23.
Na temelju odredbi Zakona o prostornom
uređenju i gradnji (»Narodne novine« broj 76/07, 38/09, 55/11 i 90/ 11.),
Odluke o Prostornom planu Općine Viškovo (»Službene novine Primorsko-goranske
županije« broj 49/07 i 4/12), Odluke o izradi Urbanističkog plana uređenja
naselja Viškovo N1-1/UPU-1/ (»Službene novine Primorsko- goranske županije«
broj 18/08) i članka 35. Statuta Općine Viškovo (»Službene novine
Primorsko-goranske županije« broj 25/09), Općinsko vijeće Općine Viškovo, na
31. sjednici održanoj 10. svibnja 2012. godine donijelo je
ODLUKU
o donošenju Urbanističkog plana uređenja naselja
Viškovo N1-1/UPU-1/
0.1. OPĆE ODREDBE
Članak
1.
/1/ Urbanistički plan uređenja građevinskog
područja naselja Viškovo (u daljnjem tekstu: Plan) temelji se na smjernicama,
ciljevima i ograničenjima utvrđenim u okviru Prostornog plana uređenja Općine
Viškovo, koji je na snazi. Uređivanje prostora utvrđeno ovim Planom usuglašeno
je s navedenim smjernicama i ciljevima, poštivajući zatečene vrijednosti
područja te posebno ambijentalnih kvaliteta prostora (izgrađenog i neizgrađenog
dijela), uz uvažavanje zatečenih uvjeta na Planom razmatranom prostoru.
/2/ Planom se utvrđuju uvjeti za namjenu,
korištenje, uređivanje i izgradnju građevina i sadržaja prometne i druge
komunalne infrastrukture, koji osiguravaju kvalitetan urbani standard u zoni
obuhvata te okviri za izradu projekata za ostvarenje lokacijskih i građevinskih
dozvola kojima se realizira provedba ovog Plana.
/3/ Uređivanje prostora, zahvati na
građevinama i izgradnja građevina obavljat će se u svrhu privođenja zemljišta
(obuhvaćenog ovim Planom) planski definiranoj namjeni. U ostvarivanju osnovnih
funkcija i namjena prostora utvrđenih Planom, određeni su parametri koji
omogućavaju očuvanje njegovih prirodnih i ambijentalnih karakteristika u skladu
s potrebama korisnika ove zone, usklađeno sa preostalim dijelom šireg područja.
Članak
2.
/1/ Provođenje i realizacija Plana odvijat će
se temeljem Grafičkog dijela ovog Plana, Obrazloženja Plana i ovih Odredbi,
kojima se definiraju uvjeti namjene i korištenja prostora, način izgradnje,
uređenja i obnove dijelova prostora, kao i zaštite svih vrijednosti unutar
Planom obuhvaćenog područja. Navedeni uvjeti realizacije buduće izgradnje,
odnosno obnove postojeće izgradnje, detaljno su utvrđeni kroz tekstualni i
grafički dio te obvezne priloge Plana koji zajedno predstavljaju jedinstvenu cjelinu
za tumačenje i primjenu Plana, a sa ciljem provedbe predviđenih zahvata
izgradnje i uređivanja prostora na dijelu obuhvata Plana.
/2/ Područje obuhvata Plana utvrđeno je
Prostornim planom uređenja Općine Viškovo.
/3/ Detaljne granice obuhvata Plana određene
su granicama zatečenih katastarskih čestica k.č.br. kako slijedi:
3738, 3369, 3250, 3215, 1622/2, 3061/6,1/5
11/5, 142/1 122, 131, 51, 83, 124/1 1027/2, 1029, 94, 44/2, 3320, 4522, 3724/1,
i svih katastarskih čestica između navedenih.
/4/ Svi zahvati na prostoru obuhvata Plana
vezani uz izgradnju građevina, uređenje prostora ili realizaciju bilo kakovih
radova na površini, ispod ili iznad zemlje, mogu se provoditi samo u skladu s
uvjetima uređenja prostora utvrđenim u skladu s postavkama Plana, kao i na
temelju svih pozitivnih zakona i drugih propisa.
Članak
3.
Ostvarivanje ciljeva i zadataka te
predviđenog načina uređivanja i korištenja prostora utvrđenog Planom, provodit
će se i osiguravati u kontinuiranom procesu, preko nadležnih tijela i ustanova
Općine Viškovo i Primorsko-goranske županije.
Članak
4.
Na području obuhvata Plana ne smiju se
graditi građevine, koji bi svojim postojanjem ili uporabom, neposredno ili
potencijalno, ugrožavali život, zdravlje i rad Ijudi, odnosno ugrožavali
postojeće urbane i prirodne vrijednosti, uključivo i okoliš iznad dopuštenih
vrijednosti, niti se smije zemljište uređivati ili koristiti na način koji bi
izazvao takve posljedice.
Članak
5.
Uređivanje prostora i izgradnja unutar Planom
obuhvaćenog područja provodi se temeljem izvoda iz tekstualnog, grafičkog
dijela Plana i obaveznih priloga Plana koji čine jedinstvenu cjelinu za njegovo
tumačenje, primjenu i provedbu.
Članak
6.
Pojmovnik - popis i značenje pojmova i izraza
koji se koriste u Planu:
. Izgrađeni dio građevinskog područja su
izgrađene i uređene građevne čestice i druge površine privedene različitoj
namjeni kao i neizgrađene i neuređene čestice zemljišta površine do 5 000 m2 koje s izgrađenim dijelom građevinskog područja čine
prostornu cjelinu,
. Neizgrađeni dio građevinskog područja je
jedna ili više neposredno povezanih neizgrađenih i neuređenih čestica zemljišta
ukupne površine veće od 5 000 m2,
. Građevinsko zemljište je zemljište unutar i
izvan građevinskog područja, koje je izgrađeno ili prostornim planom
namijenjeno za građenje građevina i uređenje javnih površina,
. Građevna čestica je čestica zemljišta s
pristupom na prometnu površinu koja je izgrađena ili koju je u skladu s
uvjetima prostornog plana planirano utvrditi oblikom i površinom od jedne ili
više čestica zemljišta ili njihovih dijelova te izgraditi, odnosno urediti,
. Regulacijska linija je granica između
čestice javne površine (ulica, prilazni put, trg i drugo) i građevne čestice osnovne
namjene,
. Građevinska linija je zamišljena linija
koja određuje obveznu udaljenost vertikalne projekcije pročelja osnovne
građevine prema javno-prometnoj površini, uz moguće iznimke (izgradnja raznih
istaka, balkona, loggia, nagnutih fasada, koje su posebno navedene u konkretnim
odredbama za određene prostore. Položaj građevinske linije određuje se
udaljenošću od regulacijske linije,
. Podrum (Po) je dio građevine koji je
potpuno ukopan ili je ukopan više od 50% svoga volumena u konačno uređeni zaravnani
teren i čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena
. Suteren (S) je dio građevine čiji se
prostor nalazi ispod poda prizemlja i ukopan je do 50% svoga volumena u konačno
uređeni i zaravnani teren uz pročelje građevine, odnosno da je najmanje jednim
svojim pročeljem izvan terena,
. Prizemlje (P) je dio građevine čiji se
prostor nalazi neposredno na površini, odnosno najviše 1,5 m iznad konačno
uređenog i zaravnanog terena mjereno na najnižoj točki uz pročelje građevine
ili čiji se prostor nalazi iznad podruma i/ili suterena (ispod poda kata ili
krova),
. Kat (K) je dio građevine čiji se prostor
nalazi između dva stropa iznad prizemlja,
. Potkrovlje (Pk) je dio građevine čiji se
prostor nalazi iznad zadnjega kata i neposredno ispod kosog ili zaobljenog
krova,
. Visina građevine mjeri se od konačno
zaravnanog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem dijelu
do gornjeg ruba stropne konstrukcije zadnjega kata, odnosno vrha nadozida
potkrovlja, čija visina ne može biti viša od 1,2 m,
. Ukupna visina građevine mjeri se od konačno
zaravnanog i uređenog terena na njegovom najnižem dijelu uz pročelje građevine
do najviše točke krova (sljemena),
. Komunalna infrastruktura su građevine i
uređaji infrastrukture lokalne razine, koja se priprema i gradi na temelju
posebnog propisa,
. Lokacijski uvjeti su kvantitativni i
kvalitativni uvjeti i mjere za provedbu zahvata u prostoru utvrđeni lokacijskom
dozvolom ili rješenjem o uvjetima građenja na temelju dokumenta prostornog
uređenja, ovoga Zakona i posebnih propisa,
. Namjena prostora/površina je planirani
sustav korištenja prostora, odnosno uporabe građevina, površina i zemljišta
određena odgovarajućim dokumentom prostornog uređenja,
. Osnovna namjena prostora/površina je
planirano korištenje prostora/površina podređeno jednoj funkciji (naselje,
poljoprivreda, šume, promet, gospodarstvo, sport, rekreacija i dr.) unutar koje
se mogu planirati i druge namjene ili sadržaji, koji isključivo proizlaze iz
potrebe osnovne namjene,
. Pretežita namjena je planirano korištenje
prostora/ površina za više različitih funkcija, od kojih je jedna
prevladavajuća,
. Nositelj izrade je upravno tijelo jedinice
lokalne samouprave odgovorno za postupak izrade i donošenja dokumenta
prostornog uređenja,
. Osoba je pravna ili fizička osoba
registrirana za obavljanje djelatnosti prostornog uređenja, odnosno građenja,
. Obuhvat dokumenta prostornog uređenja je
prostorna ili administrativno utvrđena cjelina koja se namjerava prostorno
urediti određivanjem obveze izrade i donošenja odgovarajućeg dokumenta
prostornog uređenja,
. Odgovarajuća posebna geodetska podloga je
kartografska podloga (digitalni ortofoto plan s visinskim prikazom - slojnice i
kote s uklopljenim katastarskim planom ili topografski prikaz s uklopljenim
katastarskim planom) izrađena u odgovarajućem mjerilu i ovjerena od nadležnog
tijela za državnu izmjeru i katastar nekretnina,
. Opremanje građevinskog zemljišta je
osiguranje uvjeta za građenje i priključivanje na komunalnu infrastrukturu
kojim se omogućuje građenje i uporaba zemljišta u skladu s namjenom određenom u
dokumentu prostornog uređenja,
. Površina javne namjene je svaka površina
čije je korištenje namijenjeno svima i pod jednakim uvjetima (javne ceste,
ulice, trgovi, tržnice, igrališta, parkirališta, groblja, parkovne i zelene
površine u naselju, rekreacijske površine i sl.),
. Prometna površina je površina javne
namjene, nerazvrstana cesta, površina u vlasništvu vlasnika građevne čestice
ili površina na kojoj je osnovano pravo služnosti prolaza u svrhu pristupa do
građevne čestice,
. Prostor je sastav fizičkih sklopova na
površini te ispod i iznad zemlje, do kojih dopiru neposredni utjecaji
djelovanja ljudi,
. Prostorna cjelina je prostorno i
funkcionalno zaokruženo područje određene namjene, koje je izgrađeno i uređeno
ili koje se prostornim planom planira izgraditi i urediti prema uvjetima tog
plana,
. Uređeno građevinsko zemljište je dio
građevinskog područja koje je opremljeno za građenje u skladu s prostornim
planom,
. Uređenje građevinskog zemljišta je skup
odluka, mjera i postupaka na temelju kojih se provodi opremanje građevinskog
zemljišta,
. Zaštita prostora je skup odluka, mjera i
uvjeta kojima se osigurava prepoznatljivred i kultura u prostoru te kvalitetno
uređenje zemljišta,
. Gradilište je zemljište ili građevina,
uključivo i privremeno zauzete druge površine, potrebno za izvedbu građevinskih
radova ili primjenu odgovarajuće tehnologije građenja i zaštitu, na kojemu se
gradi, rekonstruira, uklanja, odnosno izvode radovi održavanja građevine,
. Građenje je izvedba građevinskih i drugih
radova (pripremni, zemljani, konstrukterski, instalaterski, završni, te
ugradnja građevnih proizvoda, postrojenja ili opreme) kojima se gradi nova
građevina, rekonstruira, uklanja i održava postojeća građevina,
. Građevina je građenjem nastao i s tlom
povezan sklop, svrhovito izveden od građevnih proizvoda sa zajedničkim
instalacijama i opremom, ili sklop s ugrađenim postrojenjem, odnosno opremom
kao tehničko - tehnološka cjelina ili samostalna postrojenja povezana s tlom,
te s tlom povezan sklop koji nije nastao građenjem, ako se njime mijenja način
korištenja prostora,
. Slobodnostojeća građevina je građevina koja
sa svih strana ima neizgrađeni prostor (vlastitu građevnu česticu ili javni
prostor), uz koju može biti prislonjena pomoćna građevina ili nadstrešnica,
. Poluugrađena (dvojna) građevina je
građevina kojoj se jedna strana nalazi na međi vlastite i susjedne građevne
čestice, dok na preostale tri strane ima neizgrađeni prostor (vlastitu česticu
ili javnu površinu). Uz građevinu na vlastitoj čestici može biti prislonjena
pomoćna građevina ili nadstrešnica,
. Rekonstrukcija građevine je izvedba
građevinskih i drugih radova kojima se utječe na ispunjavanje bitnih zahtjeva
za postojeću građevinu i/ili kojima se mijenja usklađenost postojeće građevine
s lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je izgrađena (dograđivanje,
nadograđivanje, uklanjanje vanjskog dijela građevine, izvođenje radova radi
promjene namjene građevine ili tehnološkog procesa i sl.),
. Održavanje građevine je izvedba
građevinskih i drugih radova radi očuvanja bitnih zahtjeva za građevinu tijekom
njezinog trajanja, kojima se ne mijenja usklađenost građevine s lokacijskim
uvjetima u skladu s kojima je izgrađena,
. Ugradnja je izvedba građevinskih i drugih
radova kojim se povezuju građevni proizvodi, instalacije, oprema ili
postrojenja tako da postaju sastavni dio građevine i ne mogu se bez uklanjanja
ili utjecaja na bitne zahtjeve za građevinu odvojiti od građevine,
. Uklanjanje građevine ili njezina dijela je
izvedba radova razgradnje građevine ili njezinog dijela s mjesta gdje se
nalazi, uključivo i zbrinjavanje zatečenog otpada u građevini i na građevnoj čestici
te građevnog materijala i otpada nastalog razgradnjom građevine te dovođenje
građevne čestice odnosno zemljišta na kojemu se nalazila građevina u uredno
stanje,
. Građevina s utjecajem na okoliš je svaka
građevina za koju je prema propisima o zaštiti okoliša obvezna procjena
utjecaja na okoliš,
. Tlocrtna površina građevine je površina
koja je dobivena vertikalnom projekcijom svih zatvorenih, otvorenih i
natkrivenih konstruktivnih elemenata građevine, osim balkona, na građevnu
česticu, uključujući i istaknuti nadzemni dio podruma, te terase u prizemlju,
ako se ispod njih nalazi podrum,
. Građevinska (bruto) površina zgrade je
zbroj površina mjerenih u razini podova svih dijelova zgrade (Po, S, Pr, K, Pk)
uključivo površine lođe,vanjskih stubišta, balkone i terase, određenih prema
vanjskim mjerama obodnih zidova u koje se uračunavaju obloge, obzide, parapete
i ograde,
. Koeficijent izgrađenosti (kig) je odnos
izgrađene površine zemljišta ispod svih građevina izgrađenih na građevnoj
čestici i ukupne površine građevne čestice. Izgrađena površina zemljišta ispod
građevina je vertikalna projekcija na građevnu česticu svih zatvorenih,
otvorenih i natkrivenih dijelova građevina osim balkona uključivo vanjska
stubišta, terase u prizemlju građevina ako su konstruktivni dio podruma. U
izgrađenu površinu ne ulaze cisterne, septička jama, i slične građevine,
ukoliko su ukopane u zemlju, kao i terase i sunčani kolektori i paneli na
terenu ispod kojih nema izgrađenih prostora,
. Koeficijent iskorištenosti (kis) je odnos između ukupne građevinske brutto, površine
svih građevina izgrađenih na građevnoj čestici i površine građevne čestice,
. Postojeća građevina je građevina izgrađena
na temelju građevinske dozvole ili drugog odgovarajućeg akta i svaka druga
građevina koja je prema ovom Zakonu s njom izjednačena,
. Građevine poslovne namjene su građevine
osnovne namjene u kojima se, u dijelu ili u cijeloj građevini, obavlja
poslovna, zanatska, uslužna, trgovačka, ugostiteljska i druga kompatibilna
djelatnost,
. Složena građevina je sklop više međusobno
funkcionalno i/ili tehnološki povezanih građevina,
. Zamjenska građevina je nova građevina
izgrađena na mjestu ili u neposrednoj blizini mjesta prethodno uklonjene
postojeće građevine unutar iste građevne čestice, kojom se bitno ne mijenja
namjena, izgled, veličina i utjecaj na okoliš dotadašnje građevine,
. Zgrada je zatvorena i/ili natkrivena
građevina namijenjena boravku ljudi, odnosno smještaju životinja, biljaka i
stvari. Zgradom se ne smatra pojedinačna građevina unutar sustava
infrastrukturne građevine (trafostanice, pothodnici, mostovi i sl. građevine),
. Zgrada čija građevinska (bruto) površina
nije veća od 400 m2 i zgrada
za obavljanje isključivo poljoprivrednih djelatnosti čija građevinska (bruto)
površina nije veća od 600 m2
su zgrade u čiju se građevinsku (bruto) površinu uračunavaju i površine svih
drugih građevina ako se grade na istoj građevinskoj čestici.
