Na temelju članka 100. st. 6. u svezi s
člankom 73. i 74. Zakona o prostornom uređenju i gradnji (»Narodne novine« broj
76/07), članka 37. Statuta Općine Punat (»Službene novine« PGŽ broj 2/06 i
10/06) i Programa mjera za unapređenje stanja u prostoru Općine Punat za
razdoblje od 2007. do 2011. godine (»Službene novine« PGŽ broj 10/07), Općinsko
vijeće Općine Punat, na svojoj 23. sjednici održanoj 19. ožujka 2008. godine,
donijelo je
ODLUKU
o donošenju Prostornog plana uređenja
Općine Punat
I. OPĆE ODREDBE
Članak
1.
1. Donosi se Prostorni plan uređenja Općine
Punat (u daljnjem tekstu Plan). To je planski dokument koji je u skladu s
ciljevima, zadacima i postavkama Plana višeg reda i utvrđuje svrhovitu
organizaciju i korištenje prostora, namjenu i oblikovanje prostora, obnovu i
sanaciju građevinskog i drugog zemljišta, te određuje smjernice zaštite i
unapređenja čovjekove okoline za područje Općine Punat za razdoblje do 2015.
godine
2. Odredbama za provođenje Plana utvrđuje se
koncepcija i organizacija prostora na području Općine, smjernice i mjere za
provođenje Plana, kao i potreba izrade prostorne dokumentacije detaljnijeg
nivoa razrade.
Članak
2.
1. Granica zahvata Plana je administrativna
granica Općine Punat.
2. Plan se donosi za prostor Općine Punat
kojeg čine područja 2 statistička naselja: Punat i Stara Baška
Članak
3.
Korištenje prostora provodi se osnovom
odredbi ovog Plana, kao i prostornih planova užeg područja definiranih ovim
Planom.
Članak
4.
(1) Plan iz Članka 1. ovih odredbi sadržan
je u elaboratu »Prostorni plan uređenja Općine Punat« koji sadrži:
A. TEKSTUALNI DIO
I. ODREDBE ZA PROVOĐENJE
0. OPĆE ODREDBE UVJETI ZA ODREĐIVANJE
NAMJENA POVRŠINA NA PODRUČJU OPĆINE PUNAT
1.1. ORGANIZACIJA PROSTORA, NAMJENA I
KORIŠTENJE POVRŠINA
1.1.1. Površine naselja
1.1.2. Površine izvan naselja za izdvojene
namjene
1.1.3. Poljoprivredne i šumske površine
1.1.4. Vodne površine / Morske površine
2. UVJETI ZA UREĐENJE PROSTORA
2.1. GRAĐEVINE OD VAŽNOSTI ZA DRŽAVU I
ŽUPANIJU
2.2. GRAĐEVINSKA PODRUČJA NASELJA
2.2.1. Uvjeti gradnje u građevinskog
područja naselja i smjernice za izradu prostorno planske dokumentacije užeg
područja
2.3. IZGRAĐENE STRUKTURE IZVAN GRAĐEVINSKOG
PODRUČJA NASELJA
2.3.1. Građevinska područja izvan naselja za
izdvojene namjene
2.3.2. Građenje i korištenje površina izvan
građevinskih područja
3. UVJETI SMJEŠTAJA GOSPODARSKIH DJELATNOSTI
4. UVJETI SMJEŠTAJA DRUŠTVENIH DJELATNOSTI
5. UVJETI UTVRĐIVANJA KORIDORA ILI TRASA I
POVRŠINA PROMETNIH I DRUGIH INFRASTRUKTURNIH SUSTAVA
5.1. SUSTAV PROMETA
5.1.1. Cestovni promet
5.1.2. Pomorski promet
5.2. SUSTAV VEZA
5.3. SUSTAV ENERGETIKE
5.4. SUSTAV VODOOPSKRBE, ODVODNJE I UREĐENJE
VODOTOKA
6. MJERE ZAŠTITE KRAJOBRAZNIH I PRIRODNIH
VRIJEDNOSTI I KULTURNO-POVIJESNIH CJELINA
6.1. ZAŠTITA KRAJOBRAZA
6.2. ZAŠTITA PRIRODNIH VRIJEDNOSTI
6.3. ZAŠTITA KULTURNO-POVIJESNIH CJELINA
7. POSTUPANJE S OTPADOM
8. MJERE SPREČAVANJA NEPOVOLJNA UTJECAJA NA
OKOLIŠ
8.1. ZAŠTITA ZRAKA OD ZAGAĐIVANJA
8.2. ZAŠTITA VODA OD ZAGAĐIVANJA
8.3. ZAŠTITA MORA OD ZAGAĐIVANJA
8.4. ZAŠTITA OD BUKE
8.5. ZAŠTITA TLA OD ZAGAĐENJA
8.6. MJERE POSEBNE ZAŠTITE
8.6.1. Zaštita od požara
8.6.2. Zaštita od potresa
8.6.3. Zaštita od rušenja
8.6.4. Sklanjanje ljudi
9. MJERE PROVEDBE PLANA
9.1. OBVEZA IZRADE PROSTORNIH PLANOVA
9.2. PRIMJENA POSEBNIH RAZVOJNIH I DRUGIH
MJERA
9.3. REKONSTRUKCIJA GRAĐEVINA ČIJA JE
NAMJENA PROTIVNA PLANIRANOJ NAMJENI
10. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
B. GRAFIČKI DIO - KARTOGRAFSKI PRIKAZI
Korištenje i namjena površina
1a Korištenje i namjena površina - Površine
za razvoj i uređenje 1:25 000
1b Korištenje i namjena površina - Promet
1:25 000
1c Korištenje i namjena površina - Pošta i
telekomunikacije 1:25 000
Općina
Punat
Infrastrukturni sustavi i mreže
2a Infrastrukturni sustavi i mreže -
Energetski sustav 1:25 000
2b Infrastrukturni sustavi i mreže -
Vodnogospodarski sustav 1:25 000
Uvjeti za korištenje, uređenje i zaštitu
prostora
3a Uvjeti korištenja i zaštite prostora -
Područja posebnih uvjeta korištenja 1:25 000
3b Uvjeti korištenja i zaštite prostora -
Područja posebnih ograničenja u korištenju 1:25 000
3c Uvjeti korištenja i zaštite prostora -
Područja i primjene planskih mjera uređenja i zaštite 1:25 000
Građevinska područja
4.1. Građevinsko područje naselja Punat 1:5
000
4.2. Građevinsko područje naselja Stara
Baška 1:5 000
C. OBVEZNI PRILOZI PROSTORNOG PLANA
1. OBRAZLOŽENJE PROSTORNOG PLANA
2. Izvješće o javnoj raspravi
3. Izvješće o ponovljenoj javnoj raspravi
(javni uvid)
4. Evidencija postupka izrade i donošenja
prostornog plana
5. Sažetak za javnost o ponovljenoj javnoj
raspravi
D. PRAVNA OSOBA KOJA JE IZRADILA PLAN:
STUDIO REMIK d.o.o. Rijeka, Moše Albaharija
10a, 51000 Rijeka
(2) Za tumačenje pojedinih odredbi
Prostornog plana koristi se cjelokupno tekstualno obrazloženje i svi grafički
prilozi.
Pojmovnik
Članak
5.
Izrazi i pojmovi koji se upotrebljavaju u
smislu ovog Plana, imaju sljedeće značenje:
Građevinsko područje naselja utvrđeno
prostornim planom uređenja općine je izgrađeni i uređeni dio naselja i
neizgrađeni dio područja tog naselja planiran za njen razvoj i proširenje.
Izdvojeno građevinsko područje izvan naselja
utvrđeno prostornim planom uređenja općine je izgrađena i/ili neizgrađena
prostorna cjelina izvan građevinskog područja naselja isključivo za gospodarsku
namjenu bez stanovanja (proizvodnja, ugostiteljstvo i turizam, sport) i
groblja.
Izgrađeni dio građevinskog područja su
izgrađene i uređene građevne čestice i druge površine privedene različitoj
namjeni kao i neizgrađene i neuređene čestice zemljišta površine do 5.000 m2
koje s izgrađenim dijelom građevinskog područja čine prostornu cjelinu.
Neizgrađeni dio građevinskog područja je
jedna ili više neposredno povezanih neizgrađenih i neuređenih čestica zemljišta
ukupne površine veće od 5.000 m2.
Granica građevinskog područja je linija
razgraničenja površina koje služe za građenje naselja ili površina izdvojenih
namjena izvan naselja od ostalih površina prema kriterijima iz Plana. Granica
građevinskog područja, u pravilu, se utvrđuje granicama katastarskih čestica.
Iznimno, kad granica dijeli katastarsku česticu, dio uključen u građevinsko
područje mora biti u površini da se na njemu može formirati građevinska
čestica.
Građevna čestica je čestica zemljišta s
pristupom na prometnu površinu koja je izgrađena ili koju je u skladu s
uvjetima prostornog plana planirano utvrditi oblikom i površinom od jedne ili
više čestica zemljišta ili njihovih dijelova te izgraditi, odnosno urediti.
Koeficijent izgrađenosti građevinske čestice
je odnos izgrađene površine zemljišta pod građevinom i ukupne površine
građevinske čestice (zemljište pod građevinom je vertikalna projekcija svih
zatvorenih dijelova građevine na građevinsku česticu), a označava se oznakom kig.
U izgrađenost građevinske čestice ne ulaze:
. ukopane etaže
. septičke taložnice, cisterne za vodu i
spremnici za gorivo, ako su ukopani u teren i konstruktivno odvojeni od
građevine
. vanjske komunikacije i terase koje nisu
konstruktivni dio podzemne etaže, ako su u razini terena na kojem se nalaze
odnosno maksimalno 0,6 m izdignute od zaravnatog terena
. parkirališta
. otvorena igrališta bez tribina, školska
igrališta, dječja igrališta i sl.
. otvoreni bazeni za individualne potrebe i
potrebe društvene namjene izdignuti od zaravnatog terena do 1,0 m.
Koeficijent iskorištenosti građevinske
čestice je odnos ukupne (bruto) izgrađene površine građevine i površine
građevinske čestice, a označava se oznakom kis.
Građevinski pravac određuje položaj osnovne
građevine u odnosu na rub građevinske čestice prometnice ili javne prometne
površine. Može odrediti i položaj osnovne građevine u odnosu na obodne
građevinske čestice ili susjedne građevine, ako to zahtjeva okolna izgrađenost
i konfiguracija terena.
Regulacijski pravac određuje granicu između
građevinske čestice javne površine (ulica, prilazni put, javna cesta, trg i
dr.) i građevinske čestice osnovne namjene.
Građevina je građenjem nastao i s tlom
povezan sklop, svrhovito izveden od građevnih proizvoda sa zajedničkim
instalacijama i opremom, ili sklop s ugrađenim postrojenjem, odnosno opremom
kao tehničko-tehnološka cjelina ili samostalna postrojenja povezana s tlom, te
s tlom povezan sklop koji nije nastao građenjem, ali se njime mijenja način
korištenja prostora.
Osnovna građevina je svaka građevina koja
služi za odvijanje predviđene namjene.
Pomoćna građevina je svaka građevina čija je
namjena u funkciji namjene osnovne građevine. U smislu ovog Plana pomoćna
građevina može biti garaža, natkriveno parkiralište, spremišta, kotlovnice,
plinske stanice, ljetne kuhinje i sl.
Stan ili stambena jedinica je prostor u
osnovnoj građevini predviđen za smještaj jedne obitelji.
Obiteljska kuća jest građevina stambene
namjene na zasebnoj građevinskoj čestici s najviše tri stana, koja nema više od
podruma i tri nadzemne etaže namijenjene stanovanju, te čija građevinska
(bruto) površina ne prelazi 400 m2, a u koju površinu se uračunava i
površina pomoćnih građevina (garaža, kotlovnica, drvarnica, spremišta,
gospodarskih građevina i slično) ako se grade na istoj građevnoj čestici. U
bruto površinu obiteljske kuće računa se i dio tavanskog prostora visine veće
od 2,40 m.
Višestambenom građevinom se smatra građevina
sa četiri stambene jedinice.
Građevinska (bruto) površina zgrade je zbroj
površina mjerenih u razini podova svih djelova zgrade (Po, S, Pr, K, Pk)
uključivo površine lođe, balkone i terase, određenih prema vanjskim mjerama
obodnih zidova u koje se uračunavaju obloge, obzide, parapete i ograde.
Dijelovi (etaže) i visina građevine:
Etaža je svaki nivo građevine. Po vrsti
etaže mogu biti podzemne (ukopana etaža, podrum) ili nadzemne (suteren,
prizemlje, kat i potkrovlje). Minimalna svijetla visina etaža građevina iznosi
2,40 m, ako drugom regulativom nije drugačije određeno.
Prizemlje (P) je dio građevine čiji se
prostor nalazi neposredno na površini, odnosno, najviše 1,5 m iznad konačno
uređenog i zaravnanog terena mjereno na najnižoj koti uz pročelje građevine ili
čiji se prostor nalazi iznad podruma i /ili suterena (ispod poda kata ili
krova).
Suteren (S) je dio građevine čiji se prostor
nalazi ispod poda prizemlja i ukopan je do 50 % svoga volumena u konačno uređeni
i zaravnani teren uz pročelje građevine, odnosno da je najmanje jednim svojim
pročeljem izvan terena.
Podrum (Po) je potpuno ukopani dio građevine
čiji se prostor nalazi ispod poda prizemlja, odnosno suterena.
Kat (K) je dio građevine čiji se prostor
nalazi između dva poda iznad prizenlja,
Potkrovlje (Pk) je dio građevine čiji se
prostor nalazi iznad zadnjeg kata i neposredno ispod kosog ili zaobljenog
krova.
Visina građevine mjeri se od konačnog
zaravnanog i uređenog terena uz pročelje građevine na njegovom najnižem dijelu
do gornjeg ruba stropne konstrukcije zadnjeg kata, odnosno vrha nadzida
potkrovlja, čija visina ne može biti viša od 1.2 m.
Ukupna visina građevine mjeri se od konačno
zaravnanog i uređenog terena na njegovom najnižem dijelu uz pročelje građevine
do najviše točke krova (sljemena),
Rekonstrukcija građevine je izvedba
građevinskih i drugih radova kojima se utječe na ispunjenje bitnih zahtjeva za
postojeću građevinu i/ili kojima se mijenja usklađenost postojeće građevine s
lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je izgrađena (dograđivanje,
nadograđivanje, uklanjanje vanjskog dijela građevine, izvođenje radova radi
promjene namjene građevine ili tehnološkog procesa i sl.),
Interpolacija je građenje na neizgrađenim
građevinskim česticama u već izgrađenim strukturama odnosno, izgradnja
građevina uz već postojeću regulaciju u koju se ona mora uklopiti, kako
visinskim, tako i tlocrtnim gabaritima.
Okoliš je otvoren prostor oko građevine
unutar građevinske čestice.
Uređena građevinska čestica određuje tretman
neizgrađenog dijela građevinske čestice na način:
. popločenje prilaza, hodnih linija, terasa,
parking prostora i dr.
. podizanje uličnih ograda
. sadnja odgovarajućeg raslinja na
površinama zelenila
. rješavanje odvodnje oborinskih voda.
Minimalna urbana oprema podrazumijeva
osnovne elemente uređenja okoliša i javnih površina: popločani pješački
prilazi, javna rasvjeta, klupe za sjedenje, koševi za smeće, informativni,
oglasni, reklamni prostori i sl.
Poljoprivredna građevina je građevina namijenjena
isključivo poljoprivrednoj djelatnosti, a može biti:
. tip 1 - poljoprivredne građevine bez
izvora zagađenja: staklenici, plastenici, pčelinjaci, sjenici, građevine za
skupljanje ljekovitog bilja, građevine za spremanje poljoprivrednih proizvoda,
alata i sl;
. tip 2 - poljoprivredne građevine s izvorom
zagađenja: obori za smještaj ovaca, peradarnici (do 200 komada peradi), uzgoj
ostalih malih životinja (do 100 komada), skladištenje i prerada ribe.
