23.
Na temelju članka 100. Zakona o prostornom
uređenju i gradnji (»Narodne novine« broj 76/07, 38/09, 55/11 i 90/11) i članka
22. Statuta Grada Raba (»Službene novine Primorsko-goranske županije« broj
27/09), Gradsko vijeće Grada Raba, na sjednici održanoj 15. ožujka 2012.,
donijelo je
ODLUKU
O DONOŠENJU URBANISTIČKOG PLANA UREĐENJA 36 - KAMPOR (T33)
A.TEMELJNE ODREDBE
Članak
1.
Donosi se Urbanistički plan uređenja 36 -
Kampor (T33) - u nastavku
teksta: Plan, kojeg je izradio Arhitektonski projektni zavod - inženjering d.d.
iz Zagreba.
Članak
2.
Planom se, u skladu s Prostornim planom
uređenja Grada Raba, utvrđuje detaljna namjena površina, režimi uređivanja
prostora, način opremanja zemljišta komunalnom infrastrukturom, uvjeti za
izgradnju građevina i poduzimanje drugih aktivnosti u prostoru, te druge
elemente od važnosti za područje obuhvata Plana.
Članak
3.
Plan se odnosi za područje kampa - autokampa
Kampor utvrđenim Prostornim planom uređenja Grada Raba, koje obuhvaća površinu
od 0,5 ha, čije su granice ucrtane na kartografskim prikazima Plana.
Članak
4.
Plan, sadržan u elaboratu Urbanistički plan
uređenja 36 - Kampor (T33)
sastoji se od:
Tekstualnog dijela Plana koji sadrži:
Odredbe za provođenje:
1.Uvjeti određivanja i razgraničavanja
površina javnih i drugih namjena
1.1. Uvjeti za određivanje i korištenje
površina
1.2. Korištenje i namjena površina
2.Uvjeti smještaja građevina gospodarskih
djelatnosti
2.1. Oblik i veličina građevne čestice
2.2. Namjena građevina
2.3. Smještaj građevina na građevnoj čestici
2.4. Veličina i građevna (bruto) površina
građevine
2.5. Uvjeti oblikovanja građevina
2.6. Uvjeti za nesmetani pristup, kretanje,
boravak i rad
osoba smanjene pokretljivosti
2.7. Uređenje građevne čestice
2.8. Zelene površine
2.9. Parkirališne površine
2.10. Način i uvjeti priključenja na javno -
prometnu
površinu i komunalnu infrastrukturu
2.11. Mjere zaštite okoliša, odnosno način
sprječavanja
nepovoljna utjecaja na okoliš
3.Uvjeti uređenja odnosno gradnje,
rekonstrukcije i
opremanja prometne, telekomunikacijske i
komunalne mreže s pripadajućim objektima i
površinama
3.1. Uvjeti gradnje prometne mreže
3.1.1. Javna parkirališta i garaže (promet u
mirovanju)
3.1.2. Trgovi i druge veće pješačke površine
3.1.3. Biciklistički promet
3.2. Uvjeti gradnje telekomunikacijske mreže
3.3. Uvjeti gradnje komunalne infrastrukturne
mreže
3.3.1. Vodoopskrba
3.3.2. Odvodnja otpadne i oborinske vode
3.3.3. Elektroenergetska mreža i rasvjeta
4.Uvjeti uređenja javnih zelenih površina
5.Mjere zaštite prirodnih i kulturno -
povijesnih
cjelina i građevina i ambijentalnih vrijednosti
6.Postupanje s otpadom
7.Mjere sprečavanja nepovoljna utjecaja na
okoliš
7.1. Zaštita od poplava i podzemnih voda
7.2. Zaštita od požara
7.3. Zaštita od ratnih opasnosti
7.4. Zaštita od potresa
7.5. Zaštita zraka
7.6. Zaštita od buke
7.7. Nesmetano kretanje invalidnih osoba
8.Mjere provedbe plana
Grafičkog dijela koji sadrži kartografske
prikaze u mjerilu 1:1000:
1.KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA
1. A. KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA
detaljnije korištenje
2.PROMETNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA
3.UVJETI KORIŠTENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE
POVRŠINA
4.OBLICI KORIŠTENJA I NAČIN GRADNJE
Obveznih priloga koji sadrže:
-Obrazloženje plana:
1.Polazišta
2.Ciljevi prostornog uređenja
3.Plan prostornog uređenja
-Izvod iz Prostornog plana uređenja grada
Raba
-Popis propisa koji su poštivani u izradi
Plana
-Zahtjevi i mišljenja iz članka 79. i članka
94. Zakona o prostornom uređenju i gradnji
-Izvješće o prethodnoj i javnoj raspravi
-Evidencija postupka izrade i donošenja Plana
-Sažetak za javnost.