1.0. UVJETI ODREĐIVANJA RAZGRANIČAVANJA
POVRŠINA JAVNIH I DRUGIH NAMJENA
Članak
7.
/1/ Funkcionalna organizacija i namjena
prostora utvrđuje se sukladno postojećoj izgradnji, formiranim cjelinama,
potrebama korisnika prostora te planskim pretpostavkama razvoja u cjelini.
/2/ Površine javnih i drugih namjena određene
su PPUO- om Viškovo i ovim Planom.
/3/ Potreba za dodatnim sadržajima unutar
razmatrane zone uvjetuje uz stambene zone uspostavu mješovite izgradnje s
obaveznim sadržajima poslovnih djelatnosti u određenom postotku brutto
izgrađenih površina pojedine građevne čestice.
/4/ Osnovna namjena
stambeno-poslovne/mješovite izgradnje daje mogućnost dodatnih sadržaja i u
izgrađenim zonama.
Članak
8.
Namjena prostora utvrđena u okviru ovog
Plana, kao i strukturiranje na različite korisnike, definirana je na
kartografskom prikazu Plana, koji je, zajedno s pripadajućim tekstualnim
dijelom, mjerodavan za utvrđivanje detaljne namjene površina odnosno za
utvrđivanje razgraničenja u pogledu namjene površina za pojedine čestice na
području obuhvata Plana.
Članak
9.
Planiranim uređenjem prostora na
kartografskom prikazu broj 1 »KORIŠTENJE I NAMJENA PROSTORA« označene su zone
slijedeće namjene:
/1/ Zone mješovite stambeno-poslovne,
pretežito stambene namjene površine (M1), površine cca 33,80 ha
Građevine mješovite, pretežito stambene
namjene, locirane su na većem dijelu obuhvata Plana i to dalje od centra
naselja u mirnijim dijelovima građevinske zone.
Rekonstrukcija, adaptacija i dogradnja
postojećih građevina te izgradnja zamjenskih i novoplaniranih građevina i
sadržaja mora slijediti provedbene odredbe u smislu izgrađenosti, gabarita i
oblikovanja, a namjenski trebaju slijediti osnovnu zatečenu matricu postojeće
izgradnje. Unutar zone mogu se graditi, rekonstruirati, dograđivati i uređivati
građevine stambene, društvene ili poslovne namjene uključujući turističku
namjenu. Navedeni sadržaji mogu se smjestiti u sklopu stambene građevine, u
manjoj poslovnoj građevini na čestici stambene namjene ili na zasebnim
građevnim česticama.
Unutar zone moguće je ostvariti i smještajne
kapacitete tipa obiteljskog pansiona kao i ostvariti malu poslovnu građevinu
bez buke i ostalih onečišćenja (trgovina, ured, frizeraj, slastičarna, i sl.),
ali nije dozvoljena izgradnja bučnih sadržaja izuzev restorana, kafića i sl.
Zona u cjelini mora imati ›50% stambene
izgradnje. Broj funkcionalnih jedinica je ograničen na šest, od čega više od
50% BRP-a stambene namjene.
/2/ Zona mješovite stambeno-poslovne,
pretežito poslovne namjene površine (M2), površine cca 6,04 ha
Planirana mješovita stambeno-poslovna zona
pretežito poslovne namjene smještena je u središnjem dijelu obuhvata ovog
Plana, nastavno na formirani centar naselja. Unutar zone planirane
stambeno-poslovne namjene predviđaju se građevine i sadržaji stambene, poslovne,
društvene namjene uz mogućnost komercijalnog turističkog smještaja. Navedeni
sadržaji mogu se smjestiti u sklopu stambene građevine, u manjoj poslovnoj
građevini na čestici stambene namjene ili na zasebnim građevnim česticama.
Unutar građevne čestice stambene namjene moguće je ostvariti i smještajne
kapacitete tipa obiteljskog pansiona kao i ostvariti male poslovne građevine
bez buke i ostalih onečišćenja (trgovina, ured, frizeraj, slastičarna i sl.),
ali nije dozvoljena izgradnja bučnih sadržaja izuzev restorana, kafića i sl.
Zona u cjelini mora imati ›50% poslovne
izgradnje. U ovoj zoni nema ograničenja u broju funkcionalnih jedinica poslovne
namjene, a broj funkcionalnih jedinica stambene namjene ograničava se na
četiri.
/3/ Zone društvenih i javnih funkcija (D3,
D8) površine cca 0,37 ha
Postojeća zona društvenih i javnih funkcija
smještena je u središnjem dijelu naselja Viškovo, pretpostavlja isključivo
namjenu društvenih i javnih sadržaja. U zoni D3 je smještena ambulanta , a u
zoni D8 smještena je crkva.
/4/ Zona gospodarske namjene - poslovna zona
(K) površine cca 3,11 ha
predviđena je za građevine isključivo
poslovne namjene, U zoni K1 moguća je izgradnja podzemne garaže s jednom
nadzemnom i 3 podzemne etaže.
Iznimno pri rekonstrukciji postojećih
građevina poslovne namjene u zoni K dozvoljena je stambena namjena sukladno
dokumentu temeljem kojeg je građevina dobila status »postojeće građevine«.
/5/ Zona ugostiteljsko turističke namjene (T)
površine cca 0,15 ha
predviđena je za turističku namjenu
smještajnih kapaciteta (hotel) s maksimalno 20 ležajeva). Minimalna građevina
čestica iznosi P=800 m2 .
/6/ Zone rekreativnih sadržaja (R)
Planom su određene športsko rekreacijske zone
u kojima se uz osnovnu namjenu otvorenih i športsko- rekreativnih prostora i
sadržaja mogu smjestiti slijedeći sadržaji kompatibilni osnovnoj namjeni:
. restoran
. caffe
. slastičarna
. klupski prostori
. svlačionicu/sanitarije
. parkirališni prostori
Maksimalna izgrađenost je 20% od ukupne
površine što ne podrazumijeva otvorene športske terene i parkirališni prostor.
/7/ Prometne površine osnovne namjene kolnog
prometa, a podrazumijeva se:
. glavna mjesna cesta
. sabirna ulica
. ostale ulice
. kolno-pješaki pristupi
. parkirališni prostor /promet u mirovanju
/8/ Zona parkovnog/urbanog zelenila (Z)
površine cca 6,88 ha
Podrazumijevaju se uređene zelene površine
namijenjene odmoru i rekreaciji. U sklopu navedenih površina može se
predvidjeti dječje igralište, šetnice i trim staze.
/9/ Zona urbanog zelenila s parkirališnim
prostorom (Z1) površine cca 1,00 ha Podrazumijevaju se uređene zelene površine,
a u sklopu navedenih površina mora se predvidjeti promet u mirovanju.
/10/ Zona rekreativnih površina dječjeg
igrališta (Z2) površine cca 0,30 ha Podrazumijevaju se uređene zelene površine,
a u sklopu navedenih površina mora se predvidjeti dječje igralište.
Članak
10.
/1/ Sve navedene namjenske kategorije (unutar
postojeće i planirane izgradnje) mogu koristiti podrumske, suterenske i
tavanske prostore u građevinama, vezano uz osnovnu namjenu građevina, uključivo
garažnog ili pomoćnog prostora.
/2/ Osim izgradnje građevinskih struktura,
treba preostale dijelove svake pojedine građevne čestice urediti kao ukrasne
zelene površine uz javni prostor ulice te kao zeleni ili gospodarsko-radni
prostor na stražnjem dijelu građevne čestice. Unutar svake građevne čestice
moraju se osigurati sve potrebne prometne i parkirališne površine prema
posebnom standardu te neophodne pješačke, uređene zelene i druge površine
(terase i sl.).
/3/ Unutar naprijed opisanih zona osnovne
namjenske kategorije predviđena je izgradnja pomoćnih prostora ili garaža. Svi
potrebni pomoćni prostori trebaju se locirati unutar površine predviđene za
izgradnju.
/4/ Pješačke površine predstavljaju posebno
značajnu namjensku kategoriju zajedničkih javnih površina. Duž kolnih površina
planirani su nogostupi, s time da se gdje god je moguće predviđaju drvoredi
autohtonog raslinja.
/5/ Unutar zona društvene, poslovne i
poslovno-stambene namjene pješačko-kolne i pješačke površine trebaju obuhvatiti
sve građevine, te time omogućiti pristup sadržajima javne namjene u njihovim
prizemnim etažama. Pješačke komunikacije trebaju svojim smjerovima pružanja
osiguravati cjelokupno povezivanje ovog prostora.
/5/ Kolno-parkirališne površine,
podrazumijevaju sve površine izvan i unutar Planom utvrđenih lokacija - zona
izgradnje, nužnih za pristup do pojedinih građevina i sadržaja (stalni i
interventni pristup), odnosno za potrebe prometa u mirovanju vezano uz
planirane kapacitete javno- poslovnih i stambenih prostora. U sklopu tih
prometnih
koridora
sadržani su i pješački nogostupi te dijelom i uređene javne zelene površine kao
sastavni dio pojedine prometnice. Također, u tim se koridorima, unutar
izgrađenog dijela ili zelenog pojasa, treba voditi sva planirana infrastruktura
vodovoda, kanalizacije, telekomunikacija, elektroopskrbe i javne rasvjete.
/6/ Parkovno, urbano i zaštitno zelenilo
predstavljaju nužnu bio-ekološku, funkcionalnu i ukrasnu kategoriju u okviru
zaštite i uređivanja prostora. U sklopu tih površina moguće je provesti
opremanje potrebnom urbanom opremom (manja dječja igrališta, manje površine za
sport i rekreaciju, i dr.), funkcionalno vezanih uz okolne namjenski usmjerene
i izgrađene prostore.
Članak
11.
/1/ Planom se predviđa mogućnost postavljanja
privremenih građevina tipa kiosk za obavljanje određenih poslovnih djelatnosti
u segmentu trgovine i ugostiteljstva.
/2/ Načelno se može konstatirati da se
njihova lokacija nalazi na građevnim česticama uz pješačke komunikacije, na
javnim površinama te dijelom unutar zelenih površina u koridoru prometnih
površina te u okviru zelene površine, gdje veličina prostora omogućava njihovo
postavljanje.
/3/ Obzirom na njihov značajan utjecaj na
urbani izgled područja, uređenje pojedine lokacije, te utvrđivanje tipa kioska
treba odrediti kroz posebnu studiju ili natječaj za projekt urbane opreme.
2.0.0. UVJETI SMJEŠTAJA GRAĐEVINA
GOSPODARSKIH DJELATNOSTI
Članak
12.
/1/ Unutar područja obuhvata Plana definiran
je smještaj građevina različitih poslovnih sadržaja u zonama mješovite
stambeno-poslovne izgradnje (M), u zonama isključivo gospodarske /poslovne
namjene (K) i turističko ugostiteljske namjene (T).
/2/ Mješovita zona stambeno-poslovne namjene
podrazumijeva slijedeće poslovne/gospodarske sadržaje:
. tihi i čisti obrt/proizvodnja
. uredi
. udruge
. uslužne djelatnosti
. trgovina dnevne potrošnje
. delikates trgovina
. specijalizirana trgovina
. restoran
. caffe
. slastičarna
. parkirališni prostor i sl.
/3/ Poslovni sadržaji mogu biti u sklopu
stambene građevine ili u manjoj poslovnoj građevini na istoj građevnoj čestici,
ili kao poslovne građevine na zasebnim građevnim česticama.
Članak
13.
/1/ U dijelu središnje zone obuhvata - zona
M2/A i M2/ B, nalazi se postojeći centar naselja Viškovo sa sadržajima
trgovine, ugostiteljstva i osnovnih komunalnih te društvenih namjena.
/2/ Unutar zone moguća je i izgradnja
stambene namjene, ali u procentualno manjem odnosu od navedenih poslovnih
sadržaja i uglavnom u etaži prvog kata i potkrovlja. Locirana je u središnjem
dijelu naselja, namjene poslovnih sadržaja sa stanovanjem s time da preko 50%
mora biti zastupljena poslovna namjena sa kulturnim, turističkim,
ugostiteljskim, uslužnim, zanatsko-servisnim i sličnim sadržajima, uključivo i
drugim sadržajima kompatibilnim s ovom lokacijom i osnovnom namjenom građevina.
2.1.0. UVJETI SMJEŠTAJA POSLOVNIH GRAĐEVINA U
SKLOPU MJEŠOVITE STAMBENO- POSLOVNE IZGRADNJE (M)
Članak
14.
/1/ Zona M1/1 (mješovita pretežito stambena
izgradnja, pretežito izgrađene zone)
Građevine se zadržavaju u gabaritima
izvedenog stanja. Moguće su rekonstrukcije, dogradnje, interpolacije, zamjenske
gradnje, adaptacije i sl., a moraju se izvoditi u skladu s uvjetima kako
slijedi:
. Minimalna građevna čestica za
rekonstrukciju postojećih građevina se ne određuje - zadržava se postojeća
građevna čestica, ako je manja od 800 m2,
. Minimalna građevna čestica za nove građevne
čestice koje se formiraju temeljem odredbi ovog Plana iznosi = 800 m2,
. Dozvoljene namjene: stambena, mješovita
pretežito stambena, poslovna, turističko-ugostiteljska,
. Maksimalni broj funkcionalnih jedinica je
6, neovisno o namjeni,
. Maksimalna izgrađenost kig=0,8,
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=2,4,
. Maksimalni broj etaža iznosi 3 nadzemne i 2
podrumske (suterenske) etaže,
. Maksimalna visina građevine iznosi 9,0 m,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama,
. Obavezna je potpuna infrastrukturna
opremljenost građevne čestice,
. Obavezno se mora osigurati parkirališno
mjesto na parceli i to u skladu s poslovnim sadržajem prema normativima ovih
provedbenih odredbi.
/2/ Zona M1/2 (mješovita pretežito stambena
izgradnja, pretežito neizgrađene zone)
Podrazumijeva navedene sadržaje u prethodnom
članku, a predviđena je izgradnja građevina stambeno poslovne namjene prema
slijedećim uvjetima:
. Minimalna građevna čestica za
rekonstrukciju postojećih građevina se ne određuje - zadržava se postojeća
građevna čestica, ako je manja od 800 m2,
. Minimalna građevna čestica za nove građevne
čestice koje se formiraju temeljem odredbi ovog Plana iznosi = 800 m2. Dozvoljene namjene: stambena, mješovita pretežno
stambena , poslovna, turističko-ugostiteljska,
. Maksimalni broj funkcionalnih jedinica je
6, neovisno o namjeni,
. Maksimalna izgrađenost građevne čestice kig=0,3,
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=0,8,
. Minimalni tlocrtni gabarit iznosi 60 m2,
. Maksimalni broj etaža iznosi 3 nadzemne i 2
podrumske (suterenske) etaže,
. Maksimalna visina građevine iznosi 9,0 m od
konačno zaravnatog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem
dijelu do gornjeg ruba stropne konstrukcije zadnjeg kata,
. Podrum je dio građevine koji je potpuno
ukopan ili je ukopan više od 50% svoga volumena u konačno uređeni zaravnati
teren i čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama,
. Obavezno se mora osigurati parkirališno
mjesto na parceli i to u skladu s poslovnim sadržajem prema normativima ovih
provedbenih odredbi.