Značajni krajobraz je prirodni ili
kultivirani predjel velike krajobrazne vrijednosti i biološke raznolikosti ili
kulturno-povijesne vrijednosti, ili krajobraz očuvanih jedinstvenih obilježja
karakterističnih za pojedino područje, namijenjen odmoru i rekreaciji ili
osobito vrijedni krajobraz. U značajnom krajobrazu nisu dopušteni zahvati i
radnje koje narušavaju obilježja zbog kojih je proglašen.
Luka označava morsku luku, tj. morski i s
morem neposredno povezani kopneni prostor s izgrađenim i neizgrađenim obalama,
lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namijenjenim za
pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i brodica, ukrcaj i iskrcaj
putnika i robe, uskladištenje i drugo manipuliranje robom, proizvodnju,
oplemenjivanje i doradu robe te ostale gospodarske djelatnosti koje su s tim
djelatnostima u međusobnoj ekonomskoj, prometnoj ili tehnološkoj svezi.
Luka otvorena za javni promet jest morska
luka koju, pod jednakim uvjetima, može upotrebljavati svaka fizička i pravna
osoba sukladno njenoj namjeni i u granicama raspoloživih kapaciteta. Luka
otvorena za javni promet može biti državnog, županijskog ili lokalnog značaja.
Lučko područje luke jest područje morske
luke, koje obuhvaća jedan ili više morskih i kopnenih prostora (lučki bazen),
koje se koristi za obavljanje lučkih djelatnosti, a kojim upravlja lučka
uprava, odnosno ovlaštenik koncesije, a granica lučkog područja je granica
pomorskog dobra.
Luka posebne namjene jest morska luka koja
je u posebnoj upotrebi ili gospodarskom korištenju pravnih ili fizičkih osoba
(luka nautičkog turizma, industrijska luka, brodogradilišna luka, ribarska luka
i dr.) ili državnog tijela (vojna luka),
Brodogradilišna luka je luka koja služi za
obavljanje djelatnosti izgradnje i/ili remonta plovnih objekata.
Luka nautičkog turizma je luka koja služi za
prihvat i smještaj plovila, te je opremljena za pružanje usluga korisnicima i
plovilima. U poslovnom, građevinskom i funkcionalnom pogledu čini jedinstvenu
cjelinu. Vrste luka nautičkog turizma prema vrsti objekata i usluga određene su
posebnim propisima kojima se uređuje kategorizacija luka nautičkog turizma.
Lučka podgradnja (infrastruktura) jesu,
operativne obale i druge lučke zemljišne površine, lukobrani i drugi objekti
infrastrukture (npr. lučke cestovne i željezničke prometnice, vodovodna,
kanalizacijska, energetska, telefonska mreža, objekti za sigurnost plovidbe u
luci i sl.),
Lučka nadgradnja (suprastruktura) jesu
građevine izgrađene na lučkom području (upravne zgrade, skladišta, rezervoari i
sl.), te drugi kapitalni prekrcajni objekti (stalno učvršćene dizalice i sl.),
Uređena morska plaža unutar ili izvan
naselja je nadzirana i pristupačna svima pod jednakim uvjetima s kopnene i
morske strane uključivo i osobama smanjene pokretljivosti većim dijelom
uređenog i izmijenjenog prirodnog obilježja, te infrastrukturno i sadržajno
(tuševi, kabine i sanitarni uređaji) uređen kopneni prostor neposredno povezan
s morem, označen i zaštićen s morske strane.
Prirodna morska plaža unutar ili izvan
naselja je nadzirana i pristupačna s kopnene i/ili morske strane
infrastrukturno neopremljena, potpuno očuvanog zatečenog prirodnog obilježja.
Zaštićeno obalno područje obuhvaća sve
otoke, pojas kopna u širini od 1000m od obalne crte i pojas mora u širini od
300 m od obalne crte.
Obalna crta je crta plimnog vala na obali.
II. ODREDBE ZA PROVOĐENJE
1. UVJETI ZA ODREĐIVANJE NAMJENA POVRŠINA NA
PODRUČJU OPĆINE PUNAT
1.1. ORGANIZACIJA PROSTORA, NAMJENA I
KORIŠTENJE POVRŠINA
Članak
6.
(1) Cjelokupno područje Općine Punat,
obzirom na organizaciju, namjenu i korištenje prostora, podijeljeno je na:
. površine naselja
. površine izvan naselja za izdvojene
namjene
. poljoprivredne i šumske površine
. vodne površine/morske površine
(2) Površine za razvoj i uređenje prostora
smještaju se unutar i izvan građevinskog prostora.
Razgraničenjem se određuju:
1. Građevinska područja za:
. površine naselja
. površine izvan naselja za izdvojene
namjene
2. Područja i građevine izvan građevinskog
područja:
(3) Razgraničenje prema organizaciji,
namjeni i korištenju površina prikazano je na kartografskom prikazu 1a.
1.1.1. Površine naselja
Članak
7.
(1) Naseljem se smatra strukturalni oblik
stanovanja (selo, gradić i sl.) u zatečenom (izgrađenom) ili planiranom obujmu.
(2) Površine izgrađenih struktura naselja
odnosno površine izgrađenih i planiranih površina naselja za gradnju definiraju
se građevinskim područjem naselja (N).
Članak
8.
(1) Sustav naselja Općine Punat čine:
. lokalno (općinsko) središte - naselje
Punat (N1)
. ostala naselja - naselje Stara Baška (N2)
(2) Lokalno središte je naselje koje osim
stambenih sadržaja mora imati centralne (uprava, primarna zdravstvena zaštita,
predškolsko i osnovnoškolsko obrazovanje, čitaonica i dr.) i prateće funkcije
(trgovine, servise, sport, uprava, manje poslovne zone uz uvjet da ne zagađuju
okoliš, i dr.) sukladne rangu ili značenju naselja.
(3) Ostalo naselje je naselje koje sadrži
stambene sadržaje i osnovne prateće sadržaje, a može imati i neke sadržaje
centralnog ili javnog tipa.
1.1.2. Površine izvan naselja za izdvojene
namjene
Članak
9.
(1) Površine izvan naselja za izdvojene
namjene su područja specifičnih funkcija koje se veličinom i strukturom i
načinom korištenja razlikuju od funkcije naselja, te se planiraju odvojeno
prema pojedinim namjenama.
(2) Površine izvan naselja za izdvojene
namjene, obzirom na korištenje razgraničene su za:
. na infrastrukturne koridore i građevine,
prometa, veze, vodoopskrbe, odvodnje i energetike.
f. groblja
(3) Površine i građevine izvan građevinskog
područja su:
. infrastrukturne građevine (prometne,
energetske komunalne i sl.)
. stambene i gospodarske građevine za osobne
potrebe i potrebe seoskog turizma
. građevina službe spašavanja na moru
. građevine u funkciji zaštite i korištenja
poljoprivrednog i šumskog zemljišta
. uređenje površina izvan građevinskog
područja
1.1.3. Poljoprivredne i šumske površine
Poljoprivredne površine
Članak
10.
(1) Poljoprivrednim površinama na području
Općine Punat pripadaju slijedeće skupine:
. vrijedna obradiva tla - P2
. ostala obradiva tla - P3.
(2) Tla iz stavka (1) smiju se koristiti
samo u poljoprivredne svrhe.
(3) Površinama vrijednih obradivih tla P2
pripadaju dva kraška polja Sus i Dokolovo, a namijenjena su isključivo
poljoprivrednoj djelatnosti bez mogućnosti gradnje, osim iznimno, za gradnju
nužne infrastrukture.
(4) Površine ostalog obradivog tla P3 su
poljoprivredne površine maslinika, pašnjaka i vinograda namijenjeni
poljoprivrednoj djelatnosti sa mogućnošću izgradnje građevina za poljoprivrednu
djelatnost. Uvjeti izgradnje na predmetnim površinama propisani su člankom 56.
ovih Odredbi.
Šumske površine
Članak
11.
(1) Na području Općine Punat šumske površine
koriste se isključivo kao zaštitne šume (Š2).
(2) Šume iz prethodnog stavka prvenstveno
služe kao zaštita zemljišta, vodnih tokova, erozivnih područja, naselja,
gospodarskih i drugih objekata i druge imovine.
(3) Izgradnja na površinama zaštitnih šuma
(Š2) nije dozvoljena. Dozvoljeno je, za preventivnu zaštitu od požara, stalno
održavanje površina uklanjanjem biljnog materijala u sloju prizemnog raslinja,
uklanjanje suhog granja, dohrana, pošumljavanje, te osiguranje prohodnosti
definiranih površina (šumski putovi).
Ostalo poljoprivredno i šumsko zemljište
Članak
12.
(1) Ostalo poljoprivredno i šumsko zemljište
(PŠ) čini sav preostali prostor Općine Punat koji se može koristiti na način
predviđen za poljoprivredne ili šumske površine sukladno članku 56. ovih
Odredbi.
1.1.4. Vodne površine / morske površine
Članak
13.
(1) Razgraničenje morske površine provodi se
sukladno razgraničenju namjene površine pripadajuće obale.
(2) Površina mora podijeljena je na:
a. Prometnu djelatnost:
. lučko područje posebne namjene za
djelatnost brodogradilišta (LB)
. lučko područje posebne namjene za
djelatnost nautičkog turizma (LN)
. lučko područje luke otvorene za javni
promet Punat
. lučko područje luke otvorene za javni
promet Stara Baška
. plovni putovi po akvatoriju
b. Sportsko-rekreacijsku namjenu:
. pripadajuće površine mora u širini od 300
m za područje prirodnih i uređenih morske plaže
c. Ostale djelatnosti:
. ribarstvo, plovni putovi, infrastrukturne
građevine (podmorski ispusti i sl.), instalacije (struja, voda itd.)
(3) Organizacija i korištenje površine mora
za potrebe odvijanja lučkih djelatnosti izvesti sukladno ovim Odredbama,
zakonskoj regulativi, te pravilima struke.
More u akvatoriju Općine Punat namijenjeno
je za slijedeće lučke djelatnosti:
. luke otvorene za javni promet Punat i
Stara Baška
. luku posebne namjene u funkciji
brodogradilišta (LB)
. luku posebne namjene nautičkog turizma
(LN)
Površina sportsko-rekreativne namjene mora
Članak
14.
(1) Površina sportsko-rekreativne namjene
mora u širini od 300 m od obalne linije namijenjena je sportskim i rekreativnim
aktivnostima na moru (kupanje, veslanje, rekreacijski ribolov, ronjenje,
vaterpolo i sl.).
(2) Površina mora uz sportsko-rekreacijske
površine, na mjestima definiranim za uređene plaže, u širini od 30 m od obalne
linije je sigurnosno područje unutar kojeg nije moguće kretanje bilo kakvih
plovila.
(3) Sigurnosno područje iz stavka (2) ovog
članka moguće je ograditi sigurnosnim plutačama.
(4) Sigurnosno područje grafički je
prikazano na kartografskim prikazima 3b, 4.1., 4.2.
Površina posebnog režima korištenja
Članak
15.
(1) U pojasu od 100 m od obalne linije
područja rta Negrit do ugostiteljsko-turističke zone T2b/T3b zabranjuje se
ribolov, a omogućava se razgledavanje podmorja u odgojno-obrazovne i
turističko-rekreacijske svrhe pod posebnim nadzorom.
Plovni put
Članak
16.
Akvatorijem Općine Punat prolaze unutarnji
plovni putovi koji omogućavaju dostupnost svim dijelovima obale i povezuju
općinske luke otvorene za javni promet; luku Punat i luku Stara Baška s ostalim
lukama i obalnim područjima, a prikazani su na kartografskim prikazima 1 i 1b.
2. UVJETI ZA UREĐENJE PROSTORA
Opći uvjeti gradnje
Članak
17.
(1) Zaštićeno obalno područje (u daljnjem
tekstu: ZOP) obuhvaća područje cijele općine Punat i pojas mora u širini od 300
m od obalne crte, a koja podrazumijeva crtu plimnog vala na obali, grafički
prikazano na svim kartografskim prikazima u mj. 1:25.000.
(2) U ZOP-u građevine se mogu graditi unutar
i izvan građevinskih područja samo na uređenoj građevinskoj čestici.
(3) Uređenje građevinske čestice obuhvaća
pristup na građevnu česticu, vodoopskrbu, odvodnju otpadnih voda elektroopskrbu
i propisani broj parkirališnih mjesta.
2.1. GRAĐEVINE OD VAŽNOSTI ZA DRŽAVU I
ŽUPANIJU
Članak
18.
(1) Građevina od važnosti za Republiku
Hrvatsku je u segmentu prometa i veza:
(1) Za planiranu i izvedenu infrastrukturu
državnog i županijskog interesa iz članka 18., koja prolazi kroz građevinska
područja, osigurani su planirani i zaštitni koridori, što je prikazano u
kartografskim prikazima 1b, 4.1. i 4.2..
2.2. GRAĐEVINSKA PODRUČJA NASELJA
Članak
20.
(1) Građevinsko područje naselja je područje
namijenjeno izgradnji građevina koje omogućavaju kvalitetno funkcioniranje
života jednog naselja.
(2) Građevinsko područje naselja (N), pored
stanovanja, obuhvaća sve spojive funkcije sukladne namjeni, rangu ili značenju
naselja - školstvo, zdravstvo, kultura, sport, uprava, trgovina,
ugostiteljstvo, turizam, rekreacija, zelene površine, prometna i komunalna
infrastruktura i sl.
(3) U građevinskom području naselja ne mogu
se graditi građevine koje bi svojom upotrebom ugrožavale život i rad ljudi u
naselju, odnosno koje bi svojom upotrebom ugrožavale prirodne i stvorene vrijednosti
čovjekove okoline (zagađenje okoliša, nedozvoljena buka, vibracija i sl.).
(4) U građevinskom području naselja
razgraničeni su izgrađeni dijelovi naselja i neizgrađeni dijelovi naselja,
odnosno površine predviđene za razvoj.
(5) Unutar građevinskog područja naselja
nije dozvoljena gradnja poljoprivrednih građevina s izvorom zagađenja.
Članak
21.
(1) Razvoj i uređenje naselja u Općini Punat
dozvoljen je unutar građevinskih područja naselja utvrđenih ovim Planom:
. građevinsko područje naselja Punat - N1 -
centralno naselje
. građevinsko područje naselja Stara Baška -
N2.
(2) Građevinska područja naselja određena su
na kartografskom prikazu 1a, a detaljno prikazana na kartografskim prikazima
4.1. i 4.2.
(3) Izgradnja unutar građevinskih područja
naselja iz stavka (1) ovog članka moguća je neposrednom provedbom i izradom
urbanističkih planova uređenja.
(4) Neposrednom provedbom ovog Plana moguća
je rekonstrukcija i interpolacija građevina sukladno članku 22. kao i izgradnja
građevina društvene namjene sukladno poglavlju 4.
2.2.1. Uvjeti gradnje unutar građevinskog
područja naselja i smjernice za izradu prostorno planske dokumentacije užeg
područja
Članak
22.
(1) U izgrađenom dijelu građevinskog
područja naselja, na građevnoj čestici ili prostornoj cjelini površine manje od
5000m2, do donošenja UPU-a naselja N1 i N2, može se graditi nova
(interpolacija), rekonstruirati, odnosno zamijeniti, postojeća pojedinačna ili
više građevina koristeći uvjete gradnje definirane ovim poglavljem.
(2) UPU naselja N1 i N2 može za odredbe u
članku 29 stavak (4) i u članku 32 stavak (4) odrediti viši prostorni standard.
Članak
23.
(1) Unutar građevinskih područja naselja
mogu se graditi osnovne vrste građevina:
. stambene i stambeno-poslovne građevine
. građevine gospodarske namjene
. društvene građevine
. infrastrukturne građevine
. ostale građevine (kiosci, reklamni panoi,
nadstrešnice i dr.)
(2) Izgradnja se vrši na građevinskim česticama
kojima oblik i veličina treba obuhvatiti sve sadržaje namjene ili tehnološkog
procesa.