B.ODREDBE ZA PROVOĐENJE
1.Uvjeti određivanja i razgraničavanja
površina javnih i drugih namjena
1.1. Uvjeti za određivanje i korištenje
površina
Članak
5.
Uvjeti za određivanje korištenja površina u
ovom Planu su:
. temeljna obilježja prostora unutar obuhvata
Plana;
. valorizacija postojeće prirodne i izgrađene
sredine;
. održivo i racionalno korištenje i kvaliteta
prostora i okoliša i unapređivanje kvalitete turističke ponude.
1.2. Korištenje i namjena površina
Članak
6.
(1) Osnovna namjena površina razgraničenja je
označena bojom i planskim znakom na Kartografskom prikazu broj 1. »KORIŠTENJE I
NAMJENA POVRŠINA« u mjerilu 1:1000.
Na kartografskom prikazu broj 1. »KORIŠTENJE
I NAMJENA POVRŠINA » razgraničene su površine sljedećih namjena:
*** tablica
se nalazi na kraju dokumenta ***
(2) Kapacitet kampa - autokampa je 70
ležajeva (jednom kamp mjestu odgovara 3 ležaja) s uvjetom osiguranja visoke
kategorije, minimalno 4*.
Kamp - autokamp (oznaka T3)
Članak
7.
Na površini kampa-autokampa moguće je graditi
i uređivati prostore za sljedeće namjene:
.smještaj na uređenom prostoru na otvorenom
uz korištenje vlastite ili iznajmljene pokretne opreme za kampiranje: šatori,
kamp prikolice, (kamp kućica, karavan), pokretnih kućica (mobilhome), autodom
(kamper) i sl. za kamp s minimalno 4 zvjezdice,
.prodaja hrane, pića, napitaka i slastica,
.iznajmljivanje pokretne opreme za
kampiranje: stolova, stolaca, vreća za spavanje, šatora, kamp prikolica (kamp
kućica, karavan), pokretnih kućica (mobilhome), autodom (kamper) i sl.,
.ostale usluge uz uvjet da su za obavljanje
tih usluga ispunjeni uvjeti u skladu s posebnim propisima koji se na te usluge
primjenjuju,
.interna prometna, te prateća infrastrukturna
mreža kampa.
Planirana trafostanica (oznaka ISt)
Članak
8.
Planom se predviđa:
-izdvojena površina za smještaj trafostanice
s osiguranim 24 sata pristupom internom prometnicom.
Članak
9.
Detaljnija namjena površina razgraničenja
kampa - autokampa (T3) je označena bojom i planskim znakom na Kartografskom
prikazu broj 1.A. »KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA - detaljnije korištenje« u
mjerilu 1:1000.
Na kartografskom prikazu broj 1.A.
»KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA - detaljnije korištenje« razgraničene su
površine slijedećih podnamjena kampa-autokampa (T3):
***
tablica se nalazi na kraju dokumenta ***
Kamp mjesta (oznaka: T3-1, T3-2, T3-3, T3-4,
T3-5)
Članak
10.
Na površini kamp mjesta moguće je graditi i
uređivati prostore za sljedeće namjene:
.smještaj na uređenom prostoru na otvorenom
uz korištenje vlastite ili iznajmljene pokretne opreme za kampiranje: šatori,
kamp prikolice, (kamp kućica, karavan), pokretnih kućica (mobilhome), autodom
(kamper) i sl. za kamp s minimalno 4 zvjezdice,
.prateći sadržaji (sanitarije, parkirno
mjesto i sl.).
Komunalno servisna (oznaka: K3-1)
Članak
11.
Na površini komunalno servisne namjene moguće
je graditi i uređivati prostore za slijedeće namjene:
.ureda uprave, recepcije kampa, mjenjačnice,
smještajne jedinice iznad etaže prizemlja,
.manjih trgovačkih i uslužnih objekata
(trgovina živežnim namirnicama i artiklima za plažu, voćarna, turističke
informacije, iznajmljivanje sportsko rekreativne opreme i sl.),
.čuvarske kućice, građevina pratećih sadržaja
(sanitarije, cisterne za vodu i sl.),
.prostori za igru djece (igraonice).
Sportski tereni (oznaka: R2-1)
Članak
12.
Na površini sportskih terena moguće je
graditi i uređivati prostore za sljedeće namjene:
.smještaj pratećih sportsko rekreacijskih i
ugostiteljskih sadržaja (otvoreni sportski tereni: mini golf, stolni tenis,
boćalište, fitnes, umjetna stijena za penjanje, bazen i sl., te manji barovi sa
pripremom i prodajom brze prehrane),
.prostori za igru djece,
.uređene površine za roštilj,
.prateći sadržaji (sanitarije, cisterne za
vodu i sl.).
Zelene površine (oznaka: Z-1, Z-2, Z-3, Z-4)
Članak
13.
Na zelenim površinama nije dozvoljena gradnja
građevina. Dozvoljava se uređenje dječjih igrališta, pješačkih staza,
sanitarija, ulazna rampa (automatske nadzorne prepreke) i gradnja kamenih
podzida visine do 1 m.
Interne prometne površine (oznaka: IS-1,
IS-2)
Članak
14.
Planom su uređene:
.cestovne kolno-pješačke, pješačke površine,
parkirališta te prateća infrastrukturna mreža (podzemni energetski i
telekomunikacijski kablovi, cijevni vodovi, odvodni kanali i sl.).
2.Uvjeti smještaja građevina gospodarskih
djelatnosti
2.1. Oblik i veličina građevne čestice
Članak
15.
(1) Oblik i veličina građevne čestice
kampa-autokampa određena je na Kartografskom prikazu broj 1. »KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA« i broj 4. »OBLICI KORIŠTENJA I
NAČIN GRADNJE« u mjerilu 1:1000.
(2) Najmanje 40% površine građevne čestice
kampa- autokampa mora se urediti kao parkovni nasadi i prirodno zelenilo.
(3) Maksimalna izgrađenost građevne čestice
kampa- autokampa (čvrsti objekti) Kig= 0.3, a koeficijent iskoristivosti iznosi
Kis=0.8
(4) Za jedno kamp mjesto potrebno je
osigurati minimalno 60 m2
površine.
2.2. Namjena građevina
Članak
16.
(1) Na površini ugostiteljsko-turističke
namjene za gradnju kampa-autokampa, označenim oznakom (T3) na kartografskom
prikazu broj 1. »KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA« dopušteno je:
- graditi smještajne građevine iz skupine
»Kampovi i druge vrste ugostiteljskih objekata za smještaj« (u daljnjem tekstu:
»Kampovi«) i prateće građevine,
-graditi prometnu i komunalnu infrastrukturu,
graditi i uređivati otvorena sportska igrališta (mini golf, stolni tenis,
boćalište, fitnes, umjetna stijena za penjanje) s mogućnošću sezonskog
natkrivanja, otvoreni bazeni i dr. te uređivati parkove, pristupe građevinama i
prema obali, pješačke i biciklističke staze, dječja igrališta i ostale zelene
površine.
(2) Smještajne građevine iz skupine »Kampovi«
iz stavka 1. ovog članka su osnovne smještajne jedinice i smještajne jedinice u
građevinama.
(3) Prateće građevine iz stavka 1. ovog
članka su sanitarne jedinice i druge manje prateće građevine uslužnog (manji
barovi-beach bar), trgovačkog i sl. sadržaja, kiosci i sl.
2.3. Smještaj građevina na građevnoj čestici
Članak
17.
(1) U obuhvatu Plana u pojasu najmanje 70 m
od obalne crte, ne može se planirati niti se može graditi nova pojedinačna ili
više građevina osim građevina komunalne infrastrukture i podzemnih energetskih
vodova, te pratećih građevina kampa-autokampa.
(2) Smještajne jedinice kampa - autokampa
(oznaka: T3- 1, T3-2, T3-3, T3-4, T3-5) ne mogu se povezivati s tlom, na čvrsti
način i ne mogu se planirati u pojasu najmanje 25 m od obalne crte, a prateće
građevine (sanitarni i drugi sadržaji ugostiteljsko-turističke namjene) moguće
je planirati i na manjoj udaljenosti od obalne crte, tj. na cijelom području
obuhvata.
(3) Građevina recepcije kampa (oznaka: K3-1)
s uredima uprave, mjenjačnicom te trgovačkim i uslužnim sadržajima (trgovina
živežnim namirnicama i artiklima za plažu, voćarna, turističke informacije i
sl.), čuvarska kućica te po potrebi sanitarije i spremišta može se smjestiti
unutar gradivog dijela kampa-autokampa, prikazanom u kartografskom prikazu broj
1.A. »KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA - detaljnije korištenje« i broj 4. »OBLICI
KORIŠTENJA I NAČIN GRADNJE« odnosno u pojasu najmanje 70 m od obalne crte.
2.4. Veličina i građevna (bruto) površina
građevine
Članak
18.
(1) Najveći dozvoljeni broj etaža građevine
recepcije kampa iznosi prizemlje (P) i kat (1) ili potkrovlje (Pk).
(2) Najveća dozvoljena visina (V) građevine
recepcije iznosi do sljemena 7.50 m, a najveća dozvoljena građevna bruto
razvijena površina (GBP) je 400 m2.
(3) Prateće građevine kampa mogu biti najviše
dozvoljene građevinske bruto površine 50 m2 i ulaze u maksimalnu izgrađenost građevne čestice
kampa-autokampa.
(4) Katnost svih pratećih građevina kampa
ograničava se na prizemlje (P), a maksimalna dopuštena visina građevina iznosi
4 m.
2.5. Uvjeti oblikovanja građevina
Članak
19.
(1) Horizontalni i vertikalni gabariti
građevine recepcije kampa-autokampa, oblikovanje pročelja i krovišta, te
upotrijebljeni građevni materijali moraju biti usklađeni s okolnim ambijentom
mikrolokacije i moraju se u najvećoj mjeri prilagoditi prirodnom okolišu.
(2) Krovna konstrukcija može biti ravna ili
kosa u nagibu 18Ê-22Ê, sa pokrovom: crijep mediteranskog tipa ili
kupa kanalica. Istaka vijenca može biti najviše 25 cm. Na krovnu plohu mogu se
postaviti kolektori sunčeve energije.
(3) Prateće građevine kampa moraju biti u
skladu s okolnim građevinama, najveće visine (V) do sljemena 4,0 m, sa
upotrebom prirodnih materijala uz očuvanje krajobraznih vrijednosti.
2.6. Uvjeti za nesmetani pristup, kretanje,
boravak i rad osoba smanjene pokretljivosti
Članak
20.
Kod projektiranja građevina i internih
prometnih površina potrebno je postupati u skladu s važećim propisima o
prostornim standardima, urbanističko-tehničkim uvjetima i normativima za
sprečavanje urbanističko-arhitektonskih barijera osoba s invaliditetom odnosno
osoba smanjene pokretljivosti.
2.7. Uređenje građevne čestice
Članak
21.
(1) Kamp - autokamp mora bit ograđen.
Ogradu nije moguće izvoditi s punim
podnožjem. Ograda mora biti prozračna, izvedena od pocinčane žice ili drugog
materijala sličnih karakteristika, te uz nju izveden zeleni nasad (živica ili
drugo).
Maksimalna visina ograde je 2 m.
(2) Potporne zidove, terase i sl. treba
izvesti tako da se ne narušava izgled okoliša.
Najveća visina potpornog zida ne može biti
veća od 1,5 m. U slučaju da je potrebno izgraditi potporni zid veće visine,
tada ga je potrebno izvesti u terasama, s horizontalnom udaljenošću zidova od
min 1,5 m, a teren svake terase ozeleniti.
(3) Neizgrađeni dio građevinske čestice je
potrebno urediti ili redovito održavati, te zasaditi isključivo autohtone
biljne vrste.
(4) Potrebno je ozeleniti i hortikulturno
urediti najmanje 40% površine kampa-autokampa, sa strukturom zelene površine
koja obuhvaća nisku vegetaciju i travnjake. Prilikom hortikulturnog uređenja
potrebno je valorizirati i zaštititi zatečeno zelenilo.
2.8. Zelene površine
Članak
22.
(1) Na internim zelenim površinama (oznaka:
Z-1, Z-2, Z-3, Z-4) dozvoljava se uređenje dječjih igrališta, interne prometne mreže, pješačkih staza i gradnja kamenih
podzida visine do 1 m.
(2) Dječja igrališta, opremaju se sukladno
uzrastu kojem su namijenjena, odvojeno po dobnim skupinama uz zadovoljenje
sigurnosnih standarda.
2.9. Parkirališne površine
Članak
23.
Potreban broj parkirališna mjesta s uvjetom
osiguranja visoke kategorije 4* iznosi minimalno 23 parkirna mjesta.
2.10. Način i uvjeti priključenja na javno -
prometnu površinu i komunalnu infrastrukturu
Članak
24.
(1) Način priključenja kampa-autokampa na prometnu
površinu, komunalnu i drugu infrastrukturu, prikazan je na kartografskim
prikazima broj 2. »PROMETNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA« i broj 4.
»OBLICI KORIŠTENJA I NAČIN GRADNJE« u mjerilu 1:1000.
(2) Uvjeti i kriteriji priključenja građevne
čestice kampa- autokampa na prometnu površinu, komunalnu i drugu
infrastrukturu, definirani su u točki 3. Uvjeti uređenja odnosno gradnje,
rekonstrukcije i opremanja prometne, telekomunikacijske i komunalne mreže s
pripadajućim objektima i površinama ovog Plana.
(3) Građevnoj čestici kampa pristupa se
postojećom prometnicom kojom se prometuje u postojećem stanju uvale Kampor.
(4) Građevine unutar građevne čestice kampa
moraju imati zajednički priključak na javni vodoopskrbni cjevovod,
elektroenergetsku mrežu i vodonepropusni sustav javne odvodnje.
(5) Do priključenja na javni
elektroenergetski sustav moguća je opskrba iz alternativnih izvora (agregati,
akumulatori i sl.).
2.11. Mjere zaštite okoliša, odnosno način
sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš
Članak
25.
(1) Tijekom izgradnje i pri korištenju
građevina nužno je osigurati mjere zaštite okoliša (zrak, tlo, voda, buka)
sukladno posebnim propisima, na građevnoj čestici kampa-autokampa i na
građevnim česticama na koje građevina ima utjecaj.
(2) Pri odabiru sadržaja, djelatnosti i
tehnologija koje će se realizirati u obuhvatu ovoga plana moguće su samo one
koje ne onečišćuju okoliš, odnosno one kod kojih se mogu osigurati propisane
mjere zaštite okoliša.
3.Uvjeti uređenja odnosno gradnje,
rekonstrukcije i opremanja prometne, telekomunikacijske i komunalne mreže s
pripadajućim objektima i površinama
Članak
26.
(1) Površine građevina i uređaja prometne i
komunalne mreže prikazane su u kartografskom prikazu broj 2. »PROMETNA I
KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA« u mjerilu 1:1000.
Za ukupni zahvat na građevnoj čestici izdaje
se jedinstvena lokacijska dozvola.
(2) Detaljni raspored prometne i komunalne
infrastrukture unutar Plana, bit će utvrđen lokacijskom dozvolom.
(3) Lokacijskom dozvolom može se odrediti
gradnja uređaja i/ili postrojenja sustava prometne i komunalne infrastrukture i
s manjim odstupanjima od predloženih stavkom 1. ovog članka ukoliko se time ne
narušavaju uvjeti korištenja površina.
3.1. Uvjeti gradnje prometne mreže
Članak
27.
(1) Interne prometne površine (oznaka: IS-1,
IS-2) namijenjene su odvijanju kolnog motornog, pješačkog i biciklističkog
internog prometa, parkiranja, te izgradnju vodova interne komunalne
infrastrukture. Površine u osnovnoj razini koridora prometnice potrebno je
dimenzionirati na način i u širinama koje će omogućiti sigurno odvijanje
prometa svih vrsta i u svim vremenskim razdobljima i uvjetima. Finalna obrada
nije uvjetovana izuzev uvjeta za kolne površine koje će osiguravati pristup
interventnim vozilima, a koje obvezno moraju udovoljiti zahtjevima u pogledu
osiguranja minimalnog osovinskog pritiska od 100 kN kako bi bio omogućen
pristup i operativni rad vatrogasnih vozila (minimalne širine kolnika 3 m).
(2) Interna kolna mreža kampa (oznaka: IS-1)
gradit će se u prvom redu kao nastavak postojećeg pristupnog puta, čija širina
kolnika kod rekonstrukcije može iznositi i manje od propisane ukoliko lokalni
uvjeti na terenu onemogućavaju obavezne širine propisane Prostornim planom
uređenja Grada Raba.
(3) Poprečni nagibi kolnika mogu biti
jednostrešni (s kontinuiranim padom od jednog do drugog ruba kolnika) ili
dvostrešni (od osi kolnika prema vanjskim rubovima), što će odrediti
konfiguracija terena i način površinske odvodnje prometnih površina.
Članak
28.
Pri projektiranju i izvođenju pojedinih
građevina, objekata i uređaja prometne i komunalne infrastrukture obvezno je
pridržavati se važeće zakonske regulative kao i pravilnika kojima su određeni
odnosi s drugim infrastrukturnim građevinama, a način i uvjeti priključenja
građevina na prometnu površinu i/ili postrojenja i uređaje pojedine vrste
komunalne infrastrukture bit će određeni posebnim uvjetima građenja nadležnih
prometnih i komunalnih organizacija.
3.1.1. Javna parkirališta i garaže (promet u
mirovanju)
Članak
29.
Potrebno je osigurati odgovarajući broj
parkirališnih mjesta kako nalaže Pravilnik o predmetnim zahvatima, a od istih
najmanje jedno se mora osigurati za vozila invalidnih osoba.
3.1.2. Trgovi i druge veće pješačke površine
Članak
30.
U zoni obuhvata kamp parcele ne planiraju se
trgovi i druge veće pješačke površine.
3.1.3. Biciklistički promet
Članak
31.
Za potrebe odvijanja biciklističkog prometa
unutar kampa koristit će se kolno-pješačke površine interne prometne mreže.
3.2. Uvjeti gradnje telekomunikacijske mreže
Članak
32.
(1) Interne trase uređaja za prijenos sustava
elektroničkih komunikacija iz kartografskog prikaza detaljno će biti određene u
postupku izdavanja lokacijske dozvole.
(2) Uz planiranu trasu elektroničke
komunikacijske infrastrukture dozvoljena je postava eventualno potrebnih
građevina (vanjski kabinet-ormarići za smještaj elektroničke komunikacijske
opreme) za uvođenje novih tehnologija odnosno operatora ili rekonfiguraciju
mreže.
Za područje obuhvata Plana treba omogućiti
priključak na pristupnu elektroničku komunikacijsku mrežu postavljanjem DEK
kanalizacije unutar prometne mreže kampa u skladu s potrebama.
Pojasevi distributivne kanalizacije mogu biti
različitih širina (0,40-1,20 m), a zdenci izvedeni iz tipskih elemenata.
Sve elektroničke komunikacijske vodove treba
izvesti kao podzemne kablove.
Prilikom polaganja distributivne elektroničke
komunikacijske kanalizacije treba koristiti prvi podzemni sloj unutar
planiranih prometnih koridora uz obvezno pridržavanje minimalnih udaljenosti u
situativnom i visinskom smislu.
(3) Unutar područja obuhvata, u svrhu
najpogodnije lokacije, a prema normativima za njihovu gradnju, moguće je
postavljanje javne telefonske govornice.
Unutar obuhvata plana nije moguć smještaj
baznih radijskih stanica.
3.3. Uvjeti gradnje komunalne infrastrukturne
mreže
Članak
33.
(1) Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i
opremanja prostora komunalnom infrastrukturnom mrežom
(vodoopskrbni cjevovodi, cjevovodi odvodnje
oborinskih i otpadnih voda, elektroopskrbni kabeli) prikazani su u
kartografskom prikazu broj 2. »PROMETNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA« u
mjerilu 1:1000.
(2) Trase komunalne infrastrukturne mreže i
lokacije uređaja komunalne infrastrukture iz stavka 1. ovog članka detaljno će
biti određene u postupku izdavanja lokacijskih dozvola.
Komunalna infrastrukturna mreža mora se
polagati u koridoru planiranih prometnica kampa koje će se odrediti idejnim
projektom za lokacijsku dozvolu.
Komunalnu infrastrukturu može se polagati i
izvan koridora prometnih površina pod uvjetom da se omogući nesmetani pristup u
svrhu izgradnje i/ili održavanja.
Prilikom izgradnje prometnica treba prethodno
položiti sve planirane vodove komunalne infrastrukture.
(3) Polaganje vodova komunalne infrastrukture
treba biti usklađeno s posebnim uvjetima građenja nadležnih javnih komunalnih
poduzeća, a koja ce biti određena u postupku izdavanja lokacijske dozvole.
3.3.1. Vodoopskrba
Članak
34.
(1) Na području obuhvata zone UPU-a ne
postoji sustav vodoopskrbe vodom. Kako bi se područje kampa priključilo na
javni vodoopskrbni sustav potrebno je izvesti produžetak javnog vodoopskrbnog
cjevovoda do predmetnog područja.
Produžetak cjevovoda potrebno je rješavati u
skladu s rješenjem infrastrukture sadržane u Prostornom planu uređenja Grada
Raba i prema posebnim uvjetima tijela državne uprave, javnih poduzeća i pravnih
osoba s javnim ovlastima u postupku i kao sastavni dio ishođenja lokacijske
dozvole za uređenje kampa.
(2) U sklopu rješenja sustava vodoopskrbe
obavezno je na propisanim mjestima predvidjeti vanjske hidrante. Hidrante treba
izvesti izvan površina namijenjenih odvijanju nekog od vidova prometa.
(3) Za potrebne količine sanitarne vode i hidrantske
mreže kampa potrebno je izvesti priključak na produžetak javnog vodoopskrbnog
sustava sa potrebnom priključnom cijevi.
Vodomjerno okno sa vodomjerima za očitavanje
potrošnje vode treba izvesti prema posebnim uvjetima građenja nadležnog
komunalnog poduzeća.
3.3.2. Odvodnja otpadne i oborinske vode
Članak
35.
(1) Do zone UPU-a postoji izveden razdjelni
kanalizacijski sustav odvodnje. Sanitarno fekalna kanalizacija dio je javne
ulične kanalizacije dok oborinsku odvodnju čini postojeći otvoreni kanal sa
ispustom u more.
(2) Unutar kampa predvidjeti razdjelni
kanalizacijski sustav koji podrazumijeva zaseban zatvoreni kanalizacijski
sustav za sanitarno-fekalne vode, te odvojeni sustav odvodnje oborinskih voda
sa priključkom na već postojeći sustav javne kanalizacije.
(3) Za otvorene vodotoke unutar zone te
oborinske vode koje se slijevaju sa okolnog terena treba izgraditi sustav
oborinske odvodnje sa potrebnim građevinama (taložnica) za zaštitu od njezinog
štetnog djelovanja.
Ovo je bitno zbog sprečavanja zagađenja obale
kupališta i obalnog akvatorija u neposrednoj blizini kampa.
(4) Sustav oborinske odvodnje sa svih
prometnih površina i parkirališta odnosno potencijalno zauljenih i masnih voda
potrebno je voditi na prethodno pročišćavanje i tek nakon toga ih je moguće
ispuštati u sustav oborinske kanalizacije.
Sve oborinske vode iz zone moguće je
priključiti na postojeći kanal oborinske odvodnje s ispustom u more.
(5) Kanalske sustave interne odvodnje
potrebno je izvesti uz gravitacijski princip tečenja, a u skladu sa
konfiguracijom terena. Kanal dimenzionirati na početni profil kanala vanjskog
razvoda fekalne odvodnje DN 250 mm zbog izbjegavanja mogućnosti lakog
začepljenja kanala. Na trasi vanjske interne kanalizacije izvesti potreban broj
revizijskih okana sa potrebnim kinetama.
(6) Uz realizaciju kanalizacijskog sustava,
potrebno je voditi računa o sanaciji zatečenih pojedinačnih sustava odvodnje s
ispustom u more.
3.3.3. Elektroenergetska mreža i rasvjeta
Članak
36.
(1) Srednje naponsku elektroenergetsku mrežu
kabela kojom će biti osigurane veze između transformatorskih postrojenja, treba
projektirati za naponsku razinu 20 kV i polagati u prvom podzemnom sloju. Pri
tome obvezno je pridržavati se propisa i smjernica kojima su određeni odnosi s
drugim građevinama i vrstama interne komunalne infrastrukture. Pristup
planiranoj čestici trafostanice unutar obuhvata plana do javne kolne prometnice
moguće je ostvariti posredno (pravo služnosti prolaza).
(2) Rasvijetljenost prometnih površina treba
uskladiti s klasifikacijom rasvijetljenosti u Preporukama za rasvjetu cesta s
motornim i pješačkim prometom.
(3) Posebne uvjete građenja za postupak
ishođenja lokacijske dozvole za trafostanicu, u dijelu koji se odnosi na
primjenu tehničkih propisa iz područja elektroenergetike, a na osnovi zahtjeva,
utvrđuje elektroprivredno poduzeće nadležno za izgradnju, pogon i održavanje
uređaja za prijenos električne energije.
4.Uvjeti uređenja javnih zelenih površina
Članak
37.
(1) Nema javnih zelenih površina unutar zone
obuhvata plana.
(2) Na internim zelenim površinama (oznaka:
Z-1, Z-2, Z-3, Z-4) dozvoljava se uređenje dječjih igrališta, interne prometne
mreže, pješačkih staza i gradnja kamenih podzida visine do 1 m.
(3) Dječja igrališta, opremaju se sukladno
uzrastu kojem su namijenjena, odvojeno po dobnim skupinama uz zadovoljenje
sigurnosnih standarda.
5.Mjere zaštite prirodnih i kulturno -
povijesnih cjelina i građevina i ambijentalnih vrijednosti
Članak
38.
(1) Prema uvjetima i podacima ekološke mreže
RH nema zapreke za provedbu planirane namjene u prostoru.
(2) Na predmetnom području nema kulturno -
povijesnih cjelina i građevina.
6.Postupanje s otpadom
Članak
39.
(1) Na području Grada Raba planirano je
reciklažno dvorište na lokaciji Sorinj (lokacija postojećeg odlagališta
komunalnog otpada)
(2) Komunalni otpad u kampu obavezno je
prikupljati u tipizirane posude za otpad ili veće metalne kontejnere s
poklopcem.
Korisni dio komunalnog otpada treba
sakupljati u posebne kontejnere za papir, staklo, metal, baterije i sl.
(3) Za postavljanje kontejnera potrebno je
osigurati odgovarajući prostor kojim se neće ometati kolni i pješački promet,
te koji će biti ograđen tamponom zelenila, ogradom ili sl., a isto riješiti u
postupku ishođenja lokacijske dozvole.
(4) Kruti otpad može se odlagati samo na za
to određena mjesta.
(5) Na području obuhvata nije dozvoljeno
spaljivanje otpada.
7.Mjere sprečavanja nepovoljna utjecaja na
okoliš
7.1. Zaštita od poplava i podzemnih voda
Članak
40.
(1) Opasnosti od poplava su zanemarive s
obzirom da u blizini nema većih vodotoka (bujica), osim blizine obale mora
(plimni val).
(2) Pri odabiru sadržaja, djelatnosti i
tehnologija koje će se realizirati u obuhvatu ovoga plana moguće su samo one
koje ne onečišćuju okoliš, odnosno one kod kojih se mogu osigurati propisane
mjere zaštite okoliša.
(3) Posebnu pažnju treba posvetiti zaštiti
podzemnih voda za što je neophodno izgraditi sustav vodonepropusne
kanalizacije.
7.2. Zaštita od požara
Članak
41.
(1) Prilikom projektiranja i izvođenja treba
primjenjivati odredbe Zakona o zaštiti od požara i posebnih propisa iz zakonske
regulative oblasti zaštite od požara.
Kod određivanja međusobne udaljenosti objekata
voditi računa o požarnom opterećenju objekata i fasadnih zidova, meteorološkim
uvjetima i dr.
(2) Kod projektiranja internih prometnica
obavezno je planiranje vatrogasnih pristupa koji su u skladu s odredbama
posebnih propisa iz zakonske regulative u oblasti zaštite od požara.
(3) Kod projektiranja radi veće
uniformiranosti u odabiru mjera zaštite od požara, prilikom procjene
ugroženosti od požara, u prikazu mjera zaštite od požara kao sastavnog dijela
projektne dokumentacije potrebno je primjenjivati numeričku metodu TVRB 100 ili
neku drugu opće priznatu metodu.
(4) Treba izgraditi cjevovode za potrebne
količine vode za gašenje požara.
Prilikom gradnje vodoopskrbnog sustava
obvezna je izgradnja hidrantske mreže u skladu s odredbama posebnih propisa iz zakonske
regulative oblasti zaštite od požara.
7.3. Zaštita od ratnih opasnosti
Članak
42.
Za prostor obuhvata Plana nije utvrđena
obveza izgradnje skloništa osnovne zaštite.
Sklanjanje zaposlenika i korisnika na
prostoru obuhvata Plana rješava se Planom zaštite i spašavanja Grada Raba.
7.4. Zaštita od potresa
Članak
43.
Prostor obuhvata Plana prema seizmičkim
kartama nalazi se u zoni VIIÊ seizmičnosti (po MCS).
Sve građevine moraju biti dimenzionirane
najmanje na očekivani intenzitet potresa u skladu sa zakonskom regulativom za
protupotresnu izgradnju.
7.5. Zaštita zraka
Članak
44.
(1) Na prostoru obuhvata Plana zaštita zraka
provodit će se smanjivanjem emisije onečišćujućih tvari u zrak i to
ograničavanjem emisije i propisivanjem tehničkih standarda u skladu sa Zakonom
o zaštiti zraka i podzakonskim propisima donesenih na temelju tog Zakona.
(2) Na području obuhvata Plana nije
dozvoljena gradnja građevina za djelatnosti koje izazivaju zagađenja zraka.
(3) Uređenjem građevne čestice odnosno
organizacijom tehnološkog procesa mora se spriječiti raznošenje prašine odnosno
širenje neugodnih mirisa.
7.6. Zaštita od buke
Članak
45.
Radi zaštite od buke treba se pridržavati
odredbi Zakona o zaštiti od buke i podzakonskim propisima donesenih na temelju
tog Zakona.
7.7. Nesmetano kretanje invalidnih osoba
Članak
46.
Kod projektiranja građevina i internih
prometnih površina potrebno je postupati u skladu s važećim propisima o
prostornim standardima, urbanističko-tehničkim uvjetima i normativima za
sprečavanje urbanističko-arhitektonskih barijera osoba s invaliditetom odnosno
osoba smanjene pokretljivosti.
8. Mjere provedbe plana
Članak
47.
Na predmetnom području ne predviđa se izrada
detaljnih planova uređenja i nema građevina čija je namjena protivna planiranoj
namjeni.
C.PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
48.
Urbanistički plan uređenja 36 - Kampor (T33) izrađen je u 5 izvornika ovjerenih pečatom Gradskog
vijeća Grada Raba i potpisom predsjednika Gradskog vijeća Grada Raba.
Izvornici Plana se čuvaju u:
.Gradu Rabu,
.Upravnom odjelu za graditeljstvo i zaštitu
okoliša u Primorsko-goranskoj županiji,
.Javnoj ustanovi Zavodu za prostorno uređenje
Primorsko-goranske županije,
.Ministarstvu graditeljstva i prostornog
uređenja,
.Arhitektonskom projektnom zavodu -
inženjering d.d. u Zagrebu.
Članak
49.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Službenim novinama Primorsko-goranske županije«.
Klasa: 023-06/12-01/02
Ur. broj: 2169-01-02-01-12-09
Rab, 15. ožujka 2012.
GRADSKO
VIJEĆE GRADA RABA
Predsjednik
Berislav Dumić, v. r.