/3/ Zona M2/1 (mješovita pretežito poslovna
izgradnja, pretežito izgrađene zone)
Moguće su rekonstrukcije, dogradnje,
interpolacije, zamjenske gradnje, adaptacije i sl., a moraju se izvoditi u
skladu s uvjetima kako slijedi:
. Zadržavaju se veličine postojećih građevnih
čestica i dozvoljava formiranje novih u postupku propisanom zakonom. Minimalna
građevna čestica se ne određuje,
. Dozvoljena namjena: stambena, mješovita -
pretežito poslovna, poslovna, turističko ugostiteljska,
. Broj funkcionalnih jedinica poslovne
namjene nije ograničen, a unutar iste građevne čestice najveći dozvoljeni broj
funkcionalnih jedinica stambene namjene je 4,
. Maksimalna izgrađenost kig=0,8 (nadzemno),
. Maksimalna izgrađenost kig=1,0 (podzemno),
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=2,4 (nadzemni),
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=4,4 (ukupni),
. Maksimalni broj etaža iznosi 3 nadzemne i 2
podrumske (suterenske) etaže,
. Maksimalna visina iznosi 9,0 m od konačno
zaravnatog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem dijelu
do vijenca građevine, iznimno 12,0 m, ako građevina ima suterensku etažu,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama,
. Podrum je dio građevine koji je potpuno
ukopan ili je ukopan više od 50% svoga volumena u konačno uređeni zaravnati
teren i čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena,
. Potreban broj parkirališnih mjesta je
određen ovim Odredbama u poglavlju 5.1.1., a može se osigurati na građevnoj
čestici ili na posebnoj građevnoj čestici u blizini ili na javnim i privatnim
parkirališno-garažnim prostorima,
. Kod rekonstrukcije postojećih građevina i
građevina za koje su uvjeti za oblikovanje, korištenje, uređenje i određivanje
elemenata zahvata u prostoru ishođeni do donošenja ovog Plana, minimalne
udaljenosti od susjedne građevne čestice su 4,0 m, od javne prometne površine
6,0 m i 4,0 m od pristupnog puta, te se iznimno zadržavaju postojeće
udaljenosti bez mogućnosti promjene, u slučaju da su manje od navedenih,
. Iznimno, kod suterenskih građevina,
interpolacija građevina u postojeću urbanu strukturu te manjih pomoćnih
građevina površine do 30 m2 i
visine do 3,5 m, moguće je smjestiti građevinu na regulacijsku liniju ili na
rub građevne čestice,
. Iznimno, u postupku ishođenja potvrde
izvedenog stanja ili rješenja o izvedenom stanju, na manjoj udaljenosti moguće
je smjestiti stepeništa u visini građevine, pomoćne građevine i natkrivene
terase na razini prizemlja,
. Iznimno građevine kojima se pri
rekonstrukciji javne prometne površine smanjuje udaljenost od regulacijskog
pravca, odgovarajuće se smanjuju Planom određene obvezne udaljenosti i
zadržavaju se sva prava građenja stečena prije rekonstrukcije.
/4/ Zona M2/2 (mješovita pretežito poslovna
izgradnja, pretežito neizgrađene zone)
Planira se izgradnja građevina poslovne
namjene prema slijedećim uvjetima:
. Zadržavaju se veličine postojećih građevnih
čestica i dozvoljava formiranje novih u postupku propisanom zakonom minimalna
građevna čestica pri formiranju novih građevnih čestica iznosi 800 m2 uz odstupanje -5%,
. Dozvoljene namjene: stambena, mješovita
pretežito poslovna, poslovna, turističko-ugostiteljska,
. Broj funkcionalnih jedinica poslovne
namjene nije ograničen, a unutar iste građevne čestice, najveći dozvoljeni broj
funkcionalnih jedinica stambene namjene je 4,
. Maksimalna izgrađenost kig=0,5 (nadzemno),
. Maksimalna izgrađenost kig=1,0 (podzemno),
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=2,0 (nadzemni),
. Maksimalna iskoristivost građevne čestice kis=3,5 (ukupni),
. Maksimalni broj etaža iznosi 3 nadzemne i 2
podrumske (suterenske) etaže,
. Maksimalna visina iznosi 9,0 m od konačno
zaravnanog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem dijelu
do vijenca građevine, iznimno 12,0 m, ako građevina ima suterensku etažu,
. Podrum je dio građevine koji je potpuno
ukopan ili je ukopan više od 50% svoga volumena u konačno uređeni zaravnani
teren i čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena,
. Potreban broj parkirališnih mjesta je
određen slijednim člancima ovih Odredbi (članak 41.), a može se osigurati na
građevnoj čestici ili na posebnoj građevnoj čestici u blizini ili na javnim i
privatnim parkirališno garažnim prostorima,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama.
/5/ Smještaj poslovnih građevina na građevnoj
čestici u zonama mješovite stambeno poslovne namjene M određuje se prema
slijedećim uvjetima:
. Minimalna udaljenost nove građevine od
granice susjednih građevnih čestica mora iznositi 4,0 m, od javne prometnice
7,0 m te 4,0 m od pristupnog puta,
. Kod rekonstrukcije postojećih građevina i
građevina za koje su uvjeti za oblikovanje, korištenje, uređenje i određivanje
elemenata zahvata u prostoru ishođeni do donošenja ovog Plana, minimalne
udaljenosti od susjedne građevne čestice su 4,0 m, od javne prometne površine
6, 0 m i 4,0 m od pristupnog puta te se iznimno zadržavaju postojeće
udaljenosti bez mogućnosti promjene, u slučaju da su manje od navedenih,
. Iznimno, kod suterenskih građevina,
interpolacija građevina u postojeću urbanu strukturu te manjih pomoćnih
građevina površine do 30 m2 i
visine do 3,5 m, moguće je smjestiti građevinu na regulacijsku liniju ili na
rub građevne čestice,
. Iznimno u postupku ishođenja potvrde
izvedenog stanja ili rješenja o izvedenom stanju, na manjoj udaljenosti moguće
je smjestiti stepenište u visini građevine pomoćne građevine i natkrivene
terase na razini prizemlja,
. Iznimno građevine kojima se pri
rekonstrukciji javne prometne površine smanjuje udaljenost od regulacijskog
pravca, odgovarajuće se smanjuju Planom određene obvezne udaljenosti i
zadržavaju se sva prava građenja stečena prije rekonstrukcije prometne
površine.
2.1.1. UVJETI SMJEŠTAJA POSLOVNIH GRAĐEVINA U
ZONAMA GOSPODARSKE NAMJENE K
Članak
15.
U zoni isključivo gospodarske - poslovne
namjene K, za gradnju novih i rekonstrukciju, adaptaciju i izgradnju zamjenskih
građevina poslovne namjene određuju se slijedeći uvjeti:
. Minimalna građevna čestica za novu
izgradnju građevine poslovne/ gospodarske namjene iznosi 800 m2, a postojeće građevne čestice poslovne namjene, ako
su manje zadržavaju se i smatraju usklađene s ovim Planom,
. Maksimalna izgrađenost kig=0,8,
. Maksimalna iskoristivost građevinske čestice
kis=2,4 (nadzemni),
. Maksimalni broj etaža iznosi 3 nadzemne i 2
podzemne etaže,
. Maksimalna visina iznosi 9,0 m,
. Podrum je dio građevine koji je potpuno
ukopan ili je ukopan više od 50% svoga volumena u konačno uređeni zaravnani
teren i čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama,
. Obavezna je potpuna infrastrukturna
opremljenost građevne čestice,
. Obavezno se mora osigurati potreban broj
parkirališta na građevnoj čestici i to u skladu s poslovnim sadržajem prema
normativima ovih provedbenih odredbi,
. Smještaj poslovne građevine na građevnoj
čestici određuje se prema uvjetima navedenim u Odredbama ovog Plana (članku 14.
stavku 5. i članku 22.).
2.2.0. UVJETI SMJEŠTAJA GRAĐEVINA
TURISTIČKO-UGOSTITELJSKIH SADRŽAJA U ZONAMA TURISTIČKO-UGOSTITELJSKE NAMJENE T
Članak
16.
Za izgradnju novoplaniranih
turističko-ugostiteljskih sadržaja i rekonstrukciju postojećih moraju se
primijeniti slijedeći uvjeti:
. Minimalna građevna čestica za građevinu
turističko- ugostiteljske namjene sa smještajnim kapacitetima iznosi 800 m2,
. Dozvoljena je ugostiteljsko turistička
namjena, te prateće rekreativne i uslužne i trgovačke namjene,
. Najveći broj funkcionalnih jedinica nije
ograničen,
. Maksimalna izgrađenost kig=0,8 (nadzemno),
. Maksimalna izgrađenost kig=1,0 (podzemno),
. Maksimalna iskoristivost kis=3,2 (nadzemno),
. Maksimalna iskoristivost kis=4,2 (nadzemno + podzemno),
. Maksimalni broj etaža iznosi 4 nadzemne i 1
podzemna etaža,
. Maksimalna visina iznosi 15,0 m,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti zelenim površinama,
. Obavezno se mora osigurati potreban broj
parkirališnih mjesta na građevnoj čestici, na posebnoj građevnoj čestici u blizini
ili na javnim i privatnim parkirališno garažnim prostorima i to u skladu s
poslovnim sadržajem prema normativima ovih provedbenih odredbi,
. Smještaj građevine na građevnoj čestici
određuje se prema uvjetima navedenim u članku 17. stavku 5. ovih Odredbi,
. Natkrivene terase se mogu graditi na
granici susjedne čestice i regulacijskom pravcu.
3.0.0. UVJETI SMJEŠTAJA GRAĐEVINA DRUŠTVENIH
DJELATNOSTI
Članak
17.
/1/ Ovim Planom određuju se površine i zone
za smještaj građevina i sadržaja društvenih djelatnosti unutar građevinskih
područja naselja, kao što su starački dom, vrtići, jaslice, škole, igraonice,
knjižnice, višenamjenske dvorane, muzeji, galerije, društveni dom, zdravstvene
stanice, ambulante, višenamjenske dvorane, policijske i vatrogasne stanice,
uredi upravnih i javnih službi jedinica lokalne samouprave i uprave, udruga
građana, igraonice i dr.
/2/ Na području obuhvata Plana definirane su
postojeće društvene djelatnosti u zonama isključive društvene namjene D.
/3/ Uvjeti smještaja građevina društvenih
djelatnosti odnose se na postojeće ili planirane (moguće) građevine:
U sklopu isključive zone društvene namjene D
nalaze se građevine kako slijedi:
. vjerski sadržaji - crkva
. ambulanta
U sklopu zona mješovite namjene M mogući su
sadržaji i namjene kako slijedi:
. obrazovne ustanove, škole
. zavičajna kuća
. muzeji, galerije, višenamjenske dvorane
. čitaonica
. kulturno-umjetničko društvo
. udruge građana
. dječji vrtić
. starački dom
. vatrogasni dom
. udruga građana
. klupski prostori i sl.
Članak
18.
/1/ Uvjeti i način gradnje za građevine
društvene namjene u sklopu zona mješovite namjene M1/1, M1/2, M2/1 i M2/2:
. Minimalna građevna čestica za novu
građevinu društvene namjene iznosi 500 m2, a postojeće građevne čestice, ako su manje, zadržavaju
se u izvedenom stanju,
. Maksimalna izgrađenost iznosi kig=1,0,
. Maksimalno iskorištenje iznosi kis=3,0,
. Maksimalni tlocrtni gabarit - nije
uvjetovan,
. Minimalni tlocrtni gabarit iznosi 10x10
odnosno 100 m2,
. Maksimalna visina iznosi 3 nadzemne i 1
podzemna etaža odnosno 9,0 m,
. Minimum 20% površine građevne čestice mora
se namijeniti estetskom zelenilu,
. Obavezna je potpuna infrastrukturna
opremljenost građevne čestice,
. U sklopu građevne čestice ili na javnoj
prometnoj površini mora se osigurati potreban broj parkirališnih mjesta u
skladu sa propisanim standardom broja parkirališnih mjesta kako je navedeno u
ovim provedbenim odredbama, a minimalno 1PGM/30 m2. Ukoliko se ne može ostvariti potreban broj parkirališnih
mjesta na građevnoj čestici moguće je isto osigurati na javnoj površini u
neposrednoj blizini,
. Građevine društvenih djelatnosti moraju
biti vatrosigurne i u njima se ne smiju odlagati lako zapaljive i eksplozivne
tvari,
. U sklopu građevina društvenih sadržaja
moraju biti osigurana skloništa u skladu s Člankom 43. Pravilnika o mjerama
zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u prostornom planiranju i
uređivanju prostora.
/2/ Uvjeti i način rekonstrukcije, dogradnje
i nadogradnje postojećih građevina društvene namjene u sklopu zona društvene
namjene D:
. Postojeća izgradnja društvene namjene
zadržava se u izvedenom stanju, a svaki daljnji zahvat na rekonstrukciji,
dogradnji i nadogradnji izvodi se prema uvjetima iz ovih Odredbi,
. Minimalna građevna čestica nije određena,
zadržava se postojeća građevna čestica uz mogućnost povećanja površine,
. Maksimalna izgrađenost u zoni D8 iznosi kig=0,4, a u ostalim zonama može biti kig=1,0,
. Maksimalno iskorištenje iznosi kis=3,0,
. Maksimalni tlocrtni gabarit - nije
uvjetovan,
. Maksimalna visina iznosi 3 nadzemne i 1
podzemna etaža odnosno 9,0 m od najniže kote terena do vijenca građevine,
. U sklopu građevne čestice ili na javnoj
prometnoj površini mora se osigurati površina za promet u mirovanju u skladu sa
propisanim standardom broja parkirališnih mjesta kako je navedeno u provedbenim
odredbama ovog Plana, a minimalno 1PGM/30 m2. Ukoliko se ne može ostvariti potreban broj
parkirališnih mjesta na parceli moguće je isto osigurati na javnoj površini u
neposrednoj blizini,
. Građevine društvenih djelatnosti moraju
biti vatrosigurne i u njima se ne smiju odlagati lako zapaljive i eksplozivne
tvari,
. Oblikovanje građevine mora biti u skladu s
ambijentom, odnosno s okolnom izgradnjom. Naročito treba posebnu pažnju
posvetiti dogradnji crkve koju je potrebno dimenzionirati i smjestiti na način
da se ne naruše postojeće ambijentalne i oblikovno arhitektonske karakteristike
crkve i cijelog prostora. Ne dozvoljava se ponavljanje oblikovnih elemenata
različitih stilova, ali se preporuča korištenje tradicijskih elemenata u
suvremenom arhitektonskom rukopisu. Obzirom na osjetljivost zahvata dogradnje
postojeće crkve potrebno je na projekt ishoditi pozitivno mišljenje nadležnog
konzervatorskog odjela.
/3/ Smještaj građevina društvene namjene na
građevnoj čestici određuje se prema slijedećim uvjetima:
. Minimalna udaljenost nove građevine od
granice susjednih građevnih čestica mora iznositi h/2, ali ne manje od 4,0 m,
od javne prometnice 7,0 m, te 4,0 m od pristupnog puta,
. Kod rekonstrukcije postojećih građevina i
građevina za koje su uvjeti za oblikovanje, korištenje, uređenje i određivanje
elemenata zahvata u prostoru ishođeni do donošenja ovog Plana, minimalne
udaljenosti od susjedne građevne čestice su 4,0 m, od javne prometne površine
6,0 m te 4,0 m od pristupnog puta te se iznimno zadržavaju postojeće
udaljenosti bez mogućnosti promjene, u slučaju da su manje od navedenih,
. Iznimno, kod polu-ukopanih građevina,
interpolacija građevina u postojeću urbanu strukturu te manjih pomoćnih
građevina površine do 30 m2 i
visine do 3,5 m, moguće je smjestiti građevinu na regulacijsku liniju ili na
rub građevne čestice,
. Iznimno građevine kojima se pri
rekonstrukciji javne prometne površine smanjuje udaljenost od regulacijskog
pravca, odgovarajuće se smanjuju Planom određene obvezne udaljenosti i
zadržavaju se sva prava građenja stečena prije rekonstrukcije prometne
površine.
4.0.0. UVJETI I NAČIN GRADNJE STAMBENIH
GRAĐEVINA
Članak
19.
/1/ Građevine stambene namjene mogu se
graditi u zonama mješovite pretežito stambene namjene M1/1 i M1/2 i pretežito
poslovne namjene M2/1 i M2/2 .