(3) U građevinskom području naselja, u
pojasu do 70m od obalne crte, ne može se planirati gradnja, niti se može
graditi pojedinačna ili više građevina namijenjenih za:
. proizvodnju, koja nije funkcionalno
povezana s morem i morskom obalom,
. trgovinu neto trgovačke površine veće od
1.500m2, osim ako to zahtijevaju prirodni uvjeti i konfiguracija
terena.
Opće odredbe
Članak
24.
(1) Izgradnja u izgrađenim dijelovima građevinskih
područja naselja mora biti sukladna postojećoj gradnji i regulaciji.
(2) Horizontalni i vertikalni gabariti
građevine, oblikovanje pročelja i krovišta, te upotrebljeni materijali moraju
biti u skladu s okolnim građevinama i krajolikom u koji se građevina smješta.
(3) Etažnost građevina mora biti sukladna
okolnoj izgradnji.
(4) Rekonstrukcija i interpolacija unutar
povijesne jezgre, odnosno ruralne cjeline naselja Punat i Stara Baška (za
naselje Stara Baška ruralna cjelina smatra se sav izgrađeni dio građevinskog
područja naselja, dok je za naselje Punat ruralna cjelina definirana
kartografskim prikazom 4.1.), moguća je neposrednom provedbom ovog Plana i
primjenjuju se uvjeti gradnje definirani u poglavlju 6. članak 106.
Članak
25.
(1) Najmanja udaljenost građevine od granice
građevinske čestice koja se nalazi uz prometnicu ili javnu površinu definirana
je poglavljem poglavljem 5.1.1. ovih Odredbi.
(2) Uređenje okućnice, podzida, terase i
drugo treba riješiti tako da ne narušavaju izgled naselja, uz rješenje
oborinske odvodnje na vlastitoj čestici.
(3) Ograda se podiže unutar građevinske
čestice predviđene za izgradnju građevine sa vanjskim rubom najdalje na
regulacijskoj liniji max. visine ograde od najniže kote terena 1,1 m. Osnovni
materijal za izgradnju ograda je kamen i zelenilo.
(4) Visina potpornih zidova u pravilu ne
prelazi 1,5 m. Osnovni materijal za izgradnju potpornih zidova je kamen ili
beton obložen kamenom oblogom.
(5) Smještaj osobnih vozila riješiti
sukladno članku 77. ovih Odredbi.
(6) Način priključenja građevina na mreže
javne infrastrukture sukladan je poglavlju 5. ovih Odredbi.
Stambene i stambeno-poslovne građevine
Članak
26.
(1) Stambena građevina je građevina koja služi
stanovanju, a prema načinu stanovanja razlikujemo:
. obiteljsku kuću
. višestambenu građevinu.
(2) Izgradnja višestambenih građevina je
dopuštena u građevinskim područjima naselja N1 i N2. Višestambena građevina
može imati maksimalno četiri (4) stana.
(3) Stambeno-poslovna građevina je građevina
koja pored osnovne namjene stanovanja sadrži i neku od namjena poslovne
djelatnosti.
(4) Kod obiteljske kuće poslovni i pomoćni
dio građevine mogu biti građevine izdvojenog volumena koji sa osnovnom
građevinom čini oblikovnu cjelinu, dok kod višestambene građevine svi pomoćni i
poslovni sadržaji moraju biti u sklopu osnovne građevine.
(5) Namjena poslovnog dijela
stambeno-poslovne građevine može biti turistička, ugostiteljska, trgovačka,
administrativna, zanatska, uslužna, društvena na način da svojom djelatnošću ne
ugrožava život i rad okolnog stanovništva.
(6) Najveći broj etaža u izgrađenom i
neizgrađenom dijelu građevinskog područja naselja su tri nadzemne etaže (P+2).
Ispod prizemlja moguće je izgraditi podrum na način definiran točkom 5. ovih
Odredbi.
(7) Visina građevine u izgrađenom dijelu
građevinskog područja naselja iznosi 8,00 m, a u neizgrađenom dijelu
građevinskog područja naselja iznosi 7,00 m.
(8) Nagib krovišta definira se prema
odabranom materijalu pokrova, klimatskoj zoni i zahtjevima arhitektonskog
oblikovanja, ali ne veći od 23Ê. Kosi krov mora biti boje kupe kanalice.
(9) Na kosom terenu sljeme krova mora biti,
u pravilu, usporedno sa slojnicama.
(10) Sa svih strana, a kod dvojnih građevina
i građevina u nizu neprislonjenih strana, osim one koja se nalazi uz prometnicu
ili javnu površinu (regulirano člancima 78. i 79.), građevina mora biti
udaljena pola vlastite visine, ali ne manje od 3 m, od granice građevinske
čestice, a najmanje 6m od susjednih građevina, mjereno od najistaknutijih
dijelova građevine.
(11) Iznimno od prethodnog stavka izgradnja
pomoćnih građevina u izgrađenom dijelu građevinskog područja naselja moguća je
i na manjoj udaljenosti ako to ne smeta opravdanim interesima susjeda.
Obiteljska kuća
Članak
27.
(1) Obiteljska kuća prema načinu gradnje
može biti: slobodnostojeća, dvojna i u nizu.
(2) Slobodnostojeća obiteljska kuća ima
najviše tri stana.
(3) Svaka jedinica dvojne obiteljske kuće i
niza ima jedan stan.
(4) Niz može maksimalno imati pet (5)
jedinica.
Članak
28.
Uvjeti gradnje obiteljske kuće
slobodnostojećeg načina gradnje, dvojne i završne kuće u nizu i niza:
(1) najmanja površina građevinske čestice
je:
. za slobodnostojeću obiteljsku kuću 450 m2,
. za jedinicu dvojnog objekta i završnu
jedinicu niza 225 m2
. za jednu jedinicu niza 150 m2
(2) maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevne čestice (kig) je
. za slobodnostojeću obiteljsku kuću - 0,25
. za jedinicu dvojnog objekta i završnu
jedinicu niza - 0,3
. za jedinicu dvojnog objekta i završnu
jedinicu niza - 0,75
. za jednu jedinicu niza - 1,0
(4) Neizgrađeni dio građevinske čestice mora
biti uređen, mora biti površina zelenila:
. za slobodnostojeću obiteljsku kuću - 40%
. za jedinicu dvojnog objekta i završnu
jedinicu niza - 30%
. za jednu jedinicu niza - 20%
(5) Iznimno od prethodnih stavaka dozvoljava
se odstupanje od utvrđenih uvjeta gradnje na građevinskim česticama katastarske
oznake:
1. za čestice katastarske oznake 2834/1,
2834/2, 2835/1, 2835/2, 2835/3 kao cjelina i 1441/2, 1440/2, 1439/2, 1438/2,
1437/3, 1437/4, dio 1436 i 1435/2 kao cjelina, sve na predjelu Vela Draga u
Puntu, određuje se:
. maksimalan koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) iznosi 0,3
. visina građevine iznosi 9,6 m,
. najveći broj etaža su tri nadzemne etaže
2. za čestice katastarske oznake 4747/1,
4747/2, 4748/1, 4748/3,4748/5, u Puntu, na predjelu Buka (Creska ulica),
određuje se:
. maksimalan koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) iznosi 0,3
. najveći broj etaža su tri nadzemne etaže
. visina građevine iznosi 8,6 m
3. za čestice katastarske oznake 8850/2,
8850/3 u Puntu (ul. R. Boškovića) određuje se:
. navedene katastarske čestice formiraju
jednu građevinsku česticu osnovne stambene namjene
. najmanja površina građevinske čestice
iznosi 340m2 za slobodno stojeću građevinu
. maksimalni koeficijent izgrađenosti je (kig)
0,37
. najveći broj etaža su tri nadzemne etaže,
. visina građevine iznosi 7,6 m
4. za česticu katastarske oznake 3313 u
Puntu, na predjelu Prgon (ul. Prgon) određuje se:
. dozvoljava se rekonstrukcija građevine u
vidu nadogradnje etaže u funkciji proširenja stambenog prostora postojeće
stambene građevine,
. rekonstrukcija je moguća unutar gabarita
prizemnog dijela građevine, a komunikacija između etaža moguća je vanjskim
jednokrakim stubištem
5. za izgradnju unutar zone »Švarča« (ex.
»Jugoturbina«) određuje se:
. dozvoljava se rekonstrukcija građevina
unutar postojećih gabarita,
. iznimno od prethodne alineje, dozvoljava
se natkrivanje prostora atrija u površini do 30 m2, odnosno
dogradnja postojećih građevina sukladno stavkama od (1) - (4) ovog članka.
Višestambena građevina
Članak
29.
(1) Izgradnja višestambenih građevina je
dopuštena u građevinskim područjima naselja N1 i N2.
(2) Višestambena građevina može imati
maksimalno četiri (4) stana.
(3) Najmanja površina građevinske čestice na
kojoj se izvodi višestambena građevina iznosi 650 m2.
(4) Maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) iznosi 0,25, odnosno maksimalna tlocrtna
izgrađenost je 250 m2.
(5) Maksimalni koeficijent iskorištenja
građevinske čestice (kis) iznosi 0,75
Građevine gospodarske namjene
Članak
30.
(1) Građevine gospodarske namjene su
poslovne i ugostiteljsko-turističke građevine koje ne zagađuju okoliš, ne
prouzrokuju nedopuštenu buku, vibracije i sl., te su svojom namjenom i
oblikovanjem spojive sa stambenim dijelom naselja.
(2) Građevine iz prethodnog stavka mogu se
graditi na izdvojenoj građevinskoj čestici ili na građevinskoj čestici stambeno-poslovne
građevine.
(3) Sa svih strana, osim one koja se nalazi
uz prometnicu ili javnu površinu, građevina mora biti udaljena najmanje 4m, od
granice građevinske čestice, a najmanje 7 m od susjednih građevina, mjereno od
najistaknutijih dijelova građevine.
(4) Neizgrađeni dio građevinske čestice mora
biti uređen, a najmanje 30% ukupne površine građevinske čestice poslovne
namjene, odnosno 40% ukupne površine građevne čestice ugostiteljsko-turističke
namjene mora biti površina zelenila.
Poslovne građevine
Članak
31.
(1) Poslovne građevine unutar građevinskog
područja naselja čine trgovine maloprodaje, otvorena i zatvorena tržnica,
agencije, uredi, biroi, te ostale servisne, zanatske i uslužne djelatnosti
sukladne članku 30. stavak (1) ovih Odredbi.
(2) Građevine iz prethodnog stavka koje
zahtijevaju površine veće od 250 m2 tlocrtne površine i privlače
jači promet grade se na građevinskim područjima za izdvojene namjene.
(3) Građevine tržnice i trgovačkog sadržaja
koje zahtijevaju površine većeg tlocrta od definiranog u prethodnom stavku mogu
se realizirati kroz Plan užeg područja.
(4) Unutar građevinskog područja naselja ne
dozvoljava se izgradnja otvorenih skladišta.
(5) Za izgradnju građevina tlocrtne bruto
površine do 250 m2 za proizvodne, skladišne i servisne namjene
dopušta se izgradnja jedne etaže čija visina je određena tehnološkim procesom i
iznosi najviše 6,0 m od zaravnate kote terena.
(6) Površina građevinske čestice za poslovnu
građevinu ne može biti manja od 500 m2.
(7) Maksimalni broj etaža svih poslovnih
građevina su tri nadzemne etaže i podrum.
(10) Maksimalni koeficijent iskorištenja
građevinske čestice poslovnih građevina (kis) iznosi 1,2.
(11) Za izgradnju poslovnih građevina
maksimalne tlocrtne površine do 250 m2 za proizvodne, skladišne i
servisne namjene dopušta se izgradnja jedne etaže čija visina je određena
tehnološkim procesom i iznosi najviše 6,0 m od zaravnate kote terena. Prateći
sadržaji (garderobe, sanitarije, uredi i sl.) mogu se djelomično interpolirati
unutar definirane visine, te formirati dvije etaže. Te građevine moraju biti
udaljene od građevinske parcele stambene namjene i od regulacijskog pravca
najmanje 10 m, a od čestica stambene namjene odijeljene su zelenim pojasom.
Ugostiteljsko-turističke građevine
Članak
32.
(1) U građevinskom području naselja moguća
je izgradnja svih ugostiteljsko-turističkih građevina (hotel, pansion,
prenoćište i sl.) definiranih zakonskom regulativom izuzev kampa.
(2) U sklopu građevinske čestice mogu se
predvidjeti građevine tipa sportskih terena, vanjskih nenatkrivenih bazena i
terasa. Navedeni sadržaji ulaze u izgrađenost građevinske čestice, osim bazena
površine do 12 m2.
(3) Minimalna površina građevinske čestice
je 800 m2.
(4) Koeficijent izgrađenosti građevinske
čestice (kig) iznosi najviše 0,3.
(5) Koeficijent iskorištenja građevinske
čestice (kis) iznosi najviše 0,8.
(6) Maksimalna tlocrtna površina građevine
je 250 m2
(7) Najveća visina građevine je 9,00 m
(8) Najveći broj etaža iznosi tri nadzemne
etaže i podrum.
(9) Način priključenja građevinske čestice,
građevine turističko-ugostiteljske namjene na javne prometne površine,
udaljenosti od iste te broj parkirnih mjesta određuje se prema člancima 76.,
77., 78. i 79. ovih Odredbi.
(10) Neizgrađeni dio građevinske čestice
mora biti uređen, a najmanje 40% površine građevinske čestice mora biti
površina zelenila.
(11) Svi potrebni instalacijski uređaji
(strojarske instalacije i dr.) smješteni su unutar neke od nadzemnih etaža i ne
nadvisuju dopuštenu visinu građevine.
(12) Na pročelju građevine ne dozvoljava se
konzolno postavljanje uređaja termotehničkih instalacija (za klimatizaciju,
ventilaciju i slično). Elementi termotehničkih uređaja moraju se oblikovno i
integriraju u arhitektonsko rješenje.
(13) Dio građevinske čestice koji je
izgrađen podzemno potrebno je urediti kao kolno-pješačku, manipulativnu i ozelenjenu
površinu.
(14) Dozvoljava se pristup podrumskoj etaži
kolno-pješačkom rampom čija najveća dozvoljena širina iznosi 5 m.
(15) Dozvoljava se gradnja svjetlika
podrumske etaže pod uvjetom da ne ometa kolni i/ili pješački promet.
(16) Uređenje terena oko građevine, uređenje
potpornih zidova, terase, stubišta i slično, treba se izvesti tako da ne
narušava izgled osnovnih cjelina i ambijentalnost okoliša.
(17) Smještaj vozila (parkirno mjesto)
potrebno je riješiti unutar građevne čestice prema članku 77.
Članak
33.
(1) Rekonstrukcija postojećeg hotelskog
kompleksa »Park« u HOTEL u građevinskom području naselja N1 moguća je
neposrednom provedbom ovog Plana.
(2) Dozvoljavaju se rušenja prigrađenih i
nadograđenih dijelova zgrade Hotela Park, pomoćnih gospodarskih građevina i
ugostiteljskog paviljona u borovoj šumi.
(3) Uvjeti za rekonstrukciju HOTELA su:
. Sve postojeće građevine dograđene i
nadograđene te dodatni sadržaji moraju činiti arhitektonsku i funkcionalnu
cjelinu,
. na građevinskoj čestici kompleksa Hotela
Park dozvoljena je gradnja isključivo građevina ugostiteljsko turističke
namjene osim smještajnih objekata tipa »apart hotel« i »turistički apartmani«,
. najveći dozvoljeni koeficijent
izgrađenosti (kig) za građevinsku česticu hotelskog kompleksa iznosi
0,3,
. najveći dozvoljeni koeficijent
iskorištenosti (kis) za građevinsku česticu hotelskog kompleksa
iznosi 0,8,
. u sklopu kompleksa nije dopušteno
povećanje smještajnih kapaciteta (broja kreveta) već se dopušta rekonstrukcija
u smislu povećanja kategorije hotela,
. traži se zaštita arheološkog lokaliteta
»starog groblja« uz uvjete Ministarstva kulture, Uprave za zaštitu kulturne
baštine, Konzervatorskog odjela u Rijeci,
. uvjetuje se očuvanje šume alpskog bora u
što većem mogućem obimu. Shodno botaničkom značaju te vegetativnoj vrijednosti
izvršiti rekonstrukcijske i sanacijske zahvate. Borova šumica, kao posebnost i
javno dobro mora biti dostupna,
. Uvjeti rekonstrukcija postojećih
građevina:
»Hotel Park«
. P+3 (prizemlje i tri kata) / četiri nadzemne
etaže,
. četvrta (nadograđena) etaža mora biti
uvučena za širinu obodne terase - minimalno 2,0 m (jug, zapad i sjever),
. najveća visina na jugu, zapadu i sjeveru
je visina postojećeg objekta, a na istoku je dogradnja moguća bez uvlačenja,
. udaljenost od ruba građevinske čestice,
odnosno od regulacijskih pravaca je postojeća udaljenost vezana uz osnovne
gabarite hotela.
