizičkim osobama uz suglasnost Davatelja koncesije.
Ovlaštenik koncesije ne smije umanjiti, ometati ili onemogućiti upotrebu
i/ili korištenje susjednih dijelova pomorskog dobra prema njihovoj namjeni, a
dodijeljeno pomorsko dobro dužan je čuvati i unapređivati.
Ovlaštenik koncesije odgovoran je za svaku štetu koja nastane uslijed
gospodarskog korištenja pomorskog dobra.
Članak 6.
Ovlaštenik koncesije dužan je koristiti pomorsko dobro iz članka 2. ove
Odluke sukladno Studiji gospodarske opravdanosti izrađenoj od Bevanda d.o.o. u
ožujku 2007. godine, te sukladno Godišnjem planu upravljanja pomorskim dobrom
Općine Baška.
Ovlaštenik koncesije dužan je pridržavati se svih posebnih propisa u svezi
osiguranja primjerenog standarda sanitarnih i higijenskih uvjeta na terasi.
Ovlaštenik koncesije se obvezuje koristiti, održavati i štititi pomorsko
dobro u skladu s posebnim propisima Republike Hrvatske o zaštiti okoliša.
Članak 7.
Ovlaštenik je dužan za vrijeme trajanja koncesije održavati i štititi
pomorsko dobro iz ove Odluke pažnjom dobrog gospodara, te ne smije poduzimati
nikakve druge radnje na istom osim onih koje su mu dopuštene ovom Odlukom.
Članak 8.
Nakon isteka Ugovora o koncesiji, ovlaštenik koncesije ima pravo uzeti ono
što je temeljem tog ugovora postavio na pomorskom dobru, kao i prinove, ako je
to moguće po prirodi stvari, bez veće štete za pomorsko dobro. Ako to nije
moguće, postavljeno i prinove smatraju se pripadnošću pomorskog dobra, a
Davatelj koncesije može tražiti od Ovlaštenika koncesije da ih o svom trošku i
uz svoj rizik ukloni, u cijelosti ili djelomično, i vrati pomorsko dobro u
prijašnje stanje.
Ovlaštenik koncesije je dužan do isteka roka iz članka 3. ove Odluke, s
pomorskog dobra navedenog u članku 2. ove Odluke, ukloniti naprave i opremu
koju koristi za obavljanje djelatnosti o svom trošku, vratiti pomorsko dobro u
prvobitno stanje, te predati Davatelju koncesije na slobodno raspolaganje.
Članak 9.
Ako za vrijeme trajanja koncesije nastanu promjene zbog kojih je u javnom
interesu potrebno koncesijski odnos prilagoditi novonastaloj situaciji,
Ovlaštenik koncesije dužan je poduzeti ili omogućiti radnje koje mu s tim u
vezi odredi Davatelj koncesije, npr. da u svrhu javnog interesa omogući
ulaganje u infrastrukturu (polaganje cijevi za vodu, odvod i sl.).
Članak 10.
Koncesija prestaje, oduzima se i opoziva uz uvjete utvrđene zakonom, ovom
Odlukom i uz posebne uvjete koji će biti utvrđeni Ugovorom o koncesiji.
Koncesija može prestati ako dođe do izmjena dokumenata prostornog uređenja,
ukoliko se ispune i svi drugi uvjeti predviđeni posebnim propisima i ako
Ovlaštenik koncesije ne izvrši ulaganja predviđena u Studiji gospodarske
opravdanosti.
Članak 11.
Povjerenstvo iz članka 7. Uredbe o postupku davanja koncesije na pomorskom
dobru (»Narodne novine« broj 23/04, 101/04 i 39/06) prati provedbu izvršavanja
ove Odluke i Ugovora o koncesiji.
Upravni nadzor nad provedbom Odluke/Ugovora o koncesiji provode ovlašteni
državni službenici nadležnog ministarstva i Ureda državne uprave u Županiji
sukladno Zakonu o sustavu državne uprave.
Inspekcijski nadzor nad provedbom Odluke/Ugovora o koncesiji obavljaju inspektori
pomorskog dobra nadležnog ministarstva i inspektori lučke kapetanije.
Članak 12.
Na temelju ove Odluke sklopit će se Ugovor o koncesiji pomorskog dobra kojim
će se detaljno urediti ovlaštenja Davatelja koncesije, te prava i obveze
Ovlaštenika koncesije.
Ako Ovlaštenik koncesije u roku od 30 dana od stupanja ove Odluke na snagu,
ne potpiše Ugovor o koncesiji, gubi sva prava određena ovom Odlukom.
Članak 13.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Službenim novinama«
Primorsko-goranske županije.
Klasa: 022-04/07-03/10
Ur. broj: 2170/1-04-01-07-20
Rijeka, 12. travnja 2007.
PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA
ŽUPANIJSKO POGLAVARSTVO
Župan
Zlatko Komadina, dipl. ing., v.r.