/2/ Vrste i način gradnje građevina stambene
namjene:
. zgrada stambene namjene do 400 m2 građevinske (bruto) površine s najviše 3 stambene
jedinice do 400 m2 koje se
mogu graditi kao samostojeće i dvojne u čiju se građevinsku (bruto) površinu
uračunavaju i površine svih drugih građevina, ako se grade na istoj čestici),
. zgrada stambene namjene veličine preko 400
m2 do 4 stambenih jedinice
koje se mogu graditi kao samostojeće i dvojne,
. višestambene građevine veličine preko 400 m2 građevinske (bruto) površine do najviše 6 stambenih
jedinice koje se mogu graditi kao samostojeće.
/3/ Na jednoj građevnoj čestici može se
graditi jedna zgrada stambene namjene,
te pomoćni i manji poslovni objekt ukupne
površine 400 m2.
/4/ Ovim Planom maksimalno je poštivana
zatečena parcelacija, osim one premalih površina i dimenzija.
/5/ Minimalne veličine - površine građevne
čestice je:
. za izgradnju nove samostojeće stambene i
stambeno poslovne građevine na neizgrađenom građevnom području 1000 m2,
. na izgrađenom građevnom području 800 m2,
. za izgradnju nove dvojne građevine stambene
i stambeno poslovne namjene na neizgrađenom građevnom području 800 m2,
. na izgrađenom građevnom području 600 m2.
/6/ Postojeće građevne čestice, manje od gore
navedenih se zadržavaju, kao i postojeće građevine u izvedenom stanju, te sva
dokumentacija ostaje na snazi. Svi daljnji zahvati na rekonstrukciji,
dogradnji, nadogradnji i zamjenskoj gradnji provode se u skladu s uvjetima
navedenim za gradnju stambenih i stambeno poslovnih građevina u zoni M1 i M2.
/7/ Na katastarskim česticama manje površine
nije moguća nova izgradnja bez njihovog povezivanja s drugim okolnim česticama
ili njihovim dijelovima izuzev u gusto izgrađenim dijelovima naselja u slučaju
da nema mogućnosti formiranja građevne čestice prema stavku 5. ovog članka.
4.1.0. UVJETI I NAČIN GRADNJE STAMBENIH I
STAMBENO-POSLOVNIH GRAĐEVINA U ZONAMA M1/1, M1/2, M2/1, M2/2
Članak
20.
/1/ Osnovni cilj propisivanja površina
građevnih čestica i gabarita planirane izgradnje je ostvarenje optimalno
racionalnog prostora što je uvjet za racionalno postavljanje prometne i
komunalne infrastrukture kao i oblikovno zadržavanje odnosno postizanje
skladnih urbanih cjelina.
/2/ Uvjeti i način gradnje novih građevina
stambene namjene u cilju poštivanja potrebnog standarda urbane strukture i
njezinog oblikovanja, iznose kako slijedi:
Samostojeće i dvojne stambene građevine s
najviše 3 stambene jedinice
. površina do 400 m2,
. Koeficijenti: kig=0,3 i kis=0,9,
. Maksimalna visina: 9,0 m,
. Maksimalni broj nadzemnih etaža: 3 etaže.
Samostojeće i dvojne građevine s najviše 4
stambene jedinice:
. površina više od 400 m2,
. Koeficijenti: kig=0,2 i kis=0,6,
. Maksimalna visina: 9,0 m,
. Maksimalni broj nadzemnih etaža: 3 etaže.
Samostojeće višestambene građevine s najviše
6 stambenih jedinica:
. površina više od 400 m2,
. Koeficijenti: kig=0,2 i kis=0,6,
. Maksimalna visina: 9,0 m,
. Maksimalni broj nadzemnih etaža: 3 etaže.
/3/ Postojeće građevine se zadržavaju u svojim
izvedenim gabaritima te se mogu rekonstruirati, nadograditi i adaptirati na
način da se poštuju uvjeti određeni za novu gradnju, odnosno rekonstrukcije,
dogradnje i nadogradnje su moguće do Planom određenih vrijednosti kig-a, kis-a,
najveće visine, s tim da se udaljenosti novih zahvata određuju
prema
uvjetima za smještaj građevina navedeni u narednom članku.
4.1.1. Smještaj građevine na građevnoj
čestici
Članak
21.
. Minimalna udaljenost nove građevine od
granice susjednih građevnih čestica mora iznositi h/2, ali ne manje od 7,0 m od
javne prometnice te 4,0 m od pristupnog puta,
. Kod rekonstrukcije postojećih građevina i
građevina za koje su uvjeti za oblikovanje, korištenje, uređenje i određivanje
elemenata zahvata u prostoru ishođeni do donošenja ovog Plana, minimalne
udaljenosti od susjedne građevne čestice su 4,0 m, 6,0 m od javne prometne
površine i 4,0 m od pristupnog puta te se iznimno zadržavaju postojeće
udaljenosti bez mogućnosti promjene u slučaju da su manje od navedenih,
. Iznimno kod polu-ukopanih građevina,
interpolacija građevina u postojeću urbanu strukturu te manjih pomoćnih
građevina površine do 30 m2 i
visine do 3,5 m, moguće je smjestiti građevinu na regulacijsku liniju ili na rub
građevne čestice,
. Iznimno, u postupku ishođenja potvrde
izvedenog stanja ili rješenja o izvedenom stanju, na manjoj udaljenosti moguće
je smjestiti stepeništa u visini građevine, pomoćne građevine i natkrivene
terase na razini prizemlja,
. Iznimno građevine kojima se pri
rekonstrukciji javne prometne površine smanjuje udaljenost od regulacijskog
pravca, odgovarajuće se smanjuju Planom određene obvezne udaljenosti i
zadržavaju se sva prava i uvjeti građenja stečena prije rekonstrukcije prometne
površine.
Članak
22.
/1/ Na prostoru zona M2/1 i M2/2, natkrivene
terase i vanjska stubišta do nivoa 1. kata mogu se graditi na rubu granice
susjedne čestice i regulacijskom pravcu.
Članak
23.
/1/ U svrhu sprječavanja širenja požara na
susjedne građevine, građevina mora biti udaljena od susjednih građevina min.
4,0 m, a može biti udaljena manje od 4,0 m, ako se dokaže (uzimajući u obzir
požarno opterećenje, brzinu širenja požara, požarne karakteristike materijala
građevina, veličinu otvora na vanjskim zidovima itd.), da se požar neće
prenijeti na susjedne građevine, ili mora građevina biti odvojena od susjednih
građevina požarnim zidom vatrootpornosti najmanje 90 minuta, koji u slučaju da
građevina ima krovnu konstrukciju (ne odnosi se na ravni krov vatrootpornosti
min. 90 minuta) nadvisuje krov najmanje 0,5 m ili građevina završava dvostranom
konzolom iste vatrootpornosti dužine najmanje 1,0 m ispod pokrova krovišta,
koja mora biti od negorivog materijala najmanje u dužini konzole.
/2/ Radi omogućavanja spašavanja osoba iz
građevine i gašenja požara na građevini i otvorenom prostoru, građevina mora
imati vatrogasni prilaz određen prema posebnom propisu, a prilikom gradnje ili
rekonstrukcije vodoopskrbnih mreža mora se predvidjeti vanjska hidrantska mreža
ukoliko ista nije izvedena.
/3/ Za sve građevine potrebno je ishoditi
suglasnost na glavni projekt od policijske uprave.
Članak
24.
Namjena postojećih građevina u izgrađenim
zonama stambene i stambeno-poslovne namjene zadržava se uz mogućnost izmjena:
. U svim prizemnim etažama građevina moguća
je realizacija sadržaja poslovne namjene i drugih kompatibilnih sadržaja
stanovanju.
. Stambene građevine većim dijelom ili u
cijelosti mogu se prenamijeniti za potrebe poslovnih i drugih sadržaja
(kulturnih, zdravstvenih, obrazovnih i sl.), koji ne ometaju funkciju okolnih
građevina i koji su kompatibilni sa stanovanjem.
. Građevine stambeno poslovne namjene u
zonama M2, čija površina poslovne namjene je veća od 50% ukupnog BRP-a zgrade
se, rekonstruiraju i uređuju prema uvjetima za smještaj gospodarskih -
poslovnih građevina u zoni M2, navedenih u članku 14. ovih Odredbi.
Članak
25.
/1/ Građevine se smještaju u ovisnosti od
pristupnih prometnica, i to tako da formiraju prednji i stražnji vrt.
/2/ Pristupni dio vrta uz prometnicu izuzev
dijela predviđenog za promet u mirovanju odnosno pristupnog puta za garažu u
stražnjem dijelu vrta, obavezno se mora ozeleniti visokim i niskim zelenilom.
/3/ Građevine svojim položajem na građevnoj
čestici ne smiju ugrožavati okolne građevne čestice, građevine ili javne
površine površinskim odnosno krovnim vodama, ili drugim štetnim utjecajima
(buka, prašina, mirisi), već sveukupno zbrinjavanje oborinskih voda, te
sprečavanje drugih mogućih utjecaja treba provesti u okviru građevne čestice
ili građevina.
4.1.2. Smještaj pomoćnih građevina, garaža i
manjih poslovnih građevina
Članak
26.
Smještaj pomoćnih građevina i garaža predviđa
se samo u okviru građevinskih čestica izgradnje stambene namjene. Mogu biti
izvedene kao samostojeće ili prislonjene na stambenu građevinu. Ukoliko su
prislonjene, potrebno ju je izvesti u dubini građevne čestice i ne smije se
izvoditi u dijelu gdje je predviđen pristupni vrt. Kao samostojeće se mogu graditi
sjenice, vanjska ložišta za gril, odmorišta, tuš i ostalo shodno Pravilniku o
jednostavnim građevinama.
Članak
27.
/1/ U slučaju da se na pojedinim građevnim
česticama nalaze postojeće pomoćne građevine i garaže (ili građevine u lošem
građevinskom stanju) dozvoljava se zamjenska izgradnja, dogradnja ili
nadogradnja zatečenih građevina u okvirima niže navedenih uvjeta:
. Izgrađenost građevne čestice: max. kig = 0,30
. Iskorištenost građevne čestice: max. kis = 0,80
/2/ Izgradnja pomoćnih građevina i garaža
moguća je i unutar formiranih, već izgrađenih građevnih čestica, samo u
slučaju, ako se takvom izgradnjom ne prelazi ukupno dozvoljena izgrađenost
građevne čestice.
/3/ Smještaj pomoćne građevine na građevnoj
čestici određen je člankom 21. i 22. ovih Odredbi.
/4/ Najveća visina pomoćne građevine iznosi
3,5 m od konačno zaravnatog terena do vijenca.
Članak
28.
Manje poslovne građevine(do 30 m2) mogu se smjestiti samo na građevnoj čestici stambene
zgrade ukupne bruto građevinske površine do 400 m2, a graditi shodno članku 27.
Članak
29.
Smještaj vozila na parceli određuje se iza
širine pristupnog vrta prema standardu 1 - 2 PGM/1 stambena jedinica.
4.1.3. Oblikovanje građevina
Članak
30.
/1/ Elementi oblikovanja građevina na
području Općine Viškovo trebaju sadržavati osobitost autohtone primorske
arhitekture, dok način izgradnje ovisi o lokaciji objekata.
Pri oblikovanju građevina posebnu pažnju
posvetiti odnosu sa građevinama u okruženju i novu građevinu uskladiti s:
. morfologijom postojeće izgradnje,
. tipologijom postojeće izgradnje.
Članak
31.
/1/ U oblikovnom pogledu sve se građevine
trebaju projektirati i izvoditi sa dvostrešnim ili višestrešnim krovom u nagibu
najviše 25Ê te ravnim krovom i kombinacijom navedenog.
Članak
32.
Smjer dominantnog sljemena krova se definira
. usporedo u odnosu na okolne građevine,
. usporedno s prometnicama,
. usporedno s slojnicama terena.
4.1.4. Ograde i ogradni zidovi
Članak
33.
/1/ Građevne čestice stambene,
stambeno-poslovne i poslovne izgradnje mogu se ograditi ogradom po bočnim i
stražnjim dijelovima maksimalne visine 1,5 m.
/2/ Ograda prema javnoj prometnoj površini
izvodi se kao prozračna - metalna ili drvena u kombinaciji sa kamenim podnožjem
visine 60-90 cm ili u kombinaciji kamenog podnožja i zelene ograde formirane od
oblikovane lokalne vegetacije do visine 2,20 m, ako se prizemni dio građevine
ne koristi za javnu namjenu ili se oblikuje kao terasa uz poslovni ili ugostiteljski
sadržaj.
Članak
34.
Ogradni i potporni zidovi oko građevina
izvode se u kamenu ili s kamenom oblogom radi boljeg uklapanja u okruženje.
Moguća je i izvedba betonskog zida sa završnom obradom glatke ili rebrasto
izvedene žbuke max. visine 1,5 m.
5.0. UVJETI UREĐENJA ODNOSNO GRADNJE,
REKONSTRUKCIJE I OPREMANJA PROMETNE, TELEKOMUNIKACIJSKE I KOMUNALNE MREŽE S
PRIPADAJUĆIM OBJEKTIMA I POVRŠINAMA
5.1. UVJETI GRADNJE PROMETNE MREŽE
Članak
35.
/1/ Sve prometne površine označene na
kartografskom prikazu broj 2A »Promet« u mjerilu 1: 2.000, su javnog karaktera
planirane na način da omogućuju kolnu i pješačku povezanost cijelog prostora
unutar obuhvata Plana te stvaraju preduvjet za formiranje novih građevnih
čestica na neizgrađenom dijelu građevinskog područja.
/2/ Prometnu mrežu na području obuhvata Plana
čine slijedeće javne prometne površine:
. glavna mjesna ulica
. sabirne ulice
. ostale ulice
. kolno-pristupni put
. pješačke površine
/3/ Iznimno od utvrđenih koridora, trasa i
širina određenih ovim Planom, može se odstupiti u slučaju da se projektnom
dokumentacijom dokaže opravdanost izmjene, odnosno ako uvjeti nadležne uprave
za ceste odrede drugačije.
/4/ Uz označene javne prometne koridore na
grafičkom prikazu, Planom se omogućava izgradnja i drugih potrebnih prometnih
površina koje su nužne za pristup do pojedinih građevina i sadržaja (stalni i
interventni pristup), kao i za potrebe prometa u mirovanju, a moraju se izvesti
prema uvjetima za stambene ili kolno pješačke površine odnosno pristupne puteve.
Članak
36.
/1/ Županijska cesta - glavna mjesna ulica
. Planom se planira rekonstrukcija postojeće
županijske ceste, odnosno proširenje koridora na mjestima gdje je postojeća
širina koridora ne zadovoljava minimalne standarde.
. Širina koridora županijske ceste je 9,0 m
na dijelu gdje prolazi kroz neizgrađeno područje, a na izgrađenom području
širina koridora utvrditi će se, projektom rekonstrukcije prometnice. Do izrade
projekta rekonstrukcije unutar koridora od 9,0 m mogući su zahvati prema uvjetima
nadležne uprave za ceste.
. Kod rekonstrukcije županijske ceste
minimalna širina kolnika je 5,5 - 6,0 m, a širina nogostupa je 1,5 m, iznimno
0,8 m. Navedene širine mogu biti i manje, ako topografija terena ili položaj
postojećih građevina onemogućava propisane širine.
/2/ Sabirne ulice
Kod rekonstrukcije postojećih i izgradnje
novih sabirnih i ostalih ulica primjenjuje se sljedeće:
. Minimalna širina kolnika je 5,5 m za
dvosmjeran promet i 4,5 m za jednosmjerni promet,
. Minimalna širina nogostupa je 1,6 m, a
iznimno 0,8 m ukoliko to zahtjeva konfiguracija terena ili postojeća izgradnja.
/3/ Ostale ulice
Ostale ulice mogu biti pješačko-kolne sa
minimalnom širinom 5,0 m ukoliko se duž istih polaže sva infrastruktura,
odnosno 4,5 m i 3,0 m za pristupni put (u koje se može položiti infrastruktura
vode i oborinske odvodnje).
/4/ Kolno-pristupni putevi
Planom su zadržane sve postojeće kolno
pješačke- površine i pristupni putevi i obzirom na konfiguraciju terena i
postojeću izgradnju mogu biti min. širine 3 m.
/5/ Pješačke površine
Planom su zadržane sve postojeće pješačke
površine.
5.1.1. Javna parkirališta i garaže
Članak
37.
/1/ Lokacijskom dozvolom za građevinu
određene namjene mora se utvrditi površine za promet u mirovanju za javna,
teretna i osobna vozila.
/2/ Površine za promet u mirovanju moraju se
riješiti u sklopu građevne čestice ili u sklopu javne površine u neposrednoj
blizini, a u skladu s odredbama ovog Plana za pojedinu namjenu i to uz
suglasnost mjerodavnih tijela uprave nadležnih za komunalni red.