»Depadanse«
. postojeća visina,
. P+3 (prizemlje i tri kata) / četiri
nadzemne etaže,
. udaljenost od ruba građevinske čestice,
odnosno od regulacijskih pravaca je postojeća udaljenost vezana uz osnovne
gabarite hotela.
. Uvjeti spajanja građevina-dogradnje:
»Ulazni aneks«
. 11m / prema Ulici I. G. Kovačića,
. 14,5m / prema obalnoj prometnici / parku,
. Po+P+2 (podrum, prizemlje i dva kata) /
tri nadzemne i jedna podzemna etaža,
. Udaljenost građevina od granice
građevinske parcele je minimalno 20,0 m.
. iznimno, podzemni dijelovi građevina
(podrumske etaže) mogu se graditi i do regulacijske linije, ali pod uvjetom da
se ne remeti konstruktivna stabilnost građevina na susjednim građevinskim
česticama, odnosno postojeći sustavi komunalne infrastrukture,
. najveća dozvoljena visina podzida iznosi
1,50m. Ako visina denivelacije prelazi 1,50 m, potrebno je izvesti terasaste
zidove ili građevinski oblikovane strukture. Terase nastale gradnjom potpornih
zidova potrebno je ozeleniti. Potporne zidove i terase potrebno je izvesti na
način kojim se ne narušava izgled građevine i neposrednog okruženja,
. minimalni broj parkirališnih mjesta
određuje se sukladno propisanim standardima za kategoriju smještajnog objekta,
. glavni kolni pristup HOTELU mora se
organizirati iz Ulice I. G. Kovačića. Dio Ulice I. G. Kovačića, od križanja s
Ulicom Pod topol do pozicije kolnog ulaza, mora se rekonstruirati. Prometno
tehnički elementi za rekonstrukcije prometnice vezuju se na članak 77 (ulični
profil od 6,0+1,5 m):
. dozvoljava se organizacija sporednih
kolnih pristupa hotelskom kompleksu iz Ulice Novi put. Dio Ulice Novi put, od
križanja s obalnom prometnicom do kolno-pješačkog puta ispred zgrade »Narodnog
doma«, mora se rekonstruirati. Prometno tehnički elementi za rekonstrukciju
prometnice su:
. širina kolne prometne trake iznosi 3,0 m,
. širina nogostupa iznosi 1,5 m,
. ulični profil: kolne trake: (2 x 3,0m) 6,0
m + nogostup (jednostrani) 1.5 m = 7,5 m,
. nogostup može nadvisivati kolnik za
najviše 0,15m. Kod pješačkih prijelaza obavezna je izvedba rampe za osobe s
otežanim kretanjem i dječja kolica sukladno propisanim standardima o
sprečavanju arhitektonskih barijera.
. hotelski kompleks mora biti priključen na
javne mreže komunalne infrastrukture sukladno Odredbama ovog Plana,
. unutar obuhvata kompleksa dozvoljava se
izgradnja igrališta te postavljanje uređaja i objekata komunalne i
telekomunikacijske infrastrukture za potrebe i u funkciji planirane građevine,
. dozvoljava se upotreba naftnih derivata
kao energenta za tehnološke potrebe hotela. U tom slučaju spremnik goriva mora
biti čelični dvostijenski ili jednostijenski u vodotjesnoj betonskoj tankvani,
. gradnji prometnih priključaka i
rekonstrukciji uvjetovanih dijelova mjesnih ulica mora se pristupiti prije
započinjanja dozvoljenih intervencija unutar građevinske čestice,
. gradnji pripadajućih građevina i uređaja
komunalne infrastrukture te uređenja javnih površina pristupa se istovremeno
kao i gradnji građevina osnovne namjene,
. uvjetuje se sadnja drvoreda uz
regulacijski pravac Ulice I. G. Kovačića,
. postojeće kvalitetno visoko zelenilo
potrebno je sačuvati i dopuniti raslinjem pretežito autohtonog podrijetla, a
sve prema projektima hortikulturnog uređenja građevinske čestice,
. vrsta krova - ravni krov.
Smjernice za izradu UPU-a u naselju N1 i N2
za ugostiteljsko-turističke građevine
Članak
34.
. Ukupna površina takve namjene iznosi 20%
građevinskog područja naselja,
. Unutar površina mješovite namjene
dozvoljava se izgradnja ugostiteljsko turističkih građevina (hotel, pansion,
prenoćište i sl.), kapacitet pojedinačne smještajne građevine je do 80 ležaja,
. Smještajna građevina s pripadajućim
zemljištem mora biti izvan postojećih javnih površina uz obalu,
. Maksimalni koeficijent iskorištenja
građevinske čestice poslovnih građevina (kis) iznosi 0,8 odnosno 1
ako građevina ima podrumsku etažu,
. Najveći broj etaža iznosi tri nadzemne
etaže i podrum.
Društvene građevine
Članak
35.
(1) Uvjeti za izgradnju građevina društvene
namjene definirani su poglavljem 4. ovih Odredbi.
Infrastrukturne građevine
Članak
36.
(1) Infrastrukturne građevine unutar
građevinskog područja naselja su prometnice, garažne i parkirališne površine,
infrastrukturni uređaji, mreže i vodovi i dr, za koje se način gradnje utvrđuju
poglavljem 5. ovih Odredbi.
(2) Prilikom ishođenja potrebne
dokumentacije za gradnju potrebno je i ishoditi posebne tehničke uvjete
nadležnih službi.
Članak
37.
(1) Unutar građevinskih područja naselja
predviđena je gradnja slijedećih infrastrukturnih građevina:
Građevine cestovnog prometa:
. rekonstrukcija lokalnih prometnica unutar
naselja
. izgradnja novih prometnica u neizgrađenim
dijelovima naselja
. izgradnja parkirališta i garaža unutar
naselja
. izgradnja autobusnog kolodvora u
građevinskom području naselja N1
Građevine pomorskog prometa
. lučka podgradnja i nadogradnja
Telekomunikacije
. daljnja disperzija udaljenih
pretplatničkih stupnjeva, osobito u neizgrađenim dijelovima građevinskih
područja naselja
. rekonstrukcija postojeće pristupne TK
mreže
Elektroenergetika
. dograđivanje postojeće 10(20)kV mreže,
odnosno gradnja nove u zonama koje nisu elektrificirane
. gradnja novih trafostanica 10(20)/0.4kV
Vodoopskrba i odvodnja
. dovesti vodu do svih potrošača dogradnjom
sustava, izgradnjom sustava vodoopskrbe sa svim potrebnim objektima te
rekonstrukcijom objekata opskrbe vodom
. daljnja izgradnja razdjelnog sustava
kanalizacijske mreže za naselje Punat
. izgradnja razdjelnog sustava
kanalizacijske mreže za naselje Stara Baška
. rješenje oborinske odvodnje (razdjelnog
sustava odvodnje sa objektima) unutar oba naselja
Ostale građevine
Članak
38.
(1) Pod ostalim građevinama podrazumijevaju
se slijedeće građevine:
. kiosci
. nadstrešnice
. reklamni panoi
Članak
39.
(1) Kiosci su tipski montažni elementi, a
služe za prodaju novina, duhana, galanterije, voća i povrća, za druge manje
ugostiteljske ili obrtničke usluge, i ostalo.
(2) Nadstrešnicama se smatraju zakloni i
čekaonice na stajalištima javnog prijevoza, parkiralištima i drugdje.
(3) Kiosci i nadstrešnice u pravilu se
postavljaju na uređenom građevinskom zemljištu II. kategorije - Optimalno
uređeno građevinsko zemljište.
(4) Reklamni panoi postavljaju se na zelene
površine, uz prometnice, na pročelja, na potporne zidove i slično.
Članak
40.
(1) Općinsko Vijeće Odlukom o korištenju i
uređenju javnih površina određuje smještaj ostalih građevina, način
priključenja ostalih građevina na mrežu infrastrukture, oblikovanje, te način
korištenja predviđenog javnog prostora.
(2) Za kioske i nadstrešnice Općinsko vijeće
može pokrenuti postupak oblikovanja i izrade svog prepoznatljivog elementa kao
jednoobraznog rješenja.
(3) Postavljanje ostalih građevina utvrđuje
se neposrednom provedbom ovog Plana sukladno Odluci iz stavka (1) ovog članka.
2.3. IZGRAĐENE STRUKTURE IZVAN GRAĐEVINSKOG
PODRUČJA NASELJA
Članak
41.
(1) Izgrađene strukture izvan građevinskog
područja naselja predviđene su u građevinskim područjima izvan naselja za
izdvojene namjene, te kao pojedinačna izgradnja izvan građevinskih područja.
(2) Unutar građevinskih područja za
izdvojene namjene nije dopuštena izgradnja građevina za:
. proizvodnju i trgovinu u pojasu najmanje
70 m od obalne crte,
. usluge ugostiteljskog smještaja u pojasu
najmanje 70 m od obalne crte,
. stalno ili povremeno stanovanje
(apartmanske građevine za tržište),
. odmor i rekreaciju (kuće za odmor).
2.3.1. Građevinska područja izvan naselja za
izdvojene namjene
Članak
42.
(1) Izdvojene namjene su specifične funkcije
koje svojom veličinom, strukturom i načinom korištenja nisu spojive sa
naseljem.
(2) U građevinskim područjima izvan naselja
za izdvojene namjene ne dozvoljava se gradnja stambenih građevina.
(3) Na području Općine Punat planirane su
površine za slijedeće namjene:
. hoteli - T1, turistička naselja - T2,
kampovi - T3
c. luke nautičkog turizma - LN
d. sportsko-rekreacijska namjena:
. rekreacija - R6, kupališta - R7
e. infrastruktura
. infrastrukturni koridori i građevine,
prometa, veza, vodoopskrbe, odvodnje i energetike
f. groblja
a prikazane su grafički na kartografskim
prikazima 1a, 4.1., 4.2.
2.3.1.1. Građevinsko područje za gospodarsku
namjenu - poslovnu (K)
Članak
43
(1) Građevinsko područje poslovne namjene je
površina namijenjena razvoju gospodarskih djelatnosti koje obuhvaćaju
proizvodne, obrtničke, skladišne, poslovno-uslužne, trgovačke, servisne ili
komunalne sadržaje.
(2) Ne dozvoljava se izgradnja poslovnih
građevina za potrebe kamenoloma, proizvodnje kemijskih preparata (u farmaciji,
kozmetici, proizvodnji boja i lakova i sl.), proizvodnje metala i naftnih
prerađevina, te namjena koje u svom proizvodnom procesu koriste uređaje za
loženje.
Članak
44.
(1) Građevinska područja poslovne namjene
predviđena ovim Planom su:
. K1 - pretežito uslužna djelatnost - radna
zona Dokolovo
. K3 - komunalno-servisna djelatnost -
područje postojećeg brodogradilišta
(2) Izgradnja u građevinskim područjima iz
prethodnog stavka moguća je izradom urbanističkog plana uređenja.
(3) Smjernice za izgradnju unutar
građevinskog područja poslovne namjene K3 definirane su člankom 48. ovih
Odredbi.
Smjernice za izradu urbanističkog plana
uređenja građevinskog područja poslovne namjene K1
Članak
45.
(1) Oblik i veličina građevinske čestice
treba obuhvatiti sve sadržaje tehnološkog procesa (sve građevine, glavne i pomoćne
ulaze, interno odvijanje prometa, parkirališni prostor, komunalno-tehničku
infrastrukturu i sl.).
(2) Uz sadržaje osnovne djelatnosti moguće
je smjestiti i sadržaje pomoćne namjene odnosno administrativno- upravne,
ugostiteljske, trgovačke, skladišne, građevine za održavanje i slične građevine
sukladno potrebi namjene.
(3) Unutar planskog obuhvata građevinskog
područja poslovne namjene K1 dozvoljava se smještaj streljane kao zamjenske
lokacije za postojeću lokaciju Vidikovca.
(4) Građevine poslovne namjene treba
oblikovati prema načelima suvremenog oblikovanja takve vrste građevina, uz
upotrebu postojanih materijala te primjenu suvremenih tehnologija građenja.
(5) Minimalna veličina građevinske čestice
je 1000 m2.
(6) Maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) iznosi 0,40.
(7) Maksimalni broj etaža iznosi dvije
nadzemne etaže i podrum,
(8) Visina građevine određuje se u ovisnosti
od zahtjeva tehnološkog procesa i konfiguracije terena i iznosi najviše 7,0 m,
(9) Maksimalni koeficijent iskorištenja
građevinske čestice (kis) iznosi 1,2,
(10) Udaljenost građevine od granice
građevinske čestice iznosi pola svoje visine, ali ne manje od 4,0 m.
(11) Udaljenost građevina od građevinske
čestice javne prometne površine, te smještaj vozila korisnika prostora
definirani su poglavljem 5.1.1. ovih Odredbi.
(12) Krovišta mogu biti ravna ili kosa,
nagiba kojeg predviđa usvojena tehnologija građenja. Na krovište je moguće
ugraditi kupole za prirodno osvjetljavanje, te kolektore sunčeve energije.
(13) Neizgrađeni dio građevinske čestice
mora biti uređen minimalnom urbanom opremom, te najmanje 20% ukupne površine
građevinske čestice mora biti površina zelenila.
(14) Način priključenja građevina na mreže
javne infrastrukture moguć je sukladno Odredbama ovog Plana.
(15) Ovisno o vrsti tehnološkog procesa
poslovnog prostora, propisuju se mjere zaštite zraka, vode, tla, zaštite od
buke i ostale mjere zaštite okoliša u skladu sa važećom zakonskom regulativom i
Odredbama ovog Plana.
2.3.1.2. Građevinsko područje za gospodarsku
namjenu - ugostiteljsko-turističku
Članak
46.
(1) Površine ugostiteljsko turističke -
namjene predviđene ovim Planom su:
. površina hotelske izgradnje Kanajt - T1 (P
ukupno 11,94 ha):
- hoteli, depandansi i pratećim sadržaji,
trgovački, uslužni, ugostiteljski, sportski, rekreativni, zabavni i sl.
- kapacitet 700 kreveta
. površina turističkog naselja Mala
Krasa-Konobe -T2a i/ili T3a, izgrađena, kapacitet 1500 kreveta (P ukupno 19,76
ha):
- turističko naselje - T2a - sa sadržajima u
funkciji turizma i rekreacije, te parkovi, zelenilo, kupališta i sl.
- kamp-autokamp - T3a - sa sadržajima u
funkciji turizma, rekreacija, parkovi, zelenilo, kupališta i sl.
. površina ugostiteljsko-turističke namjene
Škrila - T2b i/ili T3b, pretežito izgrađena, kapacitet 1200 kreveta (P ukupno
7,00 ha):
- turističko naselje - T2b - sa sadržajima u
funkciji turizma i rekreacije, te parkovi, zelenilo, kupališta i sl.
- kamp (autokamp) - T3b - sa sadržajima u
funkciji turizma, rekreacija, parkovi, zelenilo, kupališta i sl.
(2) Luka nautičkog turizma
. marina Punat - LN: kapacitet 850 vezova
- pored osnovne namjene pružanje usluge
smještaja, servisiranja, iznajmljivanja plovila
marina ima i prateće djelatnosti:
ugostiteljsko-turističke (smještaj, prehrana), trgovačke i sportsko -
rekreativne (fitnesi, tenis, ronjenje i sl.).
(3) Izgradnja unutar površina
ugostiteljsko-turističke namjene moguća je izradom urbanističkog plana
uređenja.
Smjernice za izradu urbanističkih planova
uređenja za građevinska područja ugostiteljsko-turističke namjene T1, T2a
i/iliT3a i T2b i/ili T3b
Članak
47.
(1) Smještajne građevine te građevine
pratećih sadržaja, potrebno je smještajem i veličinom, a osobito visinom
uklopiti u mjerilo prirodnog okoliša.
(2) Nove smještajne građevine, organizirane
kao turističko naselje, planiraju se na načelu sukladnosti arhitektonskog
izraza s elementima autohtonog urbaniteta i tradicijske arhitekture.
(3) Smještajna građevina u izdvojenom
građevinskom području ugostiteljsko-turističke namjene (izvan naselja) planira
se izvan pojasa najmanje 100m od obalne crte.
(4) Gustoća korištenja za nova
ugostiteljsko-turistička područja može biti od 50-60 kreveta/ha.
(5) Maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice za područje hotela s pratećim sadržajima Kanajt - T1 iznosi
0,30, odnosno 0,20 za područja turističkih naselja Mala Krasa-Konobe - T2a i
Škrila - T2b.
(6) Koeficijent iskoristivosti građevinske
čestice ne može biti veći od 0,8 za područje hotela Kanajt - T1, odnosno 0,6 za
područja turističkih naselja Mala Krasa-Konobe - T2a i Škrila - T2b.
(7) Maksimalna etažnost građevina iznosi tri
etaže.
(8) Najmanje 40% površine svake građevne
čestice ugostiteljsko-turističke namjene mora se urediti kao parkovni nasadi i
prirodno zelenilo.
(9) Smještajne jedinice za područja kampa
(autokampa) Mala Krasa-Konobe - T3a i Škrila - T3b ne mogu se planirati u
pojasu najmanje 25 m od obalne crte.
(10) Smještajne jedinice za područje kampa
(autokampa) Male Krase - Konoba - T3b i Škrila - T3b ne mogu se povezivati s
tlom, na čvrsti način, a prateći sanitarni i drugi sadržaji moraju biti
izgrađeni najmanje 70 m od obalne crte.
(11) Poštivati zatečene prirodne vegetacije,
prirodne dijelove obala i drugih vrijednih prostora.
(12) Prostorna cjelina
ugostiteljsko-turističke namjene mora imati odgovarajući pristup na
javno-prometnu površinu i unutar nje smješten pripadajući broj parkirališnih
mjesta sukladno člancima 76. i 77. ovih Odredbi.
(13) Način priključenja građevina na mreže
javne infrastrukture moguć je sukladno Odredbama ovog Plana.
Smjernice za izradu urbanističkog plana
uređenja za građevinska područja ugostiteljsko-turističke namjene LN, te luke
posebne namjene LB i područje poslovne namjene K3 Brodogradilišta Punat
Članak
48.
(1) Površina luke nautičkog turizma LN
predviđena je isključivo za potrebe marine. Planirani gospodarski sadržaji na
kopnenom dijelu marine moraju biti u funkciji djelatnosti i kvalitetne ponude
marine. Mogu se graditi građevine ugostiteljskih, sportsko-rekreativnih,
servisnih, trgovačkih i ostalih uslužnih sadržaja koji moraju formirati
arhitektonski oblikovnu cjelinu.
(2) Površine luke poslovne namjene LB i
područja poslovne namjene K3 predviđene su za potrebe djelatnosti postojećeg
brodogradilišta.
(3) Kapaciteti i detaljne smjernice
izgradnje, te posebni programi korištenja luka posebne namjene utvrdit će se u
sklopu izrade urbanističkog plana uređenja.
(4) Neizgrađeni dio građevinske čestice mora
biti ozelenjen i uređen minimalnom urbanom opremom.
(5) Priključenje građevina na javne
infrastrukturne mreže moguće je sukladno Odredbama ovog Plana.
(6) Odvodnja i uklanjanje otpadnog
materijala sa radnih površina marine definirani su poglavljima 5.4. i 8.3. ovih
Odredbi.
(7) Ukupan kapacitet luke nautičkog turizma
iznosi 850 plovila (normativ plovila za jedan vez uzima se plovilo dužine 12 m,
a jedno plovilo je ekvivalent jedne smještajne jedinice od 3 kreveta).
2.3.1.3. Građevinsko područje
sportsko-rekreacijske namjene
Članak
49.
(1) Građevinska područja
sportsko-rekreacijske namjene su izdvojene površine za gradnju prvenstveno
sportsko-rekreacijskih terena otvorenog tipa, te pratećih sadržaja uslužne namjene
(ugostiteljstvo, trgovina i druge uslužne djelatnosti spojive sa namjenom).
(2) Planom su predviđeni slijedeća
građevinska područja sportsko-rekreacijske namjene:
. sportsko-rekreacijsko područje i kupalište
uz naselje Punat (N1) - R6a
. sportsko - rekreacijsko područje i
kupalište uz turističku zonu Mala Krasa-Konobe (T2a i/ili T3a)- R6b
. sportsko-rekreacijsko područje Vidikovac -
R6c
. sportsko-rekreacijsko područje i kupalište
uz turističku zonu Škrila (T2b i/ili T3b) - R6d
. kupališno područje uz naselje Stara Baška
(N2) - R7a
. sportsko-rekreacijsko područje Klobučac -
R6e
(3) Sastavni dio građevinskog područja
sportsko-rekreacijske namjene s kupalištem (R6a, R6b,R6d i R7a) je i dio
pripadajuće površine mora u širini od 300 m
(4) Građevinska područja iz prethodnog
stavka grafički su prikazani na kartografskom prikazu 1a, 4.1., 4.2.
(5) Izgradnja na površinama R6a, R6b, R6c,
R6d, R6e i R7a moguća je izradom urbanističkih planova uređenja.
(6) Sastavni dio prostorno-planske
dokumentacije iz prethodnog stavka je elaborat hortikulturnog uređenja koji
sadrži valorizaciju postojećeg zelenila, te prijedlog intervencije i daljnjeg
održavanja zelenila.
Smjernice za izradu planova užih područja za
izgradnju građevinskih područja R6a, R6b, R6c, R6d, R6e
Članak
50.
(1) Sportsko-rekreacijske površine R6
namijenjene su izgradnji sportskih terena otvorenog tipa - košarka, mali
nogomet, odbojka, tenis, rukomet, terene za rollere, i dr.
(2) Pored izgradnji sportskih terena
dozvoljava se
. izgradnja rekreacijskih terena, te
uređenje kupališnih površina sukladno članku 51. ovih Odredbi,
. izgradnja otvorenog bazena,
. smještaj sadržaja zabavnog parka ili
dječjeg centra,
. izgradnja pratećih sadržaja.
(3) Sve građevine namijenjene pratećim
sadržajima moraju biti grupirane i locirane po funkciji, za svako
sportsko-rekreacijsko područje, moraju biti priključene na javnu infrastrukturu
te činiti oblikovnu cjelinu.
(4) Za sportsko-rekreacijsku površinu R6c
dozvoljava se rekonstrukcija postojeće gradnje u svrhu prenamjene prostora.
Postojeću streljanu potrebno je prelocirati.
(5) Građevine mogu biti izgrađene u
kontekstu tradicionalne gradnje kamenom ili betonom obloženim kamenom, te
natkrivene kosim krovom sa padom krova prema moru, a mogu biti i suvremeno
oblikovane.
(6) Sve građevine imaju visinu 3.0 m.
(7) Najmanja udaljenost građevina od obalne
linije iznosi 70 m.
(8) Za potrebe smještaja vozila za
sportsko-rekreacijsko područje R6a potrebno je predvidjeti parkirališni prostor
unutar predviđenog obuhvata sukladno članku 77. ovih Odredbi.
Smjernice za izradu urbanističkog plana
uređenja građevinskog područja R7a
Članak
51.
(1) Sportsko-rekreacijska površina R7a
definirana je za formiranje uređene kupališne površine.
(2) Sastavni dio građevinskog područja
sportsko-rekreacijska površina R7a - kupališne površine je i dio pripadajuće
površine mora u širini od 30 m.
(3) Svim uređenim kupališnim površinama
potrebno je omogućiti minimalno pješački prilaz stazama minimalne širine 1.5 m
koje se izvode adekvatnim pročišćavanjem postojećeg zelenila.
(4) Osnovna namjena površina je kupanje,
sunčanje, rekreacija na obali i moru.
(5) Za uređenje plažnih površina dozvoljava
se:
. dohrana postojećih šljunkovitih površina,
. minimalno narušavanje prirodnog izgleda
obale u smislu:
. pristupačnosti (uređena morska plaža mora
biti pristupačna pod jednakim uvjetima sa morske i kopnene strane, a ujedno
mora biti pristupačna i osobama sa poteškoćama u kretanju),
. povećanja korisne površine,
. izgradnju pratećih sadržaja.
(6) Za potrebe izgradnje pratećih sadržaja
ne dozvoljava se uništavanje postojećeg vegetacijskog pokrova ukoliko mogućnost
uklanjanja postojećeg vegetacijskog pokrova nije dokazana analizom postojećeg
stanja vegetacije.
(7) Izgradnja rekreacijskih terena moguća je
jedino na prirodnom materijalu odnosno na pijesku ili nabijenoj zemlji.
(8) Sadržaji rekreacije se interpoliraju
unutar zatečene strukture zelenila, kamena, gromača i sl., odnosno postojeći
prirodni elementi koriste se za razgraničavanje pojedinih sadržaja.
(9) Sadržaji rekreacije na kopnu mogu biti:
igrališta za odbojku na pijesku, badminton, šah na otvorenom, stolni tenis,
mini golf, boćalište na prirodnom terenu, nogomet u »bazenu«, tenis sa
spužvastim lopticama, igrališta za djecu na prirodnoj podlozi, pješčanici i sl.
(10) Uz osnovne sadržaje, unutar
sportsko-rekreacijskih područja R7a, dozvoljava se smještaj sadržaja uslužno -
ugostiteljskog tipa: trgovine (prodaja novina, duhana i suvenira),
ugostiteljski sadržaji (caffe-bar) i pomoćni sadržaji (prostorije službe
spašavanja, prostor za iznajmljivanje sprava i plovila, sanitarni čvorovi,
tuševi, kabine za presvlačenje i sl.)
(11) Sadržaji iz prethodnog stavka su
isključivo prizemni, smješteni na jednom mjestu za jednu uređenu plažu na
minimalnoj udaljenosti od 70 m od obalne linije, priključeni na javnu
infrastrukturu i moraju činiti jedinstvenu oblikovnu cjelinu.
2.3.1.4. Građevinsko područje groblja
Članak
52.
(1) Izvan građevinskog područja naselja
nalaze se groblja naselja Punat i Stara Baška.
(2) Građevinska područja groblja prikazana
su u kartografskim prikazima 1a, 4.1. i 4.2.
(3) Dozvoljava se proširenje postojećih
groblja i to:
. neposrednom provedbom do 20% proširenja
. izradom detaljnog plana uređenja za
proširenje veće od 20%, sukladno zakonskoj regulativi.
(4) Na prostoru groblja mogu se graditi
prateće građevine, tj. građevine namijenjene osnovnoj funkciji groblja kao što
su kapele, mrtvačnice, spreme i sl.
(5) Uređenje groblja, gradnja pratećih
građevina, te oblikovanje opreme koja se postavlja na groblju mora biti
primjerno oblikovanju, uređenosti i tradiciji.
(6) Površine groblja moraju zadovoljiti
kriterije uređenja zemljišta II. kategorije-optimalno uređeno građevinsko
zemljište.
2.3.2. Građenje i korištenje površina izvan
građevinskih područja
Članak
53.
(1) Izvan građevinskog područja grade se
pojedinačne građevine i zahvati neposrednom provedbom ovog Plana.
(2) Građevina mora biti u funkciji
korištenja prostora (poljoprivredna, šumska, morska i sl.)
(3) Građevine koje se grade izvan
građevinskog područja, ne ugrožavaju prirodne i stvorene vrijednosti čovjekove
okoline, a grade se sukladno kriterijima zaštite prostora, vrednovanja
krajobraznih vrijednosti i autohtonog graditeljstva.
(4) Pod građenjem se podrazumijeva:
izgradnja biciklističkih staza, obalne šetnice,
turističko-rekreacijsko-edukativnih staza (pastirske staze); odmorišta uz iste
i sl.
(5) Pojedinačne građevine ne mogu biti
mješovite namjene i određene su jednom građevinskom česticom.
(6) Izvan građevinskih područja mogu se
graditi:
. stambene i gospodarske građevine za osobne
potrebe i potrebe seoskog turizma
. građevina službe spašavanja na moru
. građevine u funkciji zaštite i korištenja
poljoprivrednog i šumskog zemljišta
. infrastrukturne građevine
Stambene i gospodarske građevine za osobne
potrebe i potrebe seoskog turizma
Članak
54.
(1) Stambenu i gospodarsku građevinu za
osobne potrebe i potrebe seoskog turizma gradi poljoprivrednik, vlasnik
poljoprivrednog zemljišta na parceli minimalne veličine od 3ha kao prizemne
građevine ukupne površine do 200 m2 i udaljene najmanje 100 m od
obalne crte.
(2) Stambene i gospodarske građevine za
osobne potrebe i potrebe seoskog turizma ne mogu biti bliže od 1000m od prvog
najbližeg građevinskog područja i susjedne građevine sličnih osobitosti.
(3) Građevina se priključuje na postojeću
cestovnu infrastrukturu pristupnim putem minimalne širine 3,0 m.
(4) Građevine iz stavaka (1) se moraju
priključiti na postojeću infrastrukturu, a ukoliko to nije moguće moraju imati
vlastitu vodoopskrbu (cisternom), odvodnju (trodijelna taložnica sa upojnim
bunarom) i energetski sustav (plinski spremnik, agregat i dr.).
Građevine službe spašavanja na moru
Članak
55.
(1) Građevina službe spašavanja na moru je
planirana na površinama postojećeg svjetionika na rtu Negrit.
(2) Građevina službe spašavanja na moru
koristi postojeće građevine za koje je dopuštena rekonstrukcija u postojećim
gabaritima.
(3) Građevina mora imati minimalno pješački
pristup širine 1,5 m i obavezni morski prilaz sa osiguranim privezištem prema
važećoj zakonskoj regulativi.
(4) Građevina iz stavaka (1) se mora
priključiti na postojeću infrastrukturu, a ukoliko to nije moguće mora imati
vlastitu vodoopskrbu (cisternom), odvodnju (trodjelna taložnica sa upojnim
bunarom) i energetski sustav (plinski spremnik, agregat i dr.).
Građevine u funkciji korištenja i zaštite
poljoprivrednog i šumskog zemljišta
Članak
56.
(1) Na ostalim poljoprivrednim i šumskim
površinama (P3 i PŠ) izvan građevinskog područja naselja mogu se graditi
spremišta za alat, oruđe i malu poljoprivrednu mehanizaciju, plastenici /
staklenici, spremišta drva, stočarska skloništa na pašnjacima, spremišta voća u
voćnjacima i dr. neposrednom provedbom ovog Plana uz uvjet da su:
. od građevinske čestice državne ili
županijske ceste udaljene najmanje 70 m
. od građevinske čestice lokalne ili
nerazvrstane ceste udaljene najmanje 30 m
. od obalne linije najmanje 1000 m
. smještene na građevinskim česticama
minimalne veličine 3000 m2
(2) Spremišta za alat, oruđe i malu
poljoprivrednu mehanizaciju, spremišta za drva, voće, stočarska skloništa mogu
imati maksimalnu tlocrtnu površinu od 30 m2, odnosno ukupnu bruto
razvijenu površinu od 60 m2 ukoliko građevina ima podrum.
(3) Oblikovanje gospodarskih građevina iz
prethodnog stavka mora biti u skladu sa lokalnom tradicijskom gradnjom.
(4) Maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) za smještaj plastenika/staklenika za
poljoprivrednu proizvodnju iznosi 0,6.
(5) Minimalna udaljenost svih građevina od
ruba građevinske čestice je 3 m.
(6) Prilaz građevinama iz stavka (2) ovog
članka ostvaruje se pješačkim putem dok je za prilaz plastenicima/staklenicima
potrebno ostvariti kolni prilaz pristupnim putem minimalne širine 4,5 m.
Građevine infrastrukture
Članak
57.
(1) Izvan građevinskog područja mogu se
neposrednom provedbom ovog Plana graditi infrastrukturne građevine: u funkciji
prometnog sustava - cestovnog i pomorskog, sustava veza, sustava vodoopskrbe i
odvodnje, te sustava energetike.
(2) Na površinama izvan građevinskih
područja, za potrebe smještaja vozila uz kupališni prostor uvale Oprna i
prihvata vozila za naselje Stara Baška, predviđa se izgradnja parkirališnih
površina na dijelu iznad postojeće županijske prometnice. Parkirališne površine
moraju zadovoljiti slijedeće kapacitete:
. za uvalu Oprna 150-200 PM
. za naselje Stara Baška minimalno 100 PM
(3) Uvjeti za izgradnju građevina iz stavka
(1) definirani su poglavljem 5. ovih Odredbi.
Uređenje prostora izvan građevinskog
područja
Pješačke staze
Članak
58.
(1) Izvan građevinskih područja na dijelu
Općine prema granici sa Općinom Baška formirana je mreža poučnih »pastirskih«
staza u turističko-rekreacijske svrhe.
(2) Poučne staze mogu se proširivati i
kvalitetno nadograđivati na temelju prirodnih vrijednosti i uz obavezno
uvažavanje tradicionalnog načina izvedbe-zemljani put, kameni put, obrada u
kamenu (suhozidi- potporni zidovi, podzidi itd.).
(3) Pješačkim stazama potrebno je osigurati
kontinuitet obalnog puta i slobodan pristup moru.
(4) Sve pješačke staze (biciklističke staze,
trim staze, šetnice i sl.) moraju biti obilježene putokazima i drugim
odgovarajućim oznakama, a mogu sadržavati i manje prostore za odmor s
odgovarajućom opremom za sjedenje - drvene klupe, nadstrešnice i sl.
(5) Na pješačke staze nije dopušten pristup
motornim vozilima i motociklima.
(6) Maksimalna širina pješačkih staza iznosi
1,7 m, izuzev širine obalne šetnice koja može iznositi 2,5 m.
(7) Obalna šetnica je pješačka staza
planirana duž cijele obale Općine Punat od Dunata do uvale Zala Draga. Obalna
šetnica, zbog konfiguracije terena, može se realizirati u dva dijela: od Dunata
do rta Negrit i od uvala Pečen do uvale Zala Draga.
(8) Sanitarni čvorovi, informativnih
punktova, odmorišta/skloništa, površine za izletnike sa mjestom za roštilj i
manji uslužni objekti mogu se izvoditi kao pojedinačne građevine. Maksimalna
tlocrtna projekcija građevine je 25 m2, a maksimalna etažnost je
jedna nadzemna etaža maksimalne visine 3,0 m od najniže kote zaravnatog terena
do gornjeg ruba krovnog vijenca.
(9) Lokacije građevina iz prethodnog stavka
trebaju biti na mjestima s najvećom frekvencijom posjetitelja (ishodišne i
završne točke pastirskih staza), a utvrdit će se općinskom Odlukom i provodit
će se neposredno u skladu s Odredbama ovog Plana.
(10) Građevina svojim oblikom, veličinom i
visinom ne smije narušavati prirodne i tradicijski stvorene vrijednosti
područja, te se odabirom materijala i gabaritima građevine mora uklopiti u
prostor. Prilikom projektiranja građevine potrebno je voditi računa o uklapanju
u prirodnu cjelinu materijalom (kamen, drvo) i oblikom.
Plaže
Članak
59.
(1) Površine za plaže određuju se kao
uređene i prirodne morske plaže.
Uređene plaže u građevinskom području
(2) Uređene morske plaže unutar i izvan
naselja je nadzirana i pristupačna svima pod jednakim uvjetima s kopnene i
morske strane uključivo i osobama s poteškoćama u kretanju, većim dijelom
uređenog i izmijenjenog prirodnog obilježja, te infrastrukturno i sadržajno
(tuševi, kabine i sanitarni uređaji) uređen kopneni prostor neposredno povezan
s morem, označen i zaštićen s morske strane.
(3) Uređenje uređene plaže moguća je
neposrednom provedbom ovog Plana sukladno članku 51. ovih Odredbi.
(4) Dozvoljava se rekonstrukcije postojećih
uređenih plaža ili sanacije uređenih plaža oštećenih nevremenom u smislu
dohrane odgovarajućim šljunkovitim materijalom.
Prirodne plaže
(5) Prirodna morska plaža unutar ili izvan
naselja je nadzirana i pristupačna s kopnene i/ili morske strane
infrastrukturno neopremljena, potpuno očuvanog zatečenog prirodnog obilježja i
nije dozvoljeno preoblikovanje i druge intervencije u obalnom prostoru koje bi
narušile prirodan izgled.
Plaže izvan građevinskog područja
(6) Izvan građevinskog područja dozvoljava
se formiranje plaže u uvali Oprna pod slijedećim uvjetima:
- osigurati pristup plaži s kopna i mora,
- osigurati sanitarne čvorove (min. 4),
- dopuštena je izgradnja kompletne
infrastrukture,
- ukoliko se do plaže izvodi sustav
vodoopskrbe, mora se riješiti i sustav odvodnje otpadnih voda,
- moguće je opremanje svom opremom u
funkciji plaže,
- dozvoljava se smještaj pratećih sadržaja
uslužno-ugostiteljskog tipa (punkt): trgovine (prodaja novina, duhana i
suvenira), ugostiteljski sadržaji (caffe-bar) i pomoćni sadržaji (prostorije
službe spašavanja, prostor za iznajmljivanje sprava i plovila, sanitarni
čvorovi, tuševi, kabine za presvlačenje i sl.).
- sadržaji iz prethodnog stavka su
isključivo prizemni, ukupne površine do 100 m2, smješteni na jednom
mjestu na minimalnoj udaljenosti od 70 m od obalne linije, obavezno priključeni
na potrebnu infrastrukturu i moraju činiti jedinstvenu oblikovnu cjelinu,
- ne dopušta se čvrsta gradnja pratećih
sadržaja plaže.
(7) Područje plaže Oprna grafički je
prikazano na kartografskim prikazima 1. i 4.1.
3. UVJETI SMJEŠTAJA GOSPODARSKIH DJELATNOSTI
Članak
60.
(1) Gospodarske djelatnosti smještaju se
unutar građevinskih područja naselja, te na građevinskim područjima za
izdvojene namjene.
(2) Uvjeti za izgradnju građevina
gospodarskih djelatnosti definirane su uvjetima izgradnje na odnosnim
područjima na kojima se građevina nalazi ili planira.
4. UVJETI SMJEŠTAJA DRUŠTVENIH DJELATNOSTI
Članak
61.
(1) Društvene djelatnosti obuhvaćaju javne funkcije
iz područja uprave, predškolskog odgoja, školstva, zdravstva, socijalne
djelatnosti, sporta i rekreacije, kulture, vjerskih i ostalih djelatnosti.
(2) Građevine društvenih djelatnosti
smještaju se unutar građevinskih područja naselja i unutar građevinskih
područja izdvojenih namjena - ugostiteljsko-turističkih (T) i sportsko
rekreacijskih (R).
(3) Građevine društvene namjene izvode se na
izdvojenim građevinskim česticama ili su sastavni dio stambeno- poslovnih ili
poslovnih građevina.
(4) Ovim Planom određeni su broj i lokacije
građevina društvenih djelatnosti kao minimalne vrijednosti za područje Općine
Punat.
(5) Lokacije građevina iz prethodnog stavka
grafički su prikazane na karti 1a.
Članak
62.
(1) Gradnja građevina društvenih djelatnosti
moguća je posredno izradom planova užeg područja, koji će definirati uvjete za
iste.
(2) Iznimno od prethodnog stavka,
neposrednom provedbom ovog Plana dozvoljena je rekonstrukcija građevina
društvene namjene i izgradnja:
. Rekonstrukcija osnovne škole sa školskom
sportskom dvoranom
. Izgradnja ustanove socijalne skrbi - doma
za starije i nemoćne osobe
. Rekonstrukcija društvene građevine
Samostana sestara karmeličanki »Božanskog srca Isusova« u naselju Punat
Uprava
Članak
63.
(1) Građevina lokalne samouprave smještena
je u građevinskom području naselja N1 - centralno naselje.
Predškolski odgoj
Članak
64.
(1) Građevina namijenjena odgoju djece
predškolskog uzrasta obavezna je unutar građevinskog područja naselja N1 -
centralno naselje. Za potrebe odgoja djece predškolskog uzrasta moguća je
gradnja više građevina predmetne namjene koje mogu biti locirane i unutar
drugih građevinskog područja utvrđenih ovim Planom.
Školstvo
Članak
65.
(1) Neposrednom provedbom ovog Plana
dozvoljena je rekonstrukcija osnovne škole sa dogradnjom školske sportske
dvorane na građevinskoj čestici formiranoj od katastarskih čestica oznake 8579,
8580, 8589/3, u građevinskom području naselja N1 temeljem slijedećih odredbi:
. na građevnoj čestici kompleksa osnovne
škole dozvoljena je gradnja isključivo građevine u funkciji školskog programa i
namjene;
. dozvoljava se rušenje postojeće i
izgradnja nove građevine škole;
. najveći dozvoljeni koeficijent
izgrađenosti (kig) iznosi 0,35,
. najveći dozvoljeni koeficijent
iskorištenosti (kis) iznosi 1,00;
. visina građevina škole je 11m;
. visina građevine školske sportske dvorane
je 12 m;
. najveći broj etaža: 4 etaže / Po+S+P+1 ili
Po+P+2;
. najveći broj nadzemnih etaža: 3 etaže /
S+P+1 ili P+2;
. najveći broj podzemnih etaža: 1 etaže /
Po;
. najmanja dozvoljena udaljenost građevine
od granica građevinske čestice je 10m, a istočna granica građevinske čestice se
definira nakon rekonstrukcije mjesne/lokalne ceste;
. najmanje 20% površine građevne čestice
mora biti ozelenjeno te uređeno kao parkovna, pejzažna ili zaštitna zelena
površina;
. uz školu je potrebno osigurati broj
parkirnih mjesta sukladno članku 77.;
. unutar građevinske čestice škole
dozvoljena je izgradnja vanjskih sportskih terena;
. Svi sadržaji škole kao i vanjski prostori
moraju zadovoljavati uvjete razvoja naselja i važeće regulative;
. traži se rekonstrukcija mjesne/lokalne
ceste (istočna strana građevinske čestice), na koju se vezuje pristup školi,
između dva kolna raskrižja, a vezano na članak 77.;
. rekonstrukciji uvjetovanog dijela
mjesne/lokalne ceste mora se pristupiti prije započinjanja dozvoljenih
intervencija unutar građevinske čestice;
. gradnji pripadajućih građevina i uređaja
komunalne infrastrukture te uređenja javnih površina pristupa se istovremeno
kao i gradnji građevina osnovne namjene.
(2) Postojeća napuštena školska građevina u
građevinskom području naselja N2 može se rekonstruirati za potrebe školstva ili
prenamijeniti u građevinu administrativno-upravnog, predškolskog, kulturnog,
socijalnog i drugog društvenog sadržaja.
Zdravstvo i socijalna skrb
Članak
66.
(1) Građevina primarne zdravstvene zaštite
obavezna je u građevinskom području naselja N1 - centralno naselje.
(2) Dozvoljava se rekonstrukcija postojeće
građevine, te izgradnja novih kapaciteta zdravstvene zaštite i socijalne skrbi
u svrhu poboljšanja uvjeta rada i djelovanja unutar građevinskih područja
definiranih ovim Planom.
Članak
67.
(1) Neposrednom provedbom ovog Plana
dozvoljena je izgradnja ustanove socijalne skrbi - doma za starije i nemoćne
osobe unutar građevinskog područja naselja N1, na neizgrađenoj površini, na
građevinskoj čestici formiranoj od katastarskih čestica 8614/1, 8614/2, 8613/3,
8652/2- dio i 8613/1-dio temeljem sljedećih odredbi:
. na građevnoj čestici dozvoljena je gradnja
isključivo građevina u funkciji ustanove socijalne skrbi - doma za starije i
nemoćne osobe;
. najveća dozvoljena veličina građevinske
čestice je 5.000 m2;
. najveći dozvoljeni koeficijent
izgrađenosti (kig) iznosi 0,35;
. najveći dozvoljeni koeficijent
iskorištenosti (kis) iznosi 1,00;
. visina građevine je 9,5 m;
. najveći broj etaža: 4 etaže / Po+P+1+M ili
Po+P+2;
. najveći broj nadzemnih etaža: 3 etaže;
. najveći broj podzemnih etaža: 1 etaže /
Po;
. najmanja dozvoljena udaljenost građevine
od granica građevinske čestice je 10m, a zapadna granica građevinske čestice se
definira nakon rekonstrukcije mjesne/lokalne ceste;
. najmanje 40% površine građevne čestice
mora biti ozelenjeno te uređeno kao parkovna, pejzažna ili zaštitna zelena
površina;
. traži se rekonstrukcija mjesne/lokalne
ceste (zapadna strana građevinske čestice), na koju se vezuje pristup ustanove
socijalne skrbi, između dva kolna raskrižja, a vezano na članak 77.
. uz ustanovu socijalne skrbi je potrebno
osigurati broj parkirnih mjesta sukladno članku 77.;
. minimalni broj parkirnih mjesta definiran
je člankom 77.
Sport i rekreacija
Članak
68.
(1) Građevine za sport i rekreaciju
smještaju se unutar građevinskih područja naselja i građevinskih područja za
izdvojene namjene - poslovne, ugostiteljsko-turističke i sportsko-rekreacijske.
(2) U sportsko-rekreacijske građevine
spadaju:
. sportsko-rekreacijske građevine otvorenog
tipa:
- igrališta, boćališta, streljane,
nenatkriveni bazeni i drugo
- građevine za dvoranske sportove, kuglane,
natkriveni bazeni i drugo
(3) Izgradnja sportsko-rekreacijskih
građevina unutar građevinskih područja za izdvojene namjene definirat će se
planovima užeg područja.
(4) Unutar građevinskih područja naselja
mogu se graditi sve građevine namijenjene sportsko-rekreacijskim aktivnostima
izuzev streljana otvorenog tipa.
(5) Sportsko-rekreacijske građevine pored
osnovne djelatnosti mogu imati sadržaje ugostiteljsko-turističke, te
trgovačko-uslužne namjene (restorani, caffe barovi, trgovine - prehrambene,
sportske opreme i dr., uslužni saloni - frizeri, saune, masaže i sl., i drugi
sadržaji koji su svojom namjenom spojivi sa osnovnom djelatnošću).
(6) Uvjeti izgradnje sportsko-rekreacijskih
sadržaja unutar građevinskih područja naselja definirat će se planovima užeg
područja.
Smjernice za izradu UPU-a u naselju N1 za
sportski park južno od osnovne škole
Članak
69.
(1) Sportski park osim osnovnog sadržaja
namijenjenog sportu i rekreaciji može u svom sastavu imati i prateće sadržaje
(ugostiteljske, trgovačko-uslužne sadržaje) sukladno osnovnoj namjeni:
(2) Građevinska parcela sportskog parka
sastoji se od:
- sportskog igrališta (Ig) sa parking
garažom
- pratećih sadržaja (Ps)
(3) sportsko igralište sa parking garažom
(Ig):
- broj etaža je Po
- koeficijent izgrađenosti (kig)
iznosi 0,8
- koeficijent iskorištenosti (kis)
iznosi 0,8
- najmanja udaljenost građevine od sjeverne
granice građevinske čestice je 10 m
(4) prateći sadržaji (Ps):
- broj etaža P+1
- koeficijent izgrađenosti (kig)
iznosi 0,05
- koeficijent iskorištenosti (kis)
iznosi 0,10
- visina je 6,5 m
- najmanja dozvoljena udaljenost građevine
od parcele cesta je 6,0 m, nakon njihove rekonstrukcije a od susjednih
građevina 4,0 m
- najmanje 10 % površine građevinske čestice
mora biti ozelenjeno te uređeno kao parkovna, pejzažna ili zaštitna zelena
površina
- nakon analize dozvoljeno je UPU-om naselja
N1 izmijeniti navedene odredbe za stavke (1-4) i odrediti viši prostorni
standard.
Kulturni i vjerski sadržaji
Članak
70.
(1) Planom je za područje Općine Punat
određen minimum kulturnih sadržaja: knjižnica i čitaonica.
(2) Lokacija građevina iz prethodnog stavka
je u građevinskom području centralnog naselja N1.
(3) Dozvoljava se rekonstrukcija postojećih
i izgradnja novih vjerskih građevina u oba građevinska područja naselja. Svi
zahvati na postojećim vjerskim građevinama moraju imati prethodnu suglasnost nadležne
službe za zaštitu nepokretnih kulturnih dobara.
(4) Dozvoljava se rekonstrukcija postojećih
kulturnih i vjerskih građevina izvan utvrđenih građevinskih područja naselja uz
prethodnu suglasnost i uvjete nadležne službe za zaštitu nepokretnih kulturnih
dobara.
Članak
71.
(1) Neposrednom provedbom ovog Plana
dozvoljena je rekonstrukcija društvene građevine Samostana sestara karmeličanki
»Božanskog srca Isusova« u građevinskom području naselja N1, na građevinskoj
čestici katastarskih oznaka 8423/1, 8423/2 i 8445 temeljem slijedećih odredbi:
. Dozvoljavaju se rekonstrukcijski zahvati:
dogradnje i nadogradnje u sklopu građevne čestice postojećeg samostanskog
kompleksa;
. U sklopu navedene građevine dozvoljava se
organizacija predškolskog programa (jaslice i dječji vrtić) i programa
socijalne skrbi (doma za stare i nemoćne osobe);
. najveći dozvoljeni koeficijent
izgrađenosti (kig) iznosi 0,50;
. najveći dozvoljeni koeficijent
iskorištenosti (kis) iznosi 1,20;
. visina građevine je 8,5 m;
. najveći broj etaža: 4 etaže / Po+P+2;
. najveći broj nadzemnih etaža: 3 etaže /
P+2;
. najveći broj podzemnih etaža: 1 etaže /
Po;
. najmanja dozvoljena udaljenost građevine
od granice građevne čestice, prema susjednim građevnim česticama, iznosi 4 m;
. od lokalne ceste do ulaza u sve sadržane
segmente (dom sestara, dječji vrtić, dom za starije i nemoćne osobe) potrebno
je izvesti kolno-pješačku komunikaciju minimalne širine 4,5 m;
. sukladno urbanom kontekstu lokacije moguće
je graditi građevine na regulacijskoj liniji;
. najmanje 30% površine građevne čestice
mora biti ozelenjeno te uređeno kao parkovna, pejzažna ili zaštitna zelena
površina;
. minimalni broj parkirnih mjesta definiran
je člankom 77. ove Odluke.
Opći uvjeti gradnje građevina društvene djelatnosti
koje su ovim Planom definirane neposrednom provedbom
Članak
72.
(1) Oblikovanje građevine potrebno je
uskladiti s planiranom urbanističkom kompozicijom i morfologijom prostora,
tipologijom i namjenom građevina te sintezom autohtonog i modernog arhitektonskog
izraza.
(2) Vrsta krova nije određena.
(3) U slučaju kada se izvodi kosi krov
najveći dozvoljeni nagib kosog krova iznosi 23o.
(4) Za pokrov kosog krova dozvoljava se
upotreba opečnog ili betonskog crijepa mediteranskog tipa boje kupe kanalice te
drugih suvremenih metalnih/kompozitnih pokrova sukladno oblikovanju građevine.
(5) Na pročelju građevine ne dozvoljava se
konzolno postavljanje uređaja za klimatizaciju, ventilaciju i slično, već je
iste potrebno uklopiti u sustav otvora ili postaviti na za to predviđena mjesta
u ravnini pročelja.
(6) Dio građevne čestice koji je izgrađen
podzemno, nadzemno je potrebno urediti kao kolno-pješačku, manipulativnu i
ozelenjenu površinu.
(7) Dozvoljava se pristup podrumskoj etaži
kolno-pješačkom rampom čija najveća dozvoljena širina iznosi 5 m.
(8) Dozvoljava se gradnja svjetlika
podrumske etaže pod uvjetom da ne ometa kolni i/ili pješački promet.
(9) Najveća dozvoljena visina podzida iznosi
1,50 m. Ako visina denivelacije prelazi 1,50 m, potrebno je izvesti terasaste
zidove ili građevinski oblikovane strukture. Terase nastale gradnjom potpornih
zidova potrebno je ozeleniti. Potporne zidove i terase potrebno je izvesti na
način kojim se ne narušava izgled građevine i neposrednog okruženja.
(10) Dozvoljava se ograđivanje građevinske
čestice prozirnom ogradom. Najveća dozvoljena visina ograde iznosi 1,80 m.
(11) Neizgrađeni dio građevinske čestice
mora biti uređen.
(12) Smještaj vozila potrebno je riješiti
unutar građevne čestice. Broj parkirnih mjesta planirati sukladno odredbama
ovog Plana, ako nije drugačije određeno.
(13) Načini i uvjeti priključenja građevne
čestice, odnosno građevine na javno prometnu površinu i komunalnu
infrastrukturu definirani su odredbama ovog Plana.
Smjernice za izradu planova užih područja za
izgradnju građevina društvene djelatnosti
Članak
73.
(1) Površina građevinske čestice za
građevinu društvenih djelatnosti ne može biti manja od 500 m2.
(2) Građevina mora biti udaljena najmanje
pola vlastite visine od granica građevinske čestice sa svih strana, ne manja od
4 m, mjereno od najistaknutijih dijelova građevine.
(3) Najmanja udaljenost građevine od granice
građevinske čestice koja se nalazi uz prometnicu ili javnu površinu iznosi 6 m.
(4) Koeficijent izgrađenosti građevinske
čestice (kig) iznosi maksimalno 0,3, a maksimalni koeficijent
iskorištenja građevinske čestice (kis) - 0,9.
(5) Građevine društvene namjene (osim
crkve), mogu se graditi do visine od najviše tri nadzemne etaže, s maksimalnom
visinom do krovnog vijenca 7,60 m.
(6) Parkiranje vozila korisnika građevina
riješiti unutar građevinske čestice na način propisan točkom 75. ovih Odredbi,
osim u slučaju rekonstrukcije ili interpolacije.
(7) Neizgrađeni dio građevinske čestice
potrebno je urediti, a najmanje 20% njene površine treba ozeleniti, ako drugom
zakonskom regulativom nije drugačije određeno.
(8) Građevine društvene namjene moraju biti
priključene na javne infrastrukturne i komunalne mreže sukladno Odredbama ovog
Plana.
5. UVJETI UTVRĐIVANJA KORIDORA ILI TRASA I
POVRŠINA PROMETNIH I DRUGIH INFRASTRUKTURNIH SUSTAVA
Članak
74.
(1) Planom su utvrđene trase
infrastrukturnih sustava, te njihovi koridori prikazani na kartografskim
prikazima 1a, 1b, 2a, 2b, 4-1, 4-2.
. Županijska cesta od županijske ceste Krčki
most- Baška do luke nautičkog turizma Punat
i
. Lokalne ceste:
. od luke nautičkog turizma Punat kroz
naselje Punat do spoja na ostalu državnu cestu Omišalj-Vrbnik-Stara Baška
(rekonstrukcija i izmještanje trase postojeće županijske ceste u građevinskom
području naselja Punat),
. od spoja na ostalu državnu cestu
Omišalj-Vrbnik-Stara Baška kroz građevinsko područje Stara Baška do spoja na
ostalu državnu cestu Omišalj-Vrbnik-Stara Baška (planirano je izmještanje ceste
iz starog dijela naselja Stara Baška i korištenje trase postojeće nerazvrstane
»bijele« ceste, te proširenje kolnika ceste prema tehničkim elementima iz
članka 77 Odredbi,
. od spoja na ostalu državnu cestu
Omišalj-Vrbnik-Stara Baška kroz građevinsko područje naselja Punat do sportsko
- rekreacijske zone R6a,
. kamp Konobe-spoj na lokalnu cestu od luke
nautičkog turizma do spoja na ostalu državnu cestu Omišalj-Vrbnik, Stara Baška.
(2) Koridori prometnica određeni su u članku
74. Odredbi. Unutar planskog koridora nije dozvoljena nova gradnja, a
rekonstrukcija postojećih građevina vrši se sukladno članku 127. Odredbi.
(3) Kada je pojedina prometnica izgrađena
ili je odgovarajućim aktom određena građevinska čestica nove prometnice,
gradnja novih građevina može se dozvoliti i unutar planskog koridora uz
suglasnost i posebne tehničke uvjete Hrvatske uprave za ceste, ako se radi o
državnoj cesti, uvjete Županijske uprave za ceste, ako se radi o županijskoj i
lokalnoj cesti, odnosno uz posebne prometne uvjete priključenja nadležne službe
Općine Punat, ako se radi o nerazvrstanim cestama.
Članak
76.
(1) Prilikom utvrđivanja uvjeta uređenja
prostora za građevine koje imaju neposredan pristup na javnu cestu potrebno je
ishoditi suglasnost i posebne tehničke uvjete Hrvatske uprave za ceste, ako se
radi o državnoj cesti, odnosno uvjete Županijske uprave za ceste, ako se radi o
županijskoj i lokalnoj cesti.
(2) Prilikom utvrđivanja uvjeta uređenja
prostora za građevine koje imaju neposredan pristup na nerazvrstanu cestu
potrebno je ishoditi posebne prometne uvjete priključenja nadležne službe
Općine Punat.
Članak
77.
(1) Svaka građevinska čestica mora imati
neposredan pristup na javnu nerazvrstanu ili nerazvrstanu cestu.
(2) Pristup se ostvaruje neposredno ili
posredno pristupnim putem.
(3) Smjernice za projektiranje prometnih
građevina i površina:
. ceste:
- najmanja širina prometnog traka županijske
ceste iznosi 3.25m,
- najmanja širina prometnog traka lokalne
ceste iznosi 3.0m,
- najmanja širina prometnog traka ostalih
javnih cesta iznosi 2.75m,
- uz dijelove županijske prometnice koji
prolaze naseljem Punat potrebno je ostvariti obostrani pješački kolnik
minimalne širine 1,5m,
- uz novoplanirane lokalne i ostale javne
prometnice obavezno je formiranje najmanje jednostranog pješačkog hodnika
širine 1.5m
- tamo gdje je to moguće, uz postojeće
prometnice potrebno je formirati najmanje jednostrani pješački hodnik širine
1.0m
- najmanja širina kolnika jednosmjerne ceste
iznosi 4.5m
- kod pješačkih prijelaza obavezna je izvedba
rampe za invalidska ili dječja kolica
. pristupni putovi:
- pristupni putovi se, neposrednom
provedbom, formiraju u izgrađenim dijelovima građevinskih područja naselja
isključivo za pristupe građevinskim česticama obiteljskih kuća
- pristupni put kojim se ostvaruje veza sa
javnom cestom mora biti najmanje širine 3.0m i najveće dužine 45 m, a na njega
se spaja maksimalno 5 građevinskih čestica
- ako je pristupni put duži od 45 m, mjereno
od javne kolne površine, smatra se cestom
- pristupnim putem se ne može ostvariti veza
sa državnom i županijskom prometnicom definiranom ovim Planom
- pristupni put do građevinske čestice
višestambene građevine, građevina društvene djelatnosti, građevina poslovne i
ugostiteljsko - turističke namjene mora imati minimalnu širinu kolnika 5.5m i
najmanje jednostrani pješački hodnik širine 1.5m
. parkirališne površine:
- parkirališne površine za potrebe svih
namjena smještaju se unutar građevinske čestice ili na zasebnim građevinskim
česticama
- parkirališta koja se grade kao osnovna
građevina na izdvojenoj građevinskoj čestici mogu se graditi samo kao
parkirališta s najmanje dva parkirna mjesta pri čemu je najveći koeficijent
izgrađenost građevinske čestice 1.0
- parkirališta se mogu uređivati na terenu
ili na ravnim krovovima garaža i drugih građevina
- kamionska parkirališta i terminali mogu se
uređivati samo u sklopu građevinskog područja gospodarske namjene (zona K1)
- parkirališne površine gospodarskih i
javnih sadržaja, te javne parkirališne površine moraju biti ozelenjeni
minimalno jednim stablom na dva parkirna mjesta
- broj parkirališnih mjesta ovisan je o
namjeni:
. za jednu stambenu jedinicu (stan) - jedno
parkirališno mjesto
. za poslovni prostor
administrativno-uslužnog tipa (ured, ordinacija, agencija, banka i slično) -
jedno parkirališno mjesto na 30-40 m2 korisnog poslovnog prostora za
korisnike i jedno parkirališno mjesto na tri zaposlena (minimalno 25PM/1000 m2)
. za ustanove zdravstva i socijalne skrbi -
jedno parkirališno mjesto na 60 m2 brutto razvijene površine i jedno
parkirališno mjesto na tri zaposlena
. za trgovački odnosno uslužni prostor -
jedno parkirališno mjesto na 20 m2 korisnog poslovnog prostora za
korisnike za građevine do 500 m2 korisnog prostora, odnosno
minimalno 40PM/1000 m2 korisnog prostora za veće sadržaje, te jedno
parkirališno mjesto na tri zaposlena
. za servisne, skladišne i proizvodne
sadržaje - minimalno 10PM/1000m2 odnosno jedno parkirališno mjesto
na 60m2 korisnog prostora za građevine do 500m2 korisnog
prostora
. za ugostiteljski prostor - jedno
parkirališno mjesto na pet sjedala
. za turističke sadržaje - parkirališni
prostor za najmanje 30% smještajnih jedinica za turističke sadržaje tipa hotela
ili turističkih naselja odnosno jedno parkirališno mjesto po sobi ili apartmanu
u stambeno-poslovnim građevinama kojima je poslovna djelatnost
ugostiteljsko-turistička
. za društvene sadržaje (knjižnica,
čitaonica, galerija, muzej, klub i slično) - jedno parkirališno mjesto na 50m2
korisnog poslovnog prostora za korisnike i jedno parkirališno mjesto na tri
zaposlena
. za predškolske i školske građevine - jedno
parkirališno mjesto na desetoro djece u predškolskom smještaju odnosno jedno
parkirališno mjesto na jednu učionicu i jedno parkirališno mjesto na dva
zaposlena
. za vjerske građevine, dom kulture,
sportsko-rekreativne građevine sa tribinama i slično - jedno parkirališno
mjesto na deset sjedala
. za sportsko rekreativne površine bez
tribina - jedno parkirališno mjesto na 40 korisne površine
. za sportsko rekreativne površine - uređene
plaže - jedno parkirališno mjesto na 250 m2 površine R
. odnos visina pojedinih dijelova poprečnog
profila prometnica:
- površine kolnika i traka za parkiranje su
(u pravilu) na istoj visini
- pješački hodnik nadvisuje kolnik ili trak
za parkiranje za 0.15m
. garaže:
- garaže su građevine za smještaj vozila
- garaže se grade unutar građevinske čestice
kao pomoćne građevine ili kao samostalne građevine na zasebnoj građevinskoj
čestici
- garaža izgrađena kao samostalna na
zasebnoj građevinskoj čestici može biti samo skupna garaža sa minimalno dva
garažna mjesta
- uvjeti izgradnje garaža odrediti će se
planovima užeg područja unutar kojih se smještaju
Članak
78.
(1) Udaljenost građevine od građevinske
čestice javnih kolnih površina iznosi najmanje 6,0m, ako nije drugačije
definirano.
(2) Ako postojeće prometnice ne
zadovoljavaju uvjete iz članka 77., udaljenost najistaknutijeg dijela građevine
od ruba građevinske čestice ceste mora biti takva da osigura prostor za
proširenje ceste na navedene profile, uvećana za udaljenost od 6m.
Članak
79.
(1) Iznimno od Odredbi članka 77. i članka
78. , u područjima obuhvata »povijesne ruralne cjeline naselja Punat« profili
prometnica i udaljenosti građevine od građevinske čestice javnih cestovnih
površina definirani su postojećim regulacijskim pravcem.
Članak
80.
(1) Unutar građevinskog područja naselja N1
- centralno naselje formira se izgradnja autobusnog kolodvora.
(2) Građevina autobusnog kolodvora može
imati i sadržaje poslovnog i stambenog karaktera.
(3) Visina građevine ne smije biti iznad
visine susjedne građevine sa istočne strane.
(4) Izgradnja autobusnog kolodvora moguća je
izradom detaljnog plana uređenja čiji je obuhvat prikazan na kartografskom
prikazu 3c.
Članak
81.
(1) Obzirom da se u naselju Stara Baška
planira daljnja izgradnja, a postojeća prometnica kroz naselje je
nezadovoljavajuća, neophodno je, do realizacije državne ceste Omišalj - Vrbnik
- Stara Baška (uvala Surbova) i rekonstrukcije postojeće lokalne ceste
postaviti uvjete daljnjeg korištenja prometnice u naselju:
. ograničiti kretanje vozila unutar naselja
na način da se omogući kretanje osobnih vozila za potrebe domicilnog
stanovništva i turista;
. zabraniti kretanje kamiona, kamiona s
prikolicom i ostalih teških vozila i mehanizacije;
. riješiti parkiranje na ulazu u naselje
Stara Baška na potezu između ugostiteljsko-turističke zone T2b i/ili T3b i
građevinskog područja naselja N2 uz gornju stranu postojeće županijske
prometnice.
5.1.2. Pomorski promet
Članak
82.
(1) Na području Općine Punat za potrebe
pomorskog prometa formirane su luke (otvorene za javni promet i luke posebne
namjene) i unutarnji plovni putovi.
(2) Raspored luka otvorenih za javni promet,
luka posebne namjene i unutarnji plovni putovi grafički su prikazani na
kartografskim prikazima 1b, 4.1. i 4.2.
(3) Unutar Općine Punat smještene su luke
posebne namjene:
. luka nautičkog turizma (marina)
. brodogradilište.
(4) Na području Općine Punat luke otvorene
za javni promet lokalnog značaja su:
. luka Punat
. luka Stara Baška
(5) Uvjeti gradnje za luku nautičkog turizma
i luku brodogradilišta definirani su člankom 13. i člankom 46. stavak 2 ovih
Odredbi.
(6) Luke otvorene za javni promet moraju
sadržavati sve sadržaje potrebne za odvijanje lučke djelatnosti. Prema potrebi
sukladno zakonskoj regulativi, te pravilima struke potrebno je formirati lučku
podgradnju i nadogradnju:
. gatove mjesnih plovila
. gatove ribarskih brodova
. gatove sezonskih plovila
. sidrište sezonskih plovila
. prostor istezališta
. kolne prilaze pojedinim sadržajima
(7) Postojeće rive i gatove moguće je
rekonstruirati neposredno uz suglasnost nadležnih službi. Svaka nova gradnja
definirat će se izradom UPU-a naselja N1 i N2.
(8) Neposrednom provedbom iz prethodnog
stavka rekonstrukcijom se može u N1-naselju Punat:
. produžiti postojeće gatove »Vele vode« (4
) do maksimalno završetka susjednog gata u brodogradilištu
. formirati obalni zid ispred hotela »Park«
do Punćala u maksimalno započetoj širini
(9) Neposrednom provedbom iz stavke (7)
rekonstrukcijom se može u N2-naselju Stara Baška:
. produžiti postojeći gat do maksimalno 50 m
(10) Akvatorijem Općine Punat prolaze
unutarnji plovni putovi koji omogućavaju dostupnost svih dijelova obale i
povezuju Općinu sa ostalim lukama i obalnim područjima.
5.2. SUSTAV VEZA
Telekomunikacije
Članak
83.
(1) Obavezna je izgradnja DTK kod gradnje
novih županijskih, državnih i lokalnih cesta.
(2) Distribucijska kabelska kanalizacija s
kabelskim zdencima izvodi se u svim građevinskim područjima pri građenju i
rekonstrukciji građevina. Koncentracija instalacija u građevini se treba
izvesti u kabelskom ormaru, a od ormara do kraja građevinske čestice treba
položiti cijevi.
(3) Izgradnja nove distributivne
telekomunikacijske instalacije i to prvenstveno na dionicama:
. UPS Punat - neizgrađeni dio građevinskog
područja naselja Punat - N1
. UPS Punat - građevinsko područje poslovne
namjene K1
. UPS Stara Baška - građevinsko područje
ugostiteljsko - turističke namjene T2b/T3b Škrila
. UPS Stara Baška - neizgrađeni dio
građevinskog područje naselja Stara Baška - N2
(4) Izgradnja nove, te rekonstrukcija dijela
postojećih pristupnih telekomunikacijskih mreža gdje je to potrebno, isključivo
kao podzemne mreže kabelima TK 59 GM odgovarajućeg kapaciteta. Planirati
uvlačenje TK kabela kroz cijevi kabelske kanalizacije (DTK).
(5) Predviđeni telekomunikacijski zahvati
grafički su prikazani na kartografskom prikazu 1c.
Članak
84.
(1) Ovim Planom dopušta se izgradnja
osnovnih postaja pokretnih komunikacija tipizacije kako slijedi:
- Tip A: antenski prihvat koji ne prelazi
visinu objekta na koji se postavlja
- Tip B1: krovni antenski prihvat - visine
2-5 m od najviše točke objekta
- Tip B2: krovni antenski prihvat - visine
5-20 m od najviše točke objekta
- Tip C1: samostojeći antenski stup - visine
do 25m od tla
- Tip C2: samostojeći antenski stup - visine
preko 25m od tla
(2) U građevinskim područjima naselja
dopuštena je izgradnja OP tipa B1 na najviše objekte zone uz suglasnost vlasnika
i korisnika građevine i OP tipa B2 na građevine od javnog i društvenog značaja
uz suglasnost Općine
(3) Izvan građevinskih područja dopušta se
gradnja OP tipa A, B1, B2, C1 i C2 na način da je minimalna udaljenost od
građevinskog područja 400m.
Pošta
Članak
85.
(1) Jedinica poštanske mreže predviđena je u
građevinskom području naselja Punat - N1.
5.3. SUSTAV ENERGETIKE
Elektroopskrba
Članak
86.
(1) Sustav elektroopskrbe grafički je
prikazan na kartografskom prikazu 2a.
Članak
87.
(1) Dijelom Općine prolazi trasa prijenosne
elektroenergetske građevine županijskog značaja:
. dalekovod 110 kV Krk-Rab.
Članak
88.
(1) Napajanje potrošača električne energije
na području Općine Punat vrši se po 20kV naponskom nivou iz trafostanice
110/20kV Dunat koja je smještena izvan granica Općine na području Grada Krka.
(2) Područje naselja Punat napaja se iz
trafostanice 110/ 20kV Dunat preko današnja dva podzemna 10(20)kV kabelska voda
koji osiguravaju osnovno i rezervno napajanje.
(3) Područje Stare Baške napaja se 20kV
vodom iz pravca Punta kao osnovnim dok je rezervno napajanje osigurano 20kV
nadzemni vodom koje je potrebno rekonstruirati ili zamijeniti podzemnim
kabelskim vodom.
(4) Obzirom na očekivanu povećanu potrošnju
sadašnjih potrošača i buduću gradnju, planira se dograđivanje postojeće
10(20)kV mreže, odnosno gradnja nove u zonama koje nisu elektrificirane.
(5) Budući 10(20)kV vodovi, unutar
građevinskih područja izvoditi će se obavezno podzemnim kabelskim vodovima, a
postupno će se podzemnim kabelima zamijeniti i nadzemni vodovi, koji danas
prolaze kroz naselja - građevinska područja. Gdje god je to moguće gradnju
novih 10(20)kV kabelskih vodova treba izvoditi u sklopu gradnje ostale
komunalne infrastrukture (ceste, vodovod, kanalizacija).
(6) Lokacije budućih trafostanica 20/0.4kV i
trasa 20kV vodova odrediti će se prema razvojnim planovima nadležnih ustanova.
(7) Zbog povećanja sigurnosti u napajanju
buduću 10(20)kV mrežu treba razvijati na način da se trafostanici omogući
dvostrano napajanje.
(8) Uvjet za izgradnju trafostanica:
. građevina mora imati direktan pristup na
neku od javnih kolnih prometnica
. udaljenost građevine od granice kolne
prometnice iznosi najmanje 5m u neizgrađenim dijelovima građevinskih područja,
dok se u izgrađenim dijelovima građevinskih područja dozvoljava i manja
udaljenost uz suglasnost nadležnih ustanova u ovisnosti o kategoriji prometnice
. udaljenost građevine od granice susjednih
čestica iznosi najmanje 3m, odnosno 1m ako građevina nema otvora.
Članak
89.
(1) Za građevinsko područje poslovne namjene
K1 (radnu zonu Dokolovo), napajanje električnom energijom osigurati će se preko
podzemnog kabela položenog uz postojeću županijsku prometnicu Dunat - Stara
Baška. Unutar građevinskog područja poslovne namjene K1 trebat će položiti nove
10(20)kV kabele, izgraditi potreban broj trafostanica 10(20)/0,4kV s
pripadajućom niskonaponskom mrežom.
Članak
90.
(1) Niskonaponska mreža će se kao i do sada
razvijati kao nadzemna, sa samonosivim kabelskim snopom razvedenim na betonskim
stupovima ili kao podzemna.
(2) U neizgrađenim dijelovima građevinskih
područja naselja N1 i N2 obavezna je gradnja podzemne kabelske mreže.
(3) Na dijelovima područja gdje je
niskonaponska mreža izvedena s neizoliranim vodičima na drvenim stupovima,
postepeno će se zamijeniti s mrežom na betonskim stupovima s izoliranim
kabelskim snopom.
Članak
91.
(1) Javna rasvjeta će se dograđivati u
sklopu postojeće i buduće nadzemne niskonaponske mreže ili kao samostalna
izvedena na zasebnim stupovima.
Obnovljivi izvori energije
Članak
92.
(1) Planom se predviđa racionalno korištenje
energije korištenjem dopunskih izvora ovisno o energetskim i gospodarskim
potencijalima prostora Općine Punat. Dopunski izvori energije su prirodni
izvori energije, prvenstveno sunce.
(2) Ne dozvoljava se građenje građevine za
iskorištavanje snage vjetra za električnu energiju.
5.4. SUSTAV VODOOPSKRBE, ODVODNJE I UREĐENJA
VODOTOKA
Članak
93.
(1) Sustav vodoopskrbe i odvodnje grafički je
prikazan na kartografskom prikazu 2b.
(2) Izgradnja vodovoda, unutar područja
obuhvata, uvjetovana je istovremenom izgradnjom sustava odvodnje otpadnih voda.
(3) U neizgrađenim dijelovima građevinskog
područja ne može se graditi ukoliko nije riješen sustav odvodnje otpadnih voda
tog područja.
Vodoopskrba
Članak
94.
(1) Vodoopskrbni sustav Općine Punat dio je
otočkog sustava vodoopskrbe iz smjera akumulacije Ponikve, dok se za naselje
Stara Baška koristi i mogućnost crpljenja i obrade pitke vode iz bušenog bunara
koji se nalazi unutar granica naselja.
Članak
95.
(1) Opskrba vodom naselja Punat predviđena
je širenjem postojeće vodovodne mreže. Širenjem naselja paralelno se izgrađuje
i planirani sustav vodoopskrbe.
(2) Za razvoj naselja Punat potrebno je izgraditi:
. vodospremu Punat II (600m3)
. cjevovod (profil 300mm) od postojeće
vodospreme Punat I do vodospreme Punat II dužine cca 1500m
(3) U smjeru Stare Baške, a u svrhu razvoja
i turističke zone Konobe (T2a i/ili T3a) i poslovne zone K1 Dokolovo planira se
rekonstrukcija cjevovoda do crpne postaje Konobe, te izgradnja cjevovoda
(tlačni, gravitacijski) i manje vodospreme (cca 200 m3) za potrebe
priključenja poslovne zone K1. Za potrebe planiranih zahvata potrebno je
izgraditi:
. vodosprema/prekidna komora Kuka (200m3)
. vodosprema Stara Baška I (800 m3)
. vodosprema (cca 600 m3 ) vezana
na vlastito izvorište (bunar) i izgradnja potrebnih građevina: crpne postaje,
uređaj za desalinizaciju vode i sl.
. gravitacijski i tlačni cjevovodi
(4) Dimenzioniranje te korekcija planiranih
spojnih gravitacijskih i tlačnih cjevovoda te određivanje mikrolokacije,
veličine i vrste uređaja i objekata potrebnih za razvoj vodoopskrbe, definira
se tehničkom dokumentacijom objekata uz uvjete nadležnih službi.
Odvodnja
Članak
96.
(1) Odvodnja sanitarnih otpadnih voda
naselja Punat predviđena je priključivanjem na kanalizacijske mrežu (razdjelni
sustav).
(2) Odvodnja sanitarnih otpadnih voda
naselja Stara Baška predviđena je izgradnjom razdjelnog kanalizacijskog sustava
(gravitacijski i tlačni cjevovodi, građevine na mreži - crpne stanice, prekidna
okna, revizijska okna, uređaj za pročišćavanje sanitarne otpadne vode). Dok se
sustav ne izgradi, kao i kod izgradnje van građevinskih područja, građevine s
kapacitetom do 10 ES priključuju se na vodonepropusnu sabirnu jamu, a za
građevine veće od 10 ES nužna je izgradnja pojedinačnih uređaja za
pročišćavanje otpadnih voda uz ugradnju biodiskova.
(3) Sanitarne otpadne vode područja poslovne
namjene K1 Dokolovo moraju se pročistiti na lokalnom uređaju (biološkom,
kemijskom) te upojnim bunarom upustiti u teren.
(4) Sanitarne otpadne vode područja poslovne
namjene K3 brodogradilište moraju se spojiti na kanalizacijski sustav naselja
Punat.
(5) Tehnološke otpadne vode s građevinskih
područja poslovne namjene K1 Dokolovo, K3 brodogradilište moraju se
odgovarajuće pročistiti te upustiti u teren odnosno kanalizacijski sustav.
(6) Sanitarne otpadne vode građevinskih
područja ugostiteljsko-turističke namjene LN i T1 spajaju se na postojeći
kanalizacijski sustav uz potrebno prethodno pročišćavanje.
(7) Sanitarne otpadne vode građevinskog
područja ugostiteljsko-turističke namjene T2a i/ili T3a Konobe spaja se na
lokalni kanalizacijski sustav i preko potrebnog uređaja za pročišćavanje,
pročišćena sanitarna otpadna voda se podmorskim ispustom upušta u more.
(8) Sanitarne otpadne vode građevinskog
područja ugostiteljsko-turističke namjene T2b i/ili T3b Škrila se preko
nepropusnog sustava kanalizacije dovode na uređaj za pročišćavanje Stara Baška.
(9) U građevinskim područjima potrebno je
razviti mrežu oborinske odvodnje koja se može izvesti kao površinska ili
kanalizacijska odvodnja. Na mreži oborinske odvodnje dopuštena je gradnja
potrebnih građevina (retencija, preljevnih okana, revizijskih okana i sl.)
(10) Oborinsku odvodnju krovnih voda
uvjetovati rješenjem disponiranja na parceli na kojoj se gradi. Iznimno se
krovne vode kod gradnje unutar izgrađenog područja stare jezgre spajaju na
javnu oborinsku odvodnju.
Uređenje vodotoka
Članak
97.
(1) Sustav uređenja bujica i zaštite od
poplava bujičnim vodama dio je cjelovitog sustava uređenja vodotoka i zaštite
od štetnog djelovanja voda na vodama 2. reda Primorsko goranske županije,
sektor II - Slivno područje »Kvarnersko primorje i otoci«. Koridor sustava
linijski obuhvaća registrirane vