1.
Na temelju članka 100. Zakona o prostornom
uređenju i gradnji (»Narodne novine« broj 76/07, 38/09, 55/11 i 90/11), odredbe
članka 40. Statuta Grada Krka (»Službene novine Primorsko-goranske županije« broj
28/09 i 41/09), suglasnosti Župana Primorsko-goranske županije, Klasa: 350-
02/12-03/2, Ur.broj: 2170/1-03-01/1-12-2, od 6. ožujka 2012. godine, Gradsko
vijeće Grada Krka, na sjednici održanoj 20. ožujka 2012. godine, donijelo je
ODLUKU
o donošenju Izmjena i dopuna
Detaljnog plana uređenja dijela poslovne »Zone 29«
na predjelu Sv. Petar u gradu Krku
I.TEMELJNE ODREDBE
Članak
1.
Donose se Izmjene i dopune Detaljnog plana
uređenja dijela poslovne »Zone 29« na predjelu Sv. Petar (»Službene novine
Primorsko-goranske županije« broj 37/07), u daljnjem tekstu: Plan, koje je
izradila »URBANISTICA« d.o.o. iz Zagreba.
Granica obuhvata Plana ucrtana je u
kartografskim prikazima 1. do 4, a površina obuhvata iznosi približno 10,35 ha.
Članak
2.
Sastavni dio ove Odluke je elaborat pod
nazivom Izmjene i dopune Detaljnog plana uređenja dijela poslovne »Zone 29« na
predjelu Sv. Petar, koji sadrži:
I.Tekstualni dio
Odredbe za provođenje
II.Grafički dio:
1.Detaljna namjena površina
2.Prometna, telekomunikacijska i komunalna
infrastrukturna mreža
3.Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite
površina
4.Uvjeti gradnje
III. Obavezni prilozi
III-1 Obrazloženje
III-2 Stručne podloge na kojima se temelji
prostorno - plansko rješenje
III-3 Popis sektorskih dokumenata i propisa
koje je bilo potrebno poštivati u izradi plana
III-4 Zahtjevi, suglasnosti i mišljenja prema
posebnim propisima
III-5 Izvješće o prethodnoj raspravi
III-6 Izvješće o javnoj raspravi
III-7 Evidencija postupka izrade i donošenja
prostornog plana
III-8 Sažetak za javnost
III-9 Stručni izrađivač
-Izvod iz Sudskog registra
-Suglasnost za upis u Sudski registar
-Rješenje o upisu u Imenik ovlaštenih
inženjera
-Imenovanje odgovornog voditelja
III-10 Odluka o donošenju.
Članak
3.
Elaborat Plana iz članka 2. ovjeren pečatom
Gradskog vijeća Grada Krka i potpisom predsjednika Gradskog vijeća Grada Krka,
sastavni je dio ove Odluke.
II.ODREDBE ZA PROVOĐENJE
Članak
4.
Članak 6. mijenja se i glasi:
»Postojeća građevina je građevina izgrađena
na temelju građevinske dozvole ili drugog odgovarajućeg akta i svaka druga
građevina koja je prema zakonskim odredbama s njom izjednačena.«
Članak
5.
U članku 8. stavak 2. briše se.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 2., te se
mijenja i glasi:
»Potkrovlje (Pk) je dio građevine čiji se
prostor nalazi iznad zadnjega kata i neposredno ispod kosog ili zaobljenog
krova. Visina nadozida potkrovlja ne može biti viša od 1,2 m.
Dosadašnji stavak 4. postaje stavak 3.
Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
»Tavan - prostor između stropne konstrukcije
građevine i krova građevine, bez nadozida i čija visina do sljemena iznosi
najviše 3,0 m. Tavan se ne smatra etažom, nema nadozida, nema poda, nema
siguran pristup i nije podoban za stanovanje.«
Članak
6.
U članku 9., stavku 2., podstavku 2. iza
oznake » TS-38« veznik »i« zamjenjuje se zarezom »,« i iza oznake » TS-39«
dodaje se novi tekst: » i TS-43«.
Članak
7.
U članku 10., stavku 2., podstavku 2. iza
oznake » TS- 38« veznik »i« zamjenjuje se zarezom »,« i iza oznake » TS-39«
dodaje se novi tekst: » i TS-43«.
Članak
8.
U članku 11. stavak 1. mijenja se i glasi:
»Visina građevine mjeri se od konačno
zaravnanog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem dijelu
do gornjeg ruba stropne konstrukcije zadnjega kata, odnosno vrha nadozida
potkrovlja, čija visina ne može biti viša od 1,2 m.«.
U stavku 2. podstavku 2. iza oznake » TS-38«
veznik »i« zamjenjuje se zarezom »,« i iza oznake » TS-39« dodaje se novi tekst:
» i TS-43«.
Članak
9.
U članku 15. tekst »državne ceste D102
(Šmrika D8 - Krk - Baška)« zamjenjuje se tekstom »županijske ceste Ž5131 (D102
- Krk - D102)«.
Članak
10.
U članku 16., stavku 1. tekst »(Vrh - D102)«
zamjenjuje se tekstom »Vrh (L58090) - Krk (Ž5131)«.
Članak
11.
U članku 18. iza oznake » TS-38« veznik »i«
zamjenjuje se zarezom »,« i iza oznake »TS-39« dodaje se novi tekst: » i
TS-43«.
Članak
12.
U članku 19., stavku 2. tekst »(Vrh - D102) »
zamjenjuje se tekstom »Vrh (L58090) - Krk (Ž5131)«.
Članak
13.
U članku 21., stavku 2., podstavku 2. oznaka
»K1-20« briše se.
U stavku 2. iza podstavka 3. dodaje se novi
podstavak 4. koja glasi:
»- za građevnu česticu oznake K1-20 je u
skladu s kartografskim prikazom broj 4.«
Članak
14.
U članku 37., stavku 1. tekst »državne ceste
D102 (Šmrika D8 - Krk - Baška)« zamjenjuje se tekstom » županijske ceste Ž5131
(D102 - Krk - D102)«.
Članak
15.
U članku 38., stavku 1. tekst »(Vrh-D102)«
zamjenjuje se tekstom »Vrh (L58090) - Krk (Ž5131)«.
Članak
16.
U članku 42., stavku 1. brojevi »2.4«
zamjenjuju se brojevima »2.5«.
Članak
17.
Članak 43. mijenja se i glasi:
»Na prostoru obuhvata ovoga DPU-a izgradit će
se nova elektronička komunikacijska infrastruktura, koja će biti realizirana u
sklopu građenja nove kabelske kanalizacije (cijevi), i biti povezana na
najbliže priključne točke postojeće kabelske kanalizacije.
Tehnička rješenja (bakar/optika) za
povezivanje planiranih građevina unutar područja obuhvata DPU-a na elektroničku
komunikacijsku mrežu davati će operater u fiksnoj telefoniji tj. davatelj
usluga u ovisnosti o željama investitora tj. korisnika na njihov zahtjev.
Na kartografskom prikazu definirani su glavni
i sporedni pravci elektroničke komunikacijske mreže, odnosno cijevi, kao i
ostali TK objekti. Točan položaj TK kabela (cijevi) u odnosu na ostale objekte
infrastrukture definirati će se u postupku ishođenja građevinskih dozvola
odnosno glavnim - izvedbenim projektima.«
Članak
18.
U članku 44., stavku 1. brojevi »2.1.,« brišu
se, te se iza brojeva »2.2.« zarez »,« zamjenjuje oznakom »/« i iza brojeva
»2.4.« dodaje se » i 2.5.«.
Članak
19.
U članku 46. stavku 1. iza brojeva »2.2.«
dodaje se »/ 2.3.«.
U stavku 5. iza rečenice »Trase javnog
vodovoda planirane su u koridorima javnih prometnih površina.« dodaje se novi
tekst koji glasi: »Svi prelazi vodovoda ispod raskrižja (kružni tok i dr.)
moraju se izvoditi pravocrtno i u zaštitnoj cijevi (betonske cijevi ili drugi
adekvatni cijevni materijali) radi mehaničke zaštite cjevovoda.«
Članak
20.
U članku 47. stavku 1. iza brojeva »2.2.«
dodaje se »/ 2.3.«
U stavku 2. iza riječi» Odvodnju » dodaje se
riječ » sanitarnih«.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji
glasi:
»Odvodnju sanitarno-tehničkih otpadnih voda
potrebno je riješiti upuštanjem u javnu kanalizaciju uz prethodnu primjenu
predtretmana ukoliko je to neophodno prema zakonskim odredbama.«
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4., te se
iza njega dodaju dva nova stavka 5. i 6. koji glase:
»Oborinske vode sa prometnih i manipulativnih
površina potrebno je pročistiti na separatoru mineralnih ulja i potom ih
ispustiti u sustav oborinske odvodnje.
Do kompletiranja cjelokupnog sustava
oborinske odvodnje unutar obuhvata plana dopušteno je izvoditi po etapama
dijelove sustava oborinske odvodnje putem kojih se oborinske vode mogu
ispuštati u okolni teren preko upojnih bunara, u skladu s uvjetima nadležnog
komunalnog društva«.
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak
7. iza riječi »kanalizaciju« dodaje se riječ »sanitarnih«.
Članak
21.
U članku 48., stavku 1. brojevi »2.3.«
zamjenjuje se brojevima »2.4.«.
Članak
22.
Članak 49. mijenja se i glasi:
»Članak
49.
Napajanje električnom energijom ovim planom
predviđenih građevina osigurati će se iz šest trafostanica 20/0,4 kV. Uz
postojeću trafostanicu, koja se zadržava, predviđa se unutar zone plana
izgraditi još pet novih.
Trafostanice će se izgraditi kao slobodnostojeći
objekti. Tlocrtne dimenzije trafostanica su 4,16x2,12 m, a izgradit će se na
zasebnim parcelama uz javnu površinu. Udaljenost trafostanice od granica
građevinskih čestica ne smije biti manja od 3,0 m.
Iznimno, tlocrtne dimenzije trafostanice na
građevnoj čestici planske oznake TS-43 nisu određene ovim Planom.
Lokacije planiranih trafostanica 20/0,4 kV i
trase 20 kV i 0,4 kV kabela unutar zone plana prikazane su na situaciji u
prilogu.
Šesta trafostanica, kapaciteta 2x400 (630)
kVA, iz koje će se osiguravati napajanje za predmetnu zonu će se izgraditi u
sklopu drugog dijela RZ 29 (Kompleksa RED u »Zoni 29«).
Napajanje na 20 kV naponskom nivou osigurat
će se raspletom, koji će se izvesti s 20 kV podzemnim kabelima, na način da se
svim trafostanicama osigura osnovno i rezervno napajanje.
Niskonaponska mreža će se izvesti isključivo
s podzemnim kabelima, iz niskonaponskih razdjelnika u planiranim
trafostanicama, a preko razvodnih ormara, pozicije kojih će se definirati kroz
projekt niskonaponske mreže budućih trafostanica. Priključci pojedinih
građevina izvoditi će se također podzemnim kabelima.
Postojeća nadzemna niskonaponska mreža,
ovisno o potrebama, zamijeniti će se novom na betonskim stupovima ili će se
izvesti kao podzemna, po trasama postojeće mreže.«
Članak
23.
U članku 50., stavku 1. brojevi »10(20)
»zamjenjuju se brojem »20/«.
Članak
24.
U članku 52., stavku 3. tekst »(Vrh - Krk -
D102)« zamjenjuje se tekstom »Vrh (L58090) - Krk (Ž5131)«.
Članak
25.
U članku 54., stavku 2. brojevi »20/03 i
100/04 » zamjenjuju se brojevima »30/09« i brojevi »37/90« zamjenjuju se
brojevima »145/04«.
Članak
26.
U članku 55. stavku 1. iza brojeva »178/04«
dodaju se brojevi »60/08«.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
»Nije dozvoljeno prekoračenje preporučene
vrijednosti kakvoće zraka propisane Uredbom o graničnim vrijednostima
onečišćujućih tvari u zraku («Narodne novine» broj 133/05)«.
Članak
27.
U članku 57., stavku 1. iza brojeva »123/97«
veznik » i » zamjenjuje se zarezom »,« i iza brojeva »112/01 » dodaje se novi
tekst i brojevi: » i 23/07«.
Članak
28.
Iza članka 57. dodaju se novi podnaslovi i
članci koji glase:
»Mjere posebne zaštite
Članak
57a.
Mjere zaštite od elementarnih nepogoda i
ratnih opasnosti temelje se na polazištima i ciljevima Plana, pri čemu je
organizacija i namjena prostora planirana integralno s planiranjem zaštite, što
se posebno ističe određenim načinom gradnje, gustoćom izgrađenosti i gustoćom
korištenja zone.
Sklanjanje ljudi
Članak
57b.
Planom šireg područja nije utvrđena obveza
izgradnje skloništa osnovne zaštite.
Sklanjanje ljudi stoga se osigurava
privremenim izmještanjem korisnika zone, prilagođavanjem pogodnih prirodnih
podrumskih i drugih pogodnih građevina za funkciju sklanjanja ljudi, što se
utvrđuje Planom zaštite i spašavanje Grada Krka, odnosno posebnim planovima
sklanjanja i privremenog izmještanja stanovništva, prilagođavanja i prenamjene
pogodnih prostora koji se izrađuju u slučaju neposredne ratne opasnosti.
Pri projektiranju podzemnih građevina
(javnih, komunalnih i sl.) dio kapaciteta treba projektirati kao dvonamjenski
prostor za potrebe sklanjanja ljudi, ako u krugu od 250 metara od takvih
građevina sklanjanje ljudi nije osigurano na drugi način.
Putovi evakuacije stanovništava za slučaj
elementarnih nepogoda definirani su kartografskim prikazom 3. Oblici korištenja
i način gradnje. Zbrinjavanje stanovništva se organizira izvan obuhvata plana u
školama, sportskim dvoranama i većim hotelskim kapacitetima.
Zaštita od potresa
Članak
57c.
U svrhu efikasne zaštite od potresa neophodno
je konstrukcije svih građevina planiranih za gradnju uskladiti s posebnim
propisima za predmetnu seizmičku zonu.
Seizmičnost na području obuhvata Plana iznosi
VIIÊMSK ljestvice.
Do izrade nove seizmičke karte Županije i
karata užih područja, protupotresno projektiranje i građenje treba provoditi u
skladu s postojećim seizmičkim kartama, zakonima i propisima.
Projektiranje, građenje i rekonstrukcija
važnih građevina mora se provesti tako da građevine budu otporne na potres, te
će se za njih, tj. za konkretnu lokaciju obaviti detaljna seizmička,
geomehanička i geofizička istraživanja.
Sve prometnice treba zaštititi posebnim
mjerama od rušenja zgrada i ostalog zaprečavanja radi što brže i jednostavnije
evakuacije ljudi i dobara.
U svrhu zaštite stanovništva od elementarnih
nepogoda i ratnih opasnosti sve građevine unutar obuhvata plana u sklopu kojih
se očekuje okupljanje većeg broja ljudi moraju definirati način vlastitog
sustava uzbunjivanja sukladno Pravilniku o postupku uzbunjivanja stanovništva
(NN 47/06, 110/11).
Privremena lokacija za deponiranje materijala
nakon eventualnih urušavanja definirana je izvan obuhvata plana, a prikazana je
na kartografskom prikazu 3. Oblici korištenja i način gradnje.
Unutar obuhvata plana definirane su lokacije
pet trafostanica kao potencijalna kritična infrastruktura koja bi mogla biti
ugrožena potresnim djelovanjima.
Unutar obuhvata plana nisu evidentirane i ne
planiraju se lokacije odlagališta otpada i divljih deponija, a planom se ne
definiraju niti mjere zaštite od epidemije i epizootije.
Unutar obuhvata plana nisu evidentirane ili
planirane građevine i djelatnosti koje u tehnološkom procesu koriste ili
prevoze opasne tvari što bi moglo prouzročiti eventualne tehničko-tehnološke
nesreće, pa se planom ne propisuju mjere posebne zaštite.
Unutar obuhvata plana nisu evidentirana
područja na kojima bi se mogla pojaviti klizišta ili poplave, pa se planom ne
propisuju mjere zaštite od klizanja tla i zaštita od poplave.«
III. ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
29.
Stupanjem na snagu ove Odluke stavljaju se
izvan snage kartografski prikazi detaljnog plana uređenja dijela poslovne »Zone
29« na predjelu Sv. Petar (»Službene novine Primorsko-goranske županije« broj
37/07) i to:
1.Detaljna namjena površina
2.Prometna, telekomunikacijska i komunalna
infrastrukturna mreža
3.Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite
površina
4.Uvjeti gradnje.
Članak
30.
Plan je izrađen u šest izvornika ovjerenih
pečatom Gradskog vijeća Grada Krka i potpisom predsjednika Gradskog vijeća
Grada Krka.
Izvornici Plana čuvaju se u pismohrani Grada
Krka, Upravnog odjela za graditeljstvo i zaštitu okoliša PGŽ, Ispostave Krk,
Javnoj ustanovi Zavodu za prostorno uređenje Primorsko-goranske županije te
Ministarstvu graditeljstva i prostornog uređenja.
Članak
31.
Grafički dijelovi Plana i obvezni prilozi iz
članka 2. ove Odluke, koji čine njezin sastavni dio, nisu predmet objave.
Članak
32.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Službenim novinama Primorsko-goranske županije«.
Klasa: 350-03/12-01/1
Ur.broj: 2142/01-01-12-27
Krk, 20. ožujka 2012.
GRADSKO
VIJEĆE GRADA KRKA
Predsjednik
Josip Staničić, v.r.