/3/ Površine za promet u mirovanju određuju
se normativom koji se koristi za dimenzioniranje broja parkirališnih mjesta.
Članak
38.
U skladu sa stavkom /3/ prethodnog članka
potrebno je osigurati minimalno potrebni broj parkirališno garažnih mjesta
(PGM) kako slijedi:
. za stambenu građevinu sa najviše
4 stambene jedinice 2 PGM / stanu
. za stambenu građevinu sa više od
4 stambene jedinice 1 PGM / stanu
. za trgovačku djelatnost, na 25 m2 BRP 1 PGM
. za industrijsku i komunalno - servisnu
djelatnost na 40 m2 BRP 1 PGM
. za zanatsku i uslužnu djelatnost na
35 m2 BRP 1 PGM
. za ugostiteljsku djelatnost na
4 sjedeća mjesta u ugostiteljskom
objektu, 3-6 osoba
(posjetitelja/zaposlenih)
u hotelu, motelu, pansionu i slično 1 PGM
. za uredsku djelatnost na 30 m2 BRP 1 PGM
. za kulturnu djelatnost, na 5 sjedećih
mjesta u kazalištu, koncertnoj dvorani,
kinu i sl. 1 PGM
. za zdravstvenu djelatnost na 5 kreveta
u bolnici, te na 30 m2
BRP u ambulanti, poliklinici,
domu zdravlja i socijalnoj ustanovi 1 PGM
. za vjersku djelatnost na 15 sjedala
u vjerskoj građevini 1 PGM
. za školsku djelatnost i djelatnost
visokog obrazovanja na jednu učionicu 1 PGM
. za predškolsku djelatnost, na 1 grupu
djece u predškolskoj ustanovi 4 PGM
. za športsku djelatnost, na 10 sjedećih
mjesta u športskoj dvorani i igralištu 1 PGM
. za rekreativnu djelatnost, na 500 m2
bruto razvijene i uređene površine
za rekreaciju 1 PGM
Članak
39.
Na javnim parkiralištima broj parkirališnih
mjesta mora sadržavati najmanje 5% parkirališnih mjesta za invalidne osobe.
Članak
40.
Uvjeti za potpuno ukopane javne garaže:
. maksimalna širina kolnog pristupa = 6,0 m,
. kig=1,
. kis(sa ukopanim etažama)=3,
. maksimalni etažni gabariti: 1 nadzemna i 2
podzemne etaže.
Članak
41.
Planom nije predviđena izgradnja posebnih
javnih garaža osim individualnih garaža na građevnim česticama uz
stambeno-poslovne i poslovne građevine mješovite zone M1 i M2.
5.1.2. Trgovi i druge veće pješačke površine
Članak
42.
Formirani trg u središtu naselja Viškovo u
zoni društvene i javne namjene potrebno je primjereno urediti.
Članak
43.
/1/ Pješačko-kolne prometnice (pristupne i
servisne ceste) imaju minimalnu širinu 3,0 m i ne smiju (prema PPUO Viškovo)
biti duže od 50 m bez proširenja. Planom su predviđene samo kao pristupne
posredne ceste na stambenu ulicu odnosno na pojedine građevne čestice.
/2/ Planom su predviđene pješačke ulice u
koridoru svih stambenih ulica, a gdje je to moguće ovisno o postojećoj
izgradnji. Gdje nije moguće ostvariti potreban nogostup zbog postojeće/zatečene
izgradnje mora se osigurati sigurnost pješaka regulacijom prometa i
signalizacijom (ležeći policajci, niz stupova, crtoris po kolniku i sl.). Mora
se u provedbi osigurati min. nogostup širine 0,75 m s jedne strane stambenih
ulica, bez obzira na zatečeno stanje.
/3/ Osim ovih Planom se zadržavaju već
izvedeni pješački pločnici.
Članak
44.
/1/ Za sve građane, bez obzira na dob i vrstu
poteškoća u kretanju, mora se osigurati nesmetan pristup javnim građevinama,
javnim površinama, sredstvima javnog prijevoza i sredstvima javnog
komuniciranja.
/2/ Na raskrižjima i na drugim mjestima gdje
je predviđen prijelaz preko kolnika za pješake, bicikliste i osobe s
poteškoćama u kretanju, obavezno se moraju ugraditi spušteni rubnjaci, a u
pristupnim građevinama osigurati rampe ili druga tehnička sredstva. U provedbi
Plana primjenjivat će se propisi, normativi i europska iskustva u svrhu smanjenja
i eliminiranja zatečenih te sprečavanja nastajanja novih
urbanističko-arhitektonskih barijera.
5.2. UVJETI GRADNJE TELEKOMUNIKACIJSKE MREŽE
Članak
45.
Unutar zone UPU-a, u okviru novoplaniranih
koridora prometnica (nogostupi), izgraditi novu distributivnu
telekomunikacijsku kanalizaciju (DTK) odnosno nadograditi postojeću DTK,
kapaciteta 2/3 kom polietilenskih ili fleksibilnih PEHD / FD cijevi 1=50 mm u
ovisnosti o potrebama, sa standardiziranim montažnim zdencima koji se koriste u
telekomunikacijskoj infrastrukturi Republike Hrvatske, oznake D0, D1, D2, D3 i
D4, a istu je potrebno vezati na najpovoljnijim mjestima-točkama postojeće DTK
kanalizacije.
Članak
46.
Temeljem Zakona o elektroničkim
komunikacijama NN RH br. 73/08, prigodom gradnje poslovne ili stambene zgrade,
namijenjene daljnjoj prodaji, investitor zgrade mora izgraditi kabelsku
kanalizaciju za pristupnu elektroničku komunikacijsku mrežu, primjerenu namjeni
te zgrade, i postaviti elektroničku komunikacijsku mrežu i pripadajuću
elektroničku komunikacijsku opremu za potrebe te zgrade, u skladu s glavnim i
izvedbenim projektom. Detaljnije opisano od glavne DTK trase tj. od najbližeg
privodnog zdenca, a sukladno koncepciji raspleta TK kabela, svaku novoplaniranu
građevinu iz točke 2. unutar UPU-a potrebno je vezati sa 1 kom priključnih -
privodnih fleksibilnih FD cijevi 1 40 (priključak na TK mrežu). Za velike
korisnike predvidjeti 2 kom FD cijevi. Točna trasa privodne DTK, unutar
prostora UPU-a i povezivanje na priključne točke odrediti će se prilikom izrade
projektne dokumentacije same građevine odnosno ishođenja lokacijske i
građevinske dozvole u glavnim i izvedbenim projektima koje je potrebno
dostaviti T-HT-u odnosno Hrvatskoj agenciji za telekomunikacije na suglasnost.
Članak
47.
U sklopu javnih prometnih površina i površina
infrastrukturnih sustava uređuje se i gradi sva prometna i komunalna
infrastruktura potrebna za funkcioniranje pla
niranih
sadržaja stambene-gospodarske-poslovne i slične namjene u zoni. Projektna
dokumentacija i dinamika realizacije pojedinih elemenata prometne,
telekomunikacijske i komunalne infrastrukture moraju biti međusobno usklađeni.
Članak
48.
Korisnički priključni (izvodni) TK ormarić
smjestiti na mjestu koncentracije kućne TK instalacije i vanjske kabelske TK
mreže, odgovarajućeg kapaciteta, u pravilu na ulazu građevine na pristupačnom
mjestu radi lakšeg održavanja.
Članak
49.
Točna pozicija priključka građevine odrediti će
se u postupku izrade glavnih projekata građevina.
Članak
50.
Za izgradnju DTK na pojedinim planiranim
pravcima izgradnje novih prometnica koje su obuhvaćene planom, treba osigurati
koridor širine 40 - 45 cm. Dimenzije rova su u prosjeku 0,4 x 0,8 m, osim na
prekopima prometnica gdje je dubina rova 1,0 m.
Članak
51.
U zoni elektroničke komunikacijske
infrastrukture i povezane opreme ne smiju se izvoditi radovi niti graditi nove
građevine koje bi mogle oštetiti ili ometati rad te infrastrukture ili opreme.
Članak
52.
Ispod nadzemnih i iznad podzemnih
elektroničkih komunikacijskih vodova, ili u njihovoj neposrednoj blizini, ne
smije se saditi nasadi koji bi mogli oštetiti elektroničke komunikacijske
vodove.
Članak
53.
Elektronička komunikacijska infrastruktura i
povezana oprema mora se planirati u dokumentima prostornog uređenja na način da
ne ograničuje razvoj elektroničke komunikacijske mreže i elektroničke
komunikacijske infrastrukture i povezane opreme, pri čemu se osobito moraju
zadovoljiti zahtjevi zaštite ljudskog zdravlja, zaštite prostora i očuvanja
okoliša.
Članak
54.
Ako je nužno zaštititi ili premjestiti
elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i povezanu opremu u svrhu izvođenja
radova ili gradnje nove građevine, investitor radova ili građevine obvezan je,
o vlastitom trošku, osigurati zaštitu ili premještanje elektroničke
komunikacijske infrastrukture i povezane opreme. Na području UPS-a Viškovo i
Marinići treba izmjestiti ili zaštititi postojeće TK trase na dionicama koje su
ugrožene građevinskim zahvatima koji se planiraju, a sukladno Zakonu te
troškove snose investitori građevina.
Članak
55.
Planirana trasa TK infrastrukture
pretpostavlja izgrađenost ostalih građevina prometne, ulične i komunalne
infrastrukture. Ukoliko u trenutku potrebe za izgradnjom dijela TK
infrastrukture planirane građevine ne budu izgrađene, dozvoljava se investitoru
da u dogovoru sa nadležnim službama odredi alternativne trase bilo kao
privremeno ili trajno rješenje ukoliko ova promjena ne remeti koncepciju plana
i predstavlja zajednički interes Općine Viškovo i T- HT-a. Drugim riječima kada
lokalna uprava ili samouprava (lokalni autoriteti, komunalne službe i drugi) u
svojim uvjetima i suglasnostima uvjetuju drugačija postupanja, postupiti će se
prema takvim uvjetima i suglasnostima, ako su u skladu sa zakonskim propisima.
Članak
56.
Pri projektiranju i izvođenju TK
infrastrukture obvezatno se pridržavati važečih propisa kao i propisa o
minimalnim udaljenostima od ostalih infrastrukturnih građevina, te pribaviti
suglasnosti ostalih korisnika infrastrukturnih koridora.
Članak
57.
Tehnička rješenja (bakar - u perspektivi
optika) za povezivanje novoplaniranih građevina unutar područja obuhvata
UPU-a-a na javnu telekomunikacijsku mrežu davati će operater u fiksnoj
telefoniji (T-HT) tj. davatelj usluga u ovisnosti o željama investitora tj.
korisnika na njihov zahtjev.
Članak
58.
Planom se osiguravaju uvjeti za gradnju i
rekonstrukciju distributivne telefonske kanalizacije (DTK) radi optimalne
pokrivenosti prostora i potrebnog broja priključaka u cijelom obuhvatu Plana.
Članak
59.
Planom je predviđeno povećanje kapaciteta
telekomunikacijske mreže, tako da se osigura dovoljan broj telefonskih
priključaka svim kategorijama korisnika.
Članak
60.
Na lokaciji Viškovo 31 i Marinići 9 tj. na
zadnjoj etaži zgrada na mjestu postojeće GSM antene tj. opreme planira se nova
oprema za novu generaciju GSM-a u UMTS tehnologiji.
Članak
61.
Planom se omogućava gradnja osnovnih postaja
za potrebe javne pokretne telekomunikacijske mreže uz poštivanje zakonskih
odredbi, kao i ostalih propisanih uvjeta za takvu vrstu građevina.
Članak
62.
Prilikom izgradnje osnovnih postaja za
potrebe javne pokretne telekomunikacijske mreže potrebno je voditi računa o
urbanističko-arhitektonskim osobitostima okolnih prostora i vizualnom uklapanju
te utvrditi posebne uvjete nadležnog konzervatorskog odjela prilikom izgradnje
u obuhvatu zaštite kulturnih dobara i njihovih kontaktnih područja.
5.3. UVJETI GRADNJE KOMUNALNE INFRASTRUKTURNE
MREŽE
Članak
63.
Infrastrukturu u principu treba polagati
ispod pješačkih ili zelenih površina, a u koliko je koridor ceste preuzak
dozvoljeno je infrastrukturu staviti u trup kolnika.
Mreža infrastrukturnih vodova u naseljima i
građevinskim područjima realizira se sukladno sljedećim načelima:
. U gabaritu prometnica po mogućnosti u osi
polažu se kanali za odvodnju otpadnih i oborinskih voda.
. Ispod nogostupa i u zaštitnom zelenom neizgrađenom
pojasu smještavaju se vodoopskrbni cjevovodi za opskrbu vodom i za zaštitu od
požara.
. Vodovi elektroopskrbne mreže i javne
rasvjete polažu se odvojeno od vodova telekomunikacijske mreže i polažu se uz
rub prometnica u pješačkoj površini.
. Plinoopskrbni cjevovodi polažu se u
pješačke hodnike ili trup prometnice, ali po mogućnost na suprotnoj strani od
elektroopskrbne mreže.
. Izgradnja sustava infrastrukture ostvarivat
će se u skladu s Prostornim planom i projektima pravnih osoba s ovlastima
obavljanja javnih djelatnosti (ovlaštena komunalna poduzeća, ovlaštene
građevinske i projektne tvrtke i dr.)
. Dijelovi infrastrukturnih sustava mogu se
izvoditi po fazama realizacije s time da svaka faza mora činiti funkcionalnu
cjelinu.
5.3.1. Vodoopskrba
Članak
64.
Rješenje vodoopskrbne mreže definirano je na
kartografskom prikazu Plana pod naslovom »Komunalna infrastruktura
-Vodoopskrba« u mjerilu 1:2.000.
Članak
65.
/1/ Opskrba vodom na području obuhvata Plana
bazira se na vodi iz javnog vodovoda.
/2/ Izgrađeni sustav vodoopskrbe razmatranog
područja dio je integralnog sustava vodoopskrbe. Izgrađeni sustav vodovoda
zadovoljava potrebe današnjih potrošača, s time da treba osigurati dodatnu
vodoopskrbu novih potrošača, kao i izvesti Zakonom uvjetovanu hidrantsku mrežu
za gašenje požara.
/3/ Planom uređenja određuje se obveza
priključenja svih građevina na javnu vodovodnu mrežu.
/4/ Dimenzioniranje (profili) cjevovoda
odrediti će se na bazi hidrauličkih izračuna u postupku projektiranja
vodovodnih instalacija.
/5/ Ukoliko bi se tijekom izrade projektne
dokumentacije za ogranke obuhvaćene ovim Planom iznašla svrsishodnija rješenja
od prikazanih, dopuštaju se određena odstupanja u smislu duljine ogranaka,
položaja trase, profila i sl.
/6/ Za eventualne izmjene Plana u smislu
novih javnih prometnica potrebno je u trup istih predvidjeti i cjevovode javne
vodoopskrbe.
Članak
66.
/1/ Razvodna mreža treba biti prstenasta,
gdje god je moguće. Granati sistem može se primijeniti samo na pojedinim
dionicama, gdje bi postavljanje prstenastog sistema iziskivalo velika
materijalna ulaganja i neracionalnost.
/2/ Cjevovode vodovodne mreže u principu
treba polagati u zeleni pojas i javne površine, a gdje to nije moguće u
pješačke nogostupe. Dubina postavljanja cijevi mora biti veća od granice
smrzavanja ili zagrijavanja. Principijelno dubina polaganja bi trebala biti oko
1,2 - 1,5 m od površine terena.
/3/ Na križanjima i odvojcima pojedinih
cjevovoda trebaju se ugraditi zasuni kojima se pojedini dijelovi mreže mogu
izdvojiti iz pogona. Zasuni se moraju postavljati u zasunske komore.
Članak
67.
/1/ U zoni obuhvata Plana uz javne prometnice
obvezno se mora izvesti mreža protupožarnih hidranata na maksimalnoj međusobnoj
udaljenosti od 80 m i najmanjom dovodnom cijevi profila 1 100 mm.
/2/ Minimalne dimenzije cijevi vodoopskrbnog
sustava, radi zadovoljavanja protupožarnih uvjeta ne smiju biti manje od 1 100
mm.
Članak
68.
/1/ Pri projektiranju vodovodne mreže
potrebno je kontaktirati stručne službe VIK d.o.o. Rijeka.
/2/ Pri projektiranju vodovodne mreže
potrebno je pridržavati se:
. Odluka o vodoopskrbi (SN PGŽ 20/93) i
Izmjena i dopuna (SN PGŽ 27/94),
. Pravilnik o opskrbi vodom i izvedbi
vodovodne mreže s vodovodnim priključcima (Službene novine PGŽ br. 25/ 94),
Izmjene i dopune (od 18. 8. 1995.),
. Odluke o priključenju na komunalnu
infrastrukturu Općine Viškovo ((SN PGŽ 32/04),
. Zakon o komunalnom gospodarstvu -
pročišćeni tekst (NN 26/03.), Izmjene i dopune (NN br. 82/04), Uredba o dopuni
(NN 110/04), Izmjene i dopune (NN 178/04, 38/09 i 79/09),
. Odluke o komunalnoj djelatnosti (SN PGŽ
5/96),
. Tehničko tehnoloških uvjeta za priključenje
građevine na sustav vodoopskrbe.
Projektirana vodovodna mreža mora biti u
skladu s Prostornim planom Općine Viškovo.
/3/ Svi zahvati u prostoru koji se nalaze
unutar određene zone sanitarne zaštite mogu se izvoditi ukoliko nisu u
suprotnosti s odredbama važeće Odluke o sanitarnoj zaštiti izvora vode za piće
na riječkom području (SN PGŽ 6/94, 12/94, 12/95, 12/95, 4/01, 15/09, 28/10), a
mjere zaštite se provode sukladno spomenutoj Odluci (čl. 30. i 36.).
/4/ Način i mjesto izvedbe vodovodnog
priključka, veličinu vodomjernog okna, vrstu materijala za priključak te
položaj i promjer cijevi, vodomjera i ventila, određuje distributer vode,
vodeći računa o interesima potrošača i tehničkim mogućnostima.
/5/ Investitori koji grade građevine dužni su
osigurati mjerenje utroška vode ugradnjom vodomjera, posebno za svaki poslovni
prostor. Ukoliko građevina ima i hidrantski vod za njega se izvodi odvojeni
priključak sa vodomjerom. Položaj vodomjernog okna određuje distributer vode
prema svojim uzancama.
5.3.2. Odvodnja
Članak
69.
/1/ Rješenje odvodnje, kanalizacijska mreža i
uređaji definirani su na kartografskom prikazu Plana pod naslovom »Komunalna
infrastruktura - Odvodnja«, u mjerilu 1:2000.
/2/ Prikazane trase kanalizacijskih cjevovoda
su orijentacijske i mogu se mijenjati radi prilagodbe projektne dokumentacije.
/3/ Obveza pročišćavanja otpadnih voda
proizlazi iz Zakona o vodama (NN 153/09).
Članak
70.
/1/ Pri projektiranju kanalizacijske mreže
potrebno je kontaktirati stručne službe VIK doo Rijeka.
/2/ Pri projektiranju kanalizacijske mreže
potrebno je pridržavati se:
. Zakona o vodama (NN 153/09),
. Odluka o odvodnji i pročišćavanju otpadnih
voda na području gradova Rijeke, Bakra i Kastava i općina Jelenje, Čavle,
Kostrena, Viškovo i Matulji (SN PGŽ 15/98),
. Pravilnika o odvodnji otpadnih i oborinskih
voda, izvedbi instalacija kanalizacije, uvjetima i načinu priključenja na
kanalizacijsku mrežu (Službene novine PGŽ 25/94),
. Odluke o priključenju na komunalnu
infrastrukturu Općine Viškovo (SN PGŽ 32/04),
. Zakona o komunalnom gospodarstvu -
pročišćeni tekst (NN 26/0), izmjene i dopune (NN br. 82/04), Uredba o dopuni
(NN 110/04), Izmjene i dopune (NN 178/04, 38/09 i 79/09),
. Odluke o komunalnoj djelatnosti (SN PGŽ
5/96),
. Odluka o sanitarnoj zaštiti izvora vode za
piće na Riječkom području (SN PGŽ 6/94), Ispravak Odluke o sanotarnoj zaštiti
izvora vode za piće na riječkom području (SN PGŽ 12/94), Odluka o dopunama
Odluke o sanitarnoj zaštiti izvora vode za piće na riječkom području (SN PGŽ
12/95, 24/96, 04/01, 15/09 i 28/10),
. te tehničko tehnoloških uvjeta za
priključenje građevine na sustav vodoopskrbe.
/3/ Odvodni sustavi izgradit će se i
koristiti u skladu s prethodno navedenim zakonima, pravilnicima, uredbama,
odlukama i propisu o minimalnim udaljenostima od ostalih infrastrukturnih
građevina, uz pribavljanje suglasnosti ostalih korisnika infrastrukturnih
koridora te prema utvrđenim vodopravnim uvjetima i Zakonu o gradnji.
/4/ Način i mjesto izvedbe kanalizacijskog
priključka, položaj i veličinu revizijskog okna, vrstu materijala za priključak
te položaj i promjer cijevi, određuje operator sustava, shodno projektnoj
dokumentaciji, vodeći računa o interesima potrošača i tehničkim mogućnostima.
/5/ Kod planiranja i izgradnje odvodnih
sustava treba usvojiti razdjelni sustav odvodnje. Fekalne otpadne vode sakupiti
sustavom sekundarnih kanala i spojiti na kolektor kojim će se odvesti na uređaj
za pročišćavanje. Oborinske otpadne vode treba rješavati lokalno upuštanjem u
teren ili kratkim ispustima u recipijent.
Članak
71.
/1/ Dimenzioniranje cijevi, nivelete i svi
drugi tehnički elementi razdjelnog sustava odvodnje fekalnih i oborinskih voda
utvrditi će se projektnom dokumentacijom.
/2/ Na svim lomovima trase obavezno je
predvidjeti reviziona okna. Reviziona okna treba predvidjeti također i na
mjestima priključaka pojedinih građevina.
/3/ Visinski položaj odvodne mreže treba
projektirati i izvoditi tako da obavezno bude visinski smještena ispod
vodoopskrbnih cjevovoda. Visinskim položajem i uzdužnim padovima cjevovoda
treba u najvećoj mogućoj mjeri omogućiti gravitacijsku odvodnju te
minimalizirati moguću pojavu uspora u mreži.
/4/ Nivelete odvodnih kanala treba polagati
prema uvjetima u priključnim točkama, ali gdje je god moguće treba omogućiti
odvodnju podzemnih/suterenskih etaža.
Članak
72.
/1/ Upuštanje voda u javni sustav odvodnje
mora biti u skladu sa člankom 13. Pravilnika o odvodnji otpadnih i oborinskih
voda (SN PGŽ 25/94 i Izmjene), Odluke o priključenju na komunalnu
infrastrukturu Općine Viškovo (SN PGŽ 32/04.) i Pravilnika o graničnim
vrijednostima opasnih i drugih tvari u otpadnim vodama (NN 112/10).
/2/ Cijevni materijali za izvedbu
kanalizacije trebaju biti tako odabrani da u potpunosti osiguravaju
vodonepropusnost sistema.
/3/ Za sve građevine koji se grade na
području gdje postoji izgrađen kanalizacijski sustav obavezno je kod izdavanja
dozvole za gradnju uvjetovati priključenje istog na kanalizacijski sustav.
/4/ Za dijelove obuhvata Plana kod kojih se
planira izgradnja kanalizacijskog sustava, a koji još nisu izgrađeni dozvoljava
se privremena izgradnja sabirnih jama prema izračunu i projektu za svaku
građevinsku česticu budućih korisnika.
/5/ Nakon dovršetka izgradnje cjelovitog
sustava odvodnje, sve građevine i izgrađene građevne čestice dužne su se
priključiti na mrežu u roku od 6 mjeseci.
/6/ Za sve postojeće/zatečene građevine
unutar zone obuhvata Plana primjenjuju se navedene odredbe ovog Plana s
obavezom usklađenja u roku 2 godine od donošenja ovog Plana (izgradnja
hidrantske mreže, crpnih stanica, revizionih okana, septičkih jama itd.).
Članak
73.
1/ Oborinske vode s krovova, pješačkih i
drugih čistih (neizgrađenih) površina predviđeno je upuštati u tlo putem
upojnih bunara bez prethodnog pročišćavanja, a otjecanje voda u tlo predviđeno
je riješiti na površini iste građevne čestice, a iznimno na površini susjednih
čestica s javnim zelenilom.
2/ Oborinske vode s prometnih kolnih površina
predviđeno je odvoditi kanalizacijskom mrežom uz prethodno pročišćavanje
odjeljivačem ulja i masnoća, i to za županijske ceste glavne mjesne, sabirne i
ostalih cesta i većih parkirnih površina, a raspršenim sistemom za manja
zagađenja, a prema Odluci o sanitarnoj zaštiti izvora vode za piće na riječkom
području (SN PGŽ 06/94), Ispravku Odluke (SN PGŽ 12/94), i dopunama Odluke( (SN
PGŽ 12/95, 24/96, 04/01, 15/09 i 28/10).
/3/ U javnu kanalizaciju ne smiju se
ispuštati otpadne tvari, kojima se narušava projektirani hidraulički režim toka
vode u cjevovodima, stabilnost građevina, rad strojeva na kanalizacijskim
crpkama, tehnički nadzor i održavanje ili povećanju troškova u pogonu.
/4/ Korisnici javnog kanalizacijskog sustava
dužni su otpadne vode koje se ispuštaju u javnu kanalizaciju svesti na
kvalitetu vode prema v Pravilniku o graničnim vrijednostima opasnih i drugih
tvari u otpadnim vodama (NN 112/ 2010) te aktima komunalnog poduzeća, a koje
neće ugroziti tehnološki postupak uređaja za pročišćavanje.
/5/ Kod razdjelnog sustava javne
kanalizacije, kanal kojim se odvodi otpadna voda, izvodi se u pravilu na
suprotnoj strani prometnice od one na kojoj strani je položen javni vodovod, a
ako nema drugih mogućnosti kanalizacijske cijevi se mogu položiti na propisanoj
dubini ispod trase vodovoda.
5.3.3. Elektroopskrba i javna rasvjeta
Članak
74.
/1/ Na području ovog Plana ne predviđa se
izgradnja novih dalekovoda naponskog nivoa 35-110-220-400kV.
/2/ Unutar zaštićenog koridora postojećih
dalekovoda izgradnja građevina ograničena je posebnim tehničkim propisima.
/3/ Napajanje električnom energijom
postojećih i planiranih potrošača na području ovog plana osigurano je iz
trafostanice 35/10(20) kV »Mavri« na području Općine Viškovo.
/4/ Distribucija električne energije obavlja
se preko distributivnih trafostanica 10(20)/0,4 kV odgovarajućeg tipa i
kapaciteta, koje su sa TS 35/10 (20) kV »Mavri« povezane s 10 (20) kV podzemnim
kabelskim vodovima.
/5/ Distribucija električne energije vršiti
će se i nadalje na 10 kV naponskom nivou, a postepeno se predviđa i prijelaz na
20 kV naponski nivo, preko postojeće 10 (20) kV mreže.
/6/ Postojeće trafostanice moguće je po
potrebi rekonstruirati ili zamijeniti na istoj lokaciji novom trafostanicom
10(20)/0,4 kV drugog tipa i većeg kapaciteta.
/7/ Buduće trafostanice 10(20)/0,4 kV graditi
će se na načelnim lokacijama označenim u grafičkom dijelu plana ili će se
lokacije naknadno odrediti po definiranju konkret
nih potreba
potrošača. Mikro lokacije trafostanica 10(20)/ 0,4 kV odrediti će se
lokacijskom dozvolom. Moguće odstupanje od lokacija predviđenih ovim Planom,
biti će posebno obrazloženo kroz projektnu dokumentaciju. Trafostanice će se
graditi kao ugradbene u građevini u ili kao slobodno stojeće građevine na
zasebnim građevnim česticama. Minimalna veličina građevne čestice = 5x7, a
najmanja udaljenost 1m od susjedne građevne čestice te 2m od prometnice.
/8/ Planirana trafostanica Viškovo 7 graditi
će se na čestici 3390/11 koja je za tu namjenu formirana prema potpisanoj
suglasnosti Elektroprimorja d.d. iz Rijeke.
/9/ Za one potrošače električne energije koji
zahtijevaju vršnu snagu koja se ne može osigurati iz postojećih i planiranih
trafostanica 10(20) kV iz ovog Plana, treba osigurati novu lokaciju
trafostanice 10(20) kV (kao slobodno stojeću ili kao ugradbenu u građevini)
unutar njegove građevinske čestice, odnosno zahvata u prostoru.
/10/ Budući 10(20) kV vodovi izvoditi će se
podzemnim kabelskim vodovima, po trasama načelno prikazanim u grafičkom
prilogu. Moguća odstupanja trasa biti će obrazložena kroz projektnu
dokumentaciju. Gdje god je to moguće gradnju novih 10(20)kV kabelskih vodova
treba izvoditi u sklopu gradnje ostale komunalne infrastrukture (ceste,
vodovod, kanalizacija, tk).
Članak
75.
Niskonaponska mreža će se razvijati kao
nadzemna, sa samonosivim kabelskim snopom razvijenim na betonskim stupovima,
odnosno podzemnim kabelima. Trase buduće niskonaponske mreže odrediti će se
zasebnim projektima. Nije dozvoljena gradnja novih građevina u koridoru
nadzemnih niskonaponskih vodova, osim iznimno, a na temelju uvjeta građenja
koje utvrđuje HEP. Prostor u navedenim koridorima mora biti uređen da
onemogućava pojavu požara.
Članak
76.
/1/ Javna rasvjeta ulica, pristupnih cesta i
pješačkih staza unutar obuhvata ovog Plana riješiti će se zasebnim projektima,
koji će definirati napajanje i upravljanje, odabir stupova, armatura i žarulja,
njihov razmještaj u prostoru te traženi nivo osvijetljenosti.
/2/ Javna rasvjeta će se dograđivati u sklopu
postojeće i buduće nadzemne niskonaponske mreže ili kao samostalna izvedena na
zasebnim stupovima povezanim podzemnim kabelima.
Članak
77.
Zaštitni koridori za postojeće i buduće
nadzemne srednje naponske vodove 10(20) kV moraju biti u skladu sa »Pravilnikom
o tehničkim normativima za izgradnju nadzemnih elektroenergetskih vodova
nazivnog napona od 1 do 400 kV.
Nije dozvoljena gradnja novih građevina u
zaštitnom koridoru nadzemnih vodova - dalekovoda, osim iznimno, a na temelju
uvjeta građenja koje utvrđuje HEP.
5.3.4. Plinoopskrba
Članak
78.
Sustav plinoopskrbe prirodnim plinom dijela
općine Viškovo koji je predviđen ovim UPU-om čine predviđena ST mreža unutar
prometnica te buduća plinska mreža do potrošača i priključak na građevinu.
Članak
79.
/1/ Za potrebe realizacije lokalne plinske
mreže potrebno je izraditi projekt, sukladno odgovarajućim propisima, kojim će
se utvrditi dugoročno potrebnu količinu plina shodno tome dimenzionirati sustav
i izabrati odgovarajuće tehničko-tehnološko rješenje korištenjem standardnih
tipskih rješenja.
/2/ Plin se do potrošača distribuira u
cjevovodima (plinovodi) položenim u terenu, uglavnom po javnim površinama,
odnosno prometnicama. Potrebno je osigurati mehaničku zaštitu plinovoda
debljinom nadsloja koji će se odrediti prema lokalnim uvjetima.
/3/ Projektom je potrebno utvrditi dugoročno
potrebnu količinu plina i shodno tome dimenzionirati profil cjevovoda.
Projektom je potrebno izabrati odgovarajuća
tehničko - tehnološka rješenja pravilnim odabirom položaja plinovoda u odnosu
na građevine i drugu komunalnu infrastrukturu, izbor osnovne i prateće opreme,
kvalitetu materijala i ugradnju sigurnosnih uređaja u plinovode te kućne
priključke.
/4/ Minimalni radni tlak plinovodu ispred
kućnog priključka, mora u potpunosti zadovoljavati potrebe potrošača.
6.0. UVJETI UREĐENJA JAVNIH ZELENIH POVRŠINA
Članak
80.
/1/ Obavezna je sadnja drvoreda gdje god je
to moguće i ovisno o postojećoj izgradnji duž stambenih ulica, uz parkirališne
prostore i pješačke šetnice, a sve u skladu sa grafičkim prikazima ovog Plana.
/2/ Obavezno je zadržavanje zaštitnog
zelenila na području kako je prikazano u grafičkom prilogu ovog Plana.
/3/ Obavezna je sadnja svih površina urbanog
zelenila duž pješačkih prometnica.
/4/ Navedena područja oblikuju se kao
parkovni prostor (niska i visoka autohtona vegetacija) sa mogućom
interpolacijom drugih urbanih sadržaja (dječja igrališta, rekreacijske
površine, pješačke šetnice, kiosci). Osim uređenih i opremljenih dijelova
pojedini se prostori (kategorija »Z«) tretiraju kao zone zaštitnog zelenila uz
prometnice i parkirališta. To znači da će se uz zadržavanje postojeće
kvalitetne vegetacije i dopunu autohtonim visokim i niskim raslinjem, trebati
osigurati atraktivnost tim prostorima.
/5/ Sastavni dio oblikovanja ovog područja
čini i javna rasvjeta. Pješačke prometnice kao i zelene površine treba
osvijetliti niskim i diskretnijim rasvjetnim tijelima, a prometnice standardnom
rasvjetom na stupovima.
7.0. MJERE ZAŠTITE PRIRODNIH I KULTURNO-
POVIJESNIH CJELINA I GRAĐEVINA I AMBIJENTALNIH VRIJEDNOSTI
Članak
81.
/1/ Mjere zaštite pojedinog područja
proizlaze iz lokacije vrijednih, pojedinačnih registriranih ili preventivno
zaštićenih spomenika kulture, memorijalnih područja i dijelova područja,
građevina te dijelovi prirode i krajolika.
/2/ Unutar područja obuhvata ovog Plana
PPUO-om Viškovo nije utvrđena niti jedna kategorija zaštite iz stavka /1/ ovog
članka.
Članak
82.
/1/ Provedenim prostornim analizama utvrđene
su kvalitetne površine na dijelovima obuhvata ovog Plana, koje su locirane u
kartografskom prikazu grafičkog dijela elabo
rata, kao i
izuzetno kvalitetno uređenje okućnica i okoliša pojedinih građevnih čestica.
/2/ Pojedini dijelovi unutar obuhvata Plana
čine ambijentalnu cjelinu na relativno visokoj razini, te nije dozvoljeno
narušavanje izgradnjom koja bi bila oblikovno i ambijentalno strana razmatranom
području.
/3/ Planskim se rješenjem i nadalje proširuje
opseg uređenih zelenih površina koje osim funkcionalnog i ukrasnog imaju i
zaštitni karakter. Naime, obzirom na značaj zelenih prostora unutar ukupne
urbane strukture, (a posebno u situaciji gdje takve površine povećavaju opću
atraktivnost naselja za posjetitelje - turiste), ovim Planom je utvrđena
slijedeća struktura i moguća namjena tih površina kao:
. Uređene i oblikovane parkovne zelene
površine s potrebnom urbanom opremom unutar kojih se mogu locirati sadržaji
rekreacije,
. Uređene, oblikovane i opremljene parkovne
zelene površine s prostorima za igru djece,
. Zaštitne zelene površine,
. Potezi zelenila - visoke vegetacije
(drvoredi), realiziranih uz rub prometne površine u okviru svih kategorija
uređenih zelenih površina, a gdje to dozvoljavaju zatečeni uvjeti.
/4/ Očuvanje ambijentalnih vrijednosti može
se ustanoviti samo kroz odrednice ovog Plana, jer analizama zatečene urbane
strukture konstatirano je da na predmetnom području obuhvata ovog Plana nema
takvih kulturnih dobara i prirodnog prostora, koji su radi svojih vrijednosti
stavljeni pod odgovarajući režim zaštite.
/5/ Zaštita povijesne baštine na ovim Planom
obuhvaćenom području realizira se prvenstveno u ostvarenju povoljnih prostornih
odnosa, te zaštiti ambijentalnih vrijednosti.
8.0. POSTUPANJE S OTPADOM
Članak
83.
/1/ Na prostoru obuhvata ovoga Plana
postupanje s otpadom mora biti u skladu s odredbama Zakona o zaštiti okoliša NN
110/07, Zakona o otpadu NN 178/04, 111/06, 60/08,
87/09, Strategije gospodarenja otpadom Republike Hrvatske NN 130/05
i Pravilnika o gospodarenju otpadom NN 23/07, 111/07.
/2/ Do realizacije buduće centralne zone za
gospodarenje otpadom Primorsko - goranske županije komunalni otpad s područja
obuhvata Plana zbrinjavat će se na komunalnom odlagalištu otpada Viševac u
Općini Viškovo,
/3/ Osnovne mjere zaštite prostora koje
korisnici prostora i lokalna samouprava Općine Viškovo u segmentu postupanja s
otpadom moraju provoditi su:
. Monitoring od strane komunalnog redarstva,
. Separiranje otpada,
. Evidentiranje nelegalnih odlagališta,
. Saniranje neuređenih odlagališta,
. Provođenje zakonske regulative.
/4/ Postupanje s otpadom i dalje će se
odvijati u suradnji s registriranim trgovačkim društvom, na slijedećim
načelima:
. Prikupljanje komunalnog otpada organizirati
će se u naselju Viškovo,
. Na području naselja Viškovo primjenjivati
će se sustavni tretman otpada,
. Obrada otpada privremeno se vrši na
odlagalištu Viševac,
. Na području naselja Viškovo uspostavit će
se izdvojeno prikupljanje korisnog otpada, i to odgovarajućim standardnim
kontejnerima grupiranim za više vrsta korisnog otpada (obavezno: staklo, papir,
metalni otpad, plastika, a alternativno i za istrošene baterije), a točne
lokacije i uvjeti postavljanja takvih grupa kontejnera utvrdit će se temeljem
posebne općinske odluke,
. Proizvođač, odnosno prodavatelj osigurava
skupljanje, zbrinjavanje i uporabu ambalažnog otpada od proizvoda koje je
stavio u promet, u skladu s Pravilnikom o ambalaži i ambalažnom otpadu (NN
97/05). Ambalažni otpad skuplja se unutar poslovnog prostora, u neposrednoj
blizini poslovnog prostora i u naselju na za to određenim mjestima,
. Opasne vrste komunalnog otpada iz kućanstva
ili drugih manjih izvora skupljaju se putem mobilnih reciklažnih dvorišta
smještenih unutar poslovnih prostora proizvođača (prodavatelja) ili u
specijalnim spremnicima postavljenim na javnim površinama,
. Građevinski otpad mora se, kao inertni
otpad, zbrinjavati u okviru odlagališta u nadležnosti Županije, odnosno buduće
centralne zone za gospodarenje otpadom.
/5/ Na području obuhvata Plana ne predviđaju
se odlagališta otpada, reciklažna dvorišta ili transfer - stanice.
/6/ Svi proizvođači drugih vrsta otpada, osim
komunalnog, moraju biti prijavljeni u katastar emisija u okoliš, te proizvodni
otpad i posebne kategorije otpada skupljati odvojeno od komunalnog otpada i
zbrinjavati ga sukladno zakonu.
/7/ Na području obuhvata Plana isključuje se
svaka mogućnost obavljanja djelatnosti koja može proizvesti otpad koji emitira
ionizirajuće zračenje, kemijski ili biološki toksični otpad te otpad koji se
može svrstati u skupinu lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari.
9.0. MJERE SPRJEČAVANJA NEPOVOLJNA UTJECAJA
NA OKOLIŠ
Članak
84.
/1/ Mjere sprječavanja nepovoljnog utjecaja
na okoliš moraju bit shodne Zakonu o zaštiti okoliša (NN 110/07) i Nacionalnoj
strategiji zaštite okoliša (NN 46/02).
/1/ Jedna od najvažnijih mjera sprječavanja
nepovoljnog utjecaja na okoliš je realizacija kanalizacijskog sustava.
/2/ Oblikovanje okoliša na ovom području
predstavlja izuzetno značajan zahvat radi očuvanja preostalih vrijednosti i
neposrednog okruženja. Obzirom da prema ovom Planu veći dio površina dobiva
status uređenog urbanog prostora, to će i kvalitetno oblikovanje okoliša
predstavljati jedan od preduvjeta za formiranje cjelovite suvremene i visoko
standardne urbane strukture.
/3/ Sprječavanje negativnog utjecaja na
okoliš, odnosno urbani izgled i oblikovanje postići će se adekvatnim uređenjem
zone obuhvata Plana i oblikovanjem kako slijedi:
. Oblikovanje građevina s razvedenim
volumenima u horizontalnom i vertikalnom smislu izbjegavanje glomaznih
volumena,
. Primjena autohtonih materijala,
. Izvedba drugih detalja na građevinama svojstveno
ovom podneblju,
. Ozelenjavanje i vrtno-tehničko uređenje
građevne čestice (posebno prostora uz javno-prometnu površinu).
/4/ Slijedeći važan segment zaštite okoliša
predstavlja Planom utvrđeni nivo minimalnog komunalnog opremanja pojedinih
prostora, što obavezno uključuje izvedbu zaštitnog zelenila uz prometne
površine kao zaštita od buke i realizaciju potrebne prometne i komunalne
infrastrukture. Takav nivo opremanja ovog područja treba omogućiti kvalitetnu
protupožarnu zaštitu, osigurati pristup interventnih vozila do svih građevina,
te pružiti potrebnu zaštitu korisnika prostora od intenzivnog prometa.
9.1. ZAŠTITA TLA,VODE I ZRAKA
9.1.1. Zaštita tla
Članak
85.
/1/ Nekontrolirano zbrinjavanje otpadnih i
oborinskih voda kao i neadekvatan postupak s otpadom mogu ozbiljno ugroziti
tlo. Zaštitu tla shodno Zakonu o zaštiti okoliša (NN 110/07) postići će se
izvedbom razdjelnog kanalizacijskog sustava na cijelom području obuhvata kao
nepropusnog sustava, koji otpadne i oborinske vode dovode do recipijenta bez
opasnosti po tlo, kao i održavanje postojeće razine organizacije sakupljanja i
odvoza komunalnog i ostalog otpada.
/2/ Na području obuhvata nije dopušten
smještaj građevina i djelatnosti koje potencijalno mogu svojim tehnološkim
procesom (emisije štetnih spojeva i teških metala) ugroziti tlo.
9.1.2. Zaštita zraka
Članak
86.
Zaštita zraka provodi se sukladno odredbama
propisa koji se odnose na zaštitu zraka:
. Zakon o zaštiti zraka (NN 178/04, Izmjene i
dopune NN 110/07, 60/08),
. Uredba o graničnim vrijednostima
onečišćujućih tvari u zraku (NN 133/08),
. Uredba o kritičnim vrijednostima
onečišćujućih tvari u zraku (NN133/05),
. Pravilnik o praćenju emisije onečišćujućih
tvari u zrak iz stacionarnih izvora (NN 01/06),
. Pravilnik o praćenju kakvoće zraka (NN
155/05),
. Uredba o praćenju emisija stakleničkih
plinova u Republici Hrvatskoj (NN 01/07),
. Uredba o graničnim vrijednostima emisija
onečišćujućih tvari u zrak iz stacionarnih izvora (NN 21/07, 150/08).
9.1.3. Zaštita voda
Članak
87.
/1/ Zaštita voda vršit će se prema Zakonu o
vodama (NN 153/09), državnom planu o zaštiti voda (NN 8/99) i Odluci o
sanitarnoj zaštiti izvora vode za piće na riječkom području (SN PGŽ 06/94),
Ispravak Odluke (SN PGŽ 12/94), i dopunama Odluke (SN PGŽ 12/95, 24/96, 04/01,
15/09 i 28/10.
/2/ Prema navedenoj Odluci područje obuhvata
Plana nalazi se djelomično u IV. zoni zaštite i u zoni djelomičnog ograničenja
izvora drugog reda.
/3/ Mjere zaštite provoditi će se shodno
navedenoj Odluci i zahtjevanoj razini zaštite za prije navedene zone.
/4/ Pri odabiru sadržaja, djelatnosti i
tehnologija koje će se realizirati u obuhvatu ovoga Plana moguće su samo one
koje ne onečišćuju okoliš odnosno one kod kojih se mogu osigurati propisane
mjere zaštite okoliša.
/5/ Posebnu pažnju treba posvetiti zaštiti
podzemnih voda za što je neophodno izgraditi sustav nepropusne kanalizacije. U
okviru pojedinih pogona, ovisno o tehnološkim procesima koji će se obavljati,
potrebno je uz dobivanje posebnih uvjeta građenja od nadležnog
vodnogospodarskog poduzeća, postaviti uređaj za pročišćavanje otpadnih voda
prije upuštanja u kanalizaciju. Otpadne vode iz tehnoloških procesa mogu se po
potrebi reciklirati i koristiti u kružnom procesu.
/6/ U kanalski sustav odvodnje otpadnih voda
mogu se upuštati samo prethodno pročišćene vode do propisanog stupnja
onečišćenja u skladu s Pravilnikom o graničnim vrijednostima pokazatelja
opasnih i drugih tvari u otpadnim vodama (NN 90/08).
/7/ Sve prometne, manipulativne i površine za
remont vozila, mehanizacije i strojeva trebaju biti izvedene vodonepropusno s
uređenom vodonepropusnom odvodnjom te separatorima ulja, masti i taloga.
9.2. ZAŠTITA OD BUKE I SVJETLOSNOG
ONEČIŠĆENJA
9.2.1. Zaštita od buke
Članak
88.
/1/ Na području obuhvata Plana, mjere zaštite
od buke potrebno je provoditi sukladno:
. Zakonu o zaštiti od buke (NN30/09),
. Pravilniku o najvišim dopuštenim razinama
buke u sredini u kojoj ljudi borave i rade (NN 145/04),
. Pravilnik o djelatnostima za koje je
potrebno provesti mjere zaštite od buke (NN 91/07),
. Pravilnik o mjerama zaštite od buke na
otvorenom prostoru NN 156/08.
/2/ Općina Viškovo dužna je izraditi temeljne
i obvezne dokumente zaštite od buke:
. Stratešku kartu buke,
. Akcijske planove.
/3/ Do izrade strateške karte buke i
akcijskih planova na prostoru Općine Viškovo najviše dopuštene razine buke u
sredini u kojoj ljudi rade i borave su sljedeće:
. u zonama namijenjenim rekreaciji i odmoru
50 dBA za dan i 40 dBA za noć,
. u naseljima u zonama namjenjenim stanovanju
i društvenim građevinama odgojno-obrazovne namjene 55 dBA za dan i 40 dBA za
noć,
. u naseljima mješovite, pretežito stambene
namjene 55 dBA za dan i 45 dBA za noć,
. u zonama mješovite, pretežito poslovne
namjene sa stanovanjem, 65 dBA za dan i 50 dBA za noć,
. u zoni turističke namjene 55 dBA za dan i
40 dBA za noć,
. u zoni gospodarske namjene, na granici
građevne čestice, unutar zone buka ne smije prelaziti 80 dB(A),
. u zonama duž državnih i županijskih
prometnica 65 dBA za dan i 50 dBA za noć.
U poslovnim zonama, skladišnim i servisnim
područjima te područjima transportnih terminala, bez stanova - na granici zone
buka ne smije prelaziti dopuštene razine u zoni s kojom graniči.
Članak
89.
Mjere zaštite od buke obuhvaćaju:
. odabir i uporaba malo bučnih strojeva,
uređaja, sredstava za rad i transport,
. promišljeno uzajamno lociranje izvora buke
ili objekata s izvorima buke (emitenata) i područja ili objekata sa sadržajima
koje treba štititi od buke (imitenata),
. izvedbu odgovarajuće zvučne izolacije
građevina u kojima su izvori buke radni i boravišni prostori,
. primjenu akustičkih zaštitnih mjera na
temelju mjerenja i proračuna buke na mjestima emisije, na putovima širenja i na
mjestima imisije buke,
. akustička mjerenja radi provjere i stalnog
nadzora stanja buke,
. povremeno ograničenje emisije zvuka.
9.2.2. Zaštita od svjetlosnog onečišćenja
Članak
90.
U cilju zaštite od svjetlosnog onečišćenja
potrebno je provoditi mjere propisane Zakonom o zaštiti od svjetlosnog
onečišćenja (NN 114/011).
9.3. MJERE POSEBNE ZAŠTITE
Članak
91.
Mjere posebne zaštite na području obuhvata
Plana temelje se na elaboratu »Procjena ugroženosti pučanstva i materijalnih
dobara od opasnosti i posljedica prirodnih, tehničko-tehnoloških i ekoloških
nesreća te ratnih razaranje Općine Viškovo«, koja mora biti izrađen od strane
pravne osobe kojoj je izdana suglasnost za obavljanje stručnih poslova za
područje planiranja zaštite i spašavanja (NN 8/09, 19/10) i koja ispunjava
uvjete za obavljanje navedenih poslova (NN 24/08).
9.3.1. Sklanjanje ljudi
Članak
92.
/1/ Sklanjanje stanovništva u slučaju
neposredne ratne opasnosti organizira se u zaklonima s kapacitetom koji ne može
biti manji od 2/3 broja zaposlenika, a ako se radi u smjenama, od 2/3 broja
zaposlenika u najvećoj smjeni.
/2/ Za sada se ne očekuje broj zaposlenih
koji bi zahtijevao gradnju skloništa, te se ovim Planom ne predviđaju građevine
primarne zaštite sklanjanja ljudi.
Planom se predviđaju zakloni kao ukopani,
poluukopani ili nadzemni, s nadslojem zemlje kojim se formira humak na zelenoj
površini.
9.3.2. Zaštita od rušenja
Članak
93.
/1/ Prometnice unutar novih dijelova naselja
moraju se projektirati na takav način da razmak građevina od prometnica
omogućuje da eventualne ruševine građevina ne zaprječavaju prometnicu radi
omogućavanja evakuacije ljudi i pristupa interventnim vozilima.
/2/ Kod projektiranja građevina mora se
koristiti tzv. projektna seizmičnost sukladno utvrđenom stupnju eventualnih
potresa po MSC skali njihove jačine prema mikroseizmičkoj rajonizaciji
Primorsko-goranske županije, odnosno seizmološkoj karti Hrvatske za povratni
period od 500 godina.
9.3.3. Zaštita od poplava
Članak
94.
/1/ Zaštita od poplava mora biti shodno
Zakonu o vodama (NN 153/09) i Državnom planu obrane od poplava (NN 84/10).
/2/ Na području obuhvata Plana ne postoje
stalni vodotoci, koji bi mogli biti uzrokom poplava predmetnog područja.
/3/ Mjere koje omogućavaju zaštitu od štetnog
djelovanja voda, ekstremnih vremenskih uvjeta i erozije tla.
Urbanističke mjere zaštite od ekstremnih
vremenskih uvjeta:
Planom je predviđen način prihvat, zbrinjavanje
i zbrinjavanja oborinskih voda u najbliži recipijent.
Urbanističke mjere zaštite od erozije tla:
Sve zahvate u prostoru treba izvoditi na
način da uključuju zaštitu od erozije tla.
9.3.4. Zaštita od požara i eksplozija
Članak
95.
/1/ U smislu zaštite prema Zakonu o zaštiti
od požara (NN 58/93 i 33/05 i Pravilnika o uvjetima za vatrogasne pristupe, te
procjene ugroženosti od požara (NN 35/94) ovim elaboratom osigurani su
pristupni putevi za vatrogasna vozila, te vozila za spašavanje ljudi i imovine.
Požarna površina mora biti potpuno pokrivena vodoopskrbom, hidrantskom mrežom i
instalacijama - rješenja u skladu s navedenim zakonskim i podzakonskim aktima.
/2/ Pridržavajući se odredbi propisa Planom
su osigurani vatrogasni prilazi do svih zona po planiranim javnim prometnim
površinama čime je omogućen pristup do svake građevne čestice.
U postupku daljnje detaljnije razrade ovog
Plana, te prilikom projektiranja i izvođenja treba primjenjivati odredbe
slijedeće zakonske i podzakonske regulative na snazi:
. Zakona o zaštiti od požara
. Pravilnika o tehničkim normativima za
hidrantsku mrežu za gašenje požara
. Pravilnika o uvjetima za vatrogasne
pristupe.
. Sve vatrogasne pristupe, te površine za rad
vatrogasnog vozila treba izvesti u skladu s odredbama Pravilnika o uvjetima za
vatrogasne pristupe (NN 42/03).
Članak
96.
/1/ Zaštita od požara ovisi o kvalitetnom
procjenjivanju ugroženosti od požara i tako procijenjenim požarnim
opterećenjima, vatrogasnim sektorima i vatrobranim pojasevima te drugim
zahtjevima utvrđenim prema izrađenoj i usvojenoj Procjeni ugroženosti od požara
i tehnoloških eksplozija Općine Viškovo.
/2/ Projektiranje s aspekta zaštite od požara
stambenih, javnih, poslovnih, gospodarskih i infrasrukturnih građevina provodi
se po pozitivnim hrvatskim zakonima i na njima temeljenim propisima i
prihvaćenim normama iz oblasti zaštite od požara te pravilima struke.
Rekonstrukcije postojećih građevina u
naseljima potrebno je projektirati na način da se ne povećava ukupno postojeće
požarno opterećenje građevine ili naselja kao cjeline. Radi smanjenja požarnih
opasnosti kod planiranja ili projektiranja rekonstrukcija građevina građenih
kao stambeni ili stambeno-poslovni blok potrebno je pristupiti promjeni namjene
prostora sa požarno opasnim sadržajima, odnosno zamijeniti ih požarno neopasnim
sadržajima.
/3/ Kod projektiranja planiranih građevina na
području Općine Viškovo radi veće unificiranosti u odabiru mjera zaštite od
požara, prilikom procjene ugroženosti građevine od požara u prikazu mjera
zaštite od požara kao sastavnom dijelu projektne dokumentacije potrebno je
primjenjivati slijedeće proračunske metode:
. TRVB za stambene građevine i pretežito
stambene građevine s poslovnim prostorima i manjim radionicama,
. TRVB ili GRETENER ili DIN 18230 ili EUROALARM
za poslovne i pretežito poslovne građevine, ustanove i druge javne građevine u
kojima se okuplja ili boravi veći broj ljudi,
. DIN 18230 ili TRVB ili GRETENER ili
EUROALARM za industrijske građevine, razna skladišta i ostale gospodarske
građevine.
Kod projektiranja nove vodovodne mreže ili
rekonstrukcije postojeće mreže u naselju, obvezno je planiranje hidrantnog
razvoda i postave nadzemnih hidranata.
Sve pristupne ceste u dijelovima naselja koje
se planiraju izgraditi sa slijepim završetkom projektirati sa okretištem za
interventna vozila na njihovom kraju.
Nove ceste i rekonstrukcije postojećih cesta
sa dva vozna traka (dvosmjerne) projektirati minimalne širine kolnika od 6
metara.
/4/ Protupožarna zaštita zahtjeva
odgovarajuće dimenzioniranje javne vodovodne mreže, uz uvjete osiguranja
dovoljnih količina protupožarne vode te mrežu vanjskih hidranata na maksimalnoj
dozvoljenoj međusobnoj udaljenosti od 150 m i s vodovodnim priključkom ne
manjeg profila od 1 100 mm.
Članak
97.
U svrhu sprečavanja širenja požara na
susjedne građevine, građevina mora biti udaljena od susjednih građevina
najmanje 4,0 m ili manje, ako se dokaže, uzimajući u obzir požarno opterećenje,
brzinu širenja požara, požarne karakteristike materijala građevina, veličinu
otvora na vanjskim zidovima građevina i dr. da se požar neće prenijeti na
susjedne građevine ili mora biti odvojena od susjednih građevina požarnim zidom
vatrootpornosti najmanje 90 minuta, koji u slučaju da građevina ima krovnu
konstrukciju (ne odnosi se na ravni krov vatrootpornosti najmanje 90 minuta)
nadvisuje krov građevine najmanje 0,5 m ili završava dvostranom konzolom iste
vatrootpornosti dužine najmanje 1 m neposredno ispod pokrova krovišta, koji
mora biti od negorivog materijala najmanje na dužini konzole.
Članak
98.
Postava podzemnih ili nadzemnih spremnika
zapaljivih tekućina i plinova treba se planirati i projektirati u skladu s
odredbama Zakona o zapaljivim tekućinama i plinovima.
Članak
99.
Za planirani plinovod srednjeg tlaka, koji će
se projektirati i graditi u području obuhvata ovog Plana ili njegovom
kontaktnom području trebaju se primijeniti preventivne mjere zaštite od
eksplozije koje se odnose prvenstveno na primjenu minimalnih sigurnosnih
udaljenosti od građevina i drugih vodova komunalne infrastrukture.
9.3.5. Zaštita od potresa
Članak
100.
/1/ Protiv potresno projektiranje građevina,
kao i građenje, treba provoditi sukladno postojećim tehničkim propisima.
/2/ Prema odredbama Prostornog plana
Primorsko- goranske županije određuje se nužnim novo seizmotektonsko zoniranje
cijelog područja Županije, pa tako i područja Općine Viškovo u mjerilu
1:100.000, koje mora biti usklađeno s seizmičkim zoniranjem Republike Hrvatske.
Do izrade nove seizmičke karte Županije i karata užih područja, protiv potresno
projektiranje i građenje treba provoditi u skladu s postojećim seizmičkim
kartama, zakonima i propisima.
/3/ Urbanističke mjere zaštite:
. U cilju zaštite od potresa konstrukcije
novoplaniranih objekata moraju se uskladiti sa zakonskim propisima (Pravilnik o
tehničkim normativima za izgradnju objekata visokogradnje u seizmičkim
područjima (NN 31/81, 49/81, 29/ 83).
. Konstrukcija postojećih objekata moraju se
uskladiti sa Pravilnikom o tehničkim normativima za sanaciju, pojačanje i
rekonstrukciju objekata visokogradnje oštećenih potresom, te za rekonstrukciju
i revitalizaciju objekata visokogradnje (NN 52/85).
. Prilikom izdavanja lokacijskih dozvola za
rekonstrukciju starijih građevina, koje nisu projektirane u skladu s propisima
za protivpotresno projektiranje i građenje, potrebno je uvjetovati analizu
otpornosti na djelovanje potresa, uz uvjet ojačanja konstruktivnih elemenata na
djelovanje potresa.
. Područje obuhvata Plana nalazi se u zoni
očekivanog potresa intenziteta VIIÊ MCS i građevine moraju biti
projektirane najmanje na očekivani intenzitet potresa.
. Mjere zaštite od seizmičkog djelovanja
obuhvaćaju i pridržavanje Planom uvjetovanih minimalnih međusobnih udaljenosti
građevina te njihovog odmicanja od prometnih površina.
9.3.6. Zaštita od ostalih mogućih ugroza
Članak
101.
/1/ Mjere zaštite od požara otvorenog
prostora
Urbanističke mjere zaštite:
Ovim planom se ne predviđaju posebne mjere
već je područje obuhvata u sustavu mjera zaštite područja Općine shodno
»Procjeni ugroženosti od požara i tehnološkim eksplozijama Općine Viškovo«.
/2/ Mjere zaštite od nuklearnih i radioloških
nesreća
Urbanističke mjere zaštite:
Ovim planom se ne predviđaju posebne mjere
zaštite stanovništva, već je područje obuhvata u sustavu mjera hitnih i
dugoročnih mjera zaštite shodno procjeni ugroženosti za Republiku Hrvatsku i
shodno akcidentnim mikro lokacijama za područje Općine Viškovo.
/3/ Mjere zaštite od epidemija i epizotija
Urbanističke mjere zaštite:
Ovim Planom se ne predviđaju posebne mjere
već je područje obuhvata u sustavu mjera zaštite šireg područja.
/4/ Mjere zaštite od tuče i suša
Urbanističke mjere zaštite od tuče:
Potrebno je koristiti odgovarajuće završne
materijale u skladu s propisima za određena klimatska područja.
/5/ Mjere koje omogućavaju opskrbu vodom i
energijom u izvanrednim uvjetima katastrofa ili nesreća
Urbanističke mjere zaštite:
Ovim planom se ne predviđaju posebne mjere,
već se primjenjuju mjere koje su utvrđene za prostor Općine Viškovo
/6/ Mjere koje omogućavaju učinkovitije
provođenje mjera civilne zaštite.
Mjere su utvrđene elaboratom« Procjena
ugroženosti građanstva i materijalnih dobara od opasnosti i posljedica
prirodnih, tehničko-tehnoloških i ekoloških nesreća, te ratnih razaranja Općine
Viškovo«, a za cijelo područje Općine.
9.4. PROCJENA UTJECAJA NA OKOLIŠ
Članak
102.
Potreba izrade procjene utjecaja na okoliš
utvrdit će se i provesti prema posebnim propisima, odredbama Prostornog plana
Primorsko-goranske županije, a ovisno o vrsti i veličini gospodarskih
djelatnosti koje će se smjestiti unutar obuhvata ovog Plana.
10.0. MJERE PROVEDBE PLANA
Članak
103.
/1/ Realizacija i provođenje Plana vršit će
se etapno, vezano uz potrebe uređenja urbanog područja te pripremanje za
izgradnju i opremanje komunalnom infrastrukturom pojedinih lokacija unutar
razmatranog područja obuhvata Plana.
/2/ U cilju osiguranja potrebnih preduvjeta
treba odmah započeti s pripremnim radovima za buduću realizaciju ovog Plana,
unutar kojih treba utvrditi ukupni opseg radova i prioritete koje treba
ostvariti radi efikasne provedbe Plana. Znači da treba odmah započeti s
pripremom dokumentacije na temelju koje se može pristupiti radovima na uređenju
i opremanju građevinskog zemljišta za njegovu buduću namjenu. U tom cilju treba
provesti slijedeće aktivnosti:
. Izrada potrebnih studija i arhitektonskih
rješenja,
. Izradu projekata, iskolčenje koridora, te
uređenje zatečenih i izvedba novih prometnih površina (prometnica i
parkirališta) s otvaranjem pristupa do pojedinih dijelova prostora,
. Projektiranje i izvedba nužne
infrastrukturne opreme prostora,
. Rješavanje vlasničkih odnosa za površine
javne namjene i koridora prometne i komunalne infrastrukture,
. Provedba urbane komasacije za druga
područja temeljem ovog Plana,
. Prikupljanje suglasnosti za pojedine
prioritetne zahvate u prostoru.
Pravovremena priprema i organizacija ovih
radova od strane stručnih službi Županije i općine Viškovo omogućit će uspješno
provođenje Plana, realizaciju Planom predviđene izgradnje.
/3/ Detaljni planovi uređenja, koji su na
snazi unutar prostora obuhvata ovog Plana i dalje se primjenjuju u dijelu u
kojem su u skladu s odredbama ovog Plana, kao plana višeg reda. U slučaju
neusklađenosti primjenjuju se odredbe ovog Plana.
/4/ Izuzetak od stavka 1, ovog članka, svi
postupci ishođenja akata za gradnju koji su započeti po važećem detaljnom
planu, odnosno po planu koji je bio na snazi u trenutku podnošenja zahtjeva,
dovršit će se po tom detaljnom planu.
10.1. OBVEZA IZRADE DETALJNIH PLANOVA
UREĐENJA
Članak
104.
Prostornim planom uređenja Općine Viškovo
nije predviđena izrada Detaljnog plana uređenja unutar zone obuhvata ovog
Plana.
10.2. REKONSTRUKCIJA GRAĐEVINA ČIJA JE
NAMJENA PROTIVNA PLANIRANOJ NAMJENI
Članak
105.
Unutar obuhvata plana nema građevina čija je
namjena protivna planiranoj namjeni i ni jedna zatečena građevina nije ovim
Planskim rješenjem predviđena za uklanjanje.
10.3 PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
106.
/1/ Plan je izrađen u dva izvornika koji su
ovjereni pečatom Općinskog vijeća Općine Viškovo i potpisom predsjednika
Općinskog vijeća Općine Viškovo.
/3/ Izvornici Plana s Odlukom čuvaju se u
arhivi Općine Viškovo i u pismohrani Upravnog odjela Općine Viškovo, a ostali
primjerci ovjereni u odnosu na istovjetnost s izvornikom, dostavljaju se
Županijskom zavodu za održivi razvoj i prostorno planiranje Primorsko-goranske
županije, Uredu za prostorno uređenje, stambeno komunalne poslove,
graditeljstvo i zaštitu okoliša Primorsko-goranske županije koji je nadležan za
njegovo provođenje, i Ministarstvu zaštite okoliša, prostornog uređenja i
graditeljstva Republike Hrvatske.
Članak
107.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Službenim novinama Primorsko-goranske županije«.
Klasa: 021-04/12-01-01/04
Ur. broj: 2170-01-06/01-12-11
Viškovo, 10. svibnja 2012.
OPĆINSKO
VIJEĆE OPĆINE VIŠKOVO
Predsjednik
Igor Rubeša, ing., v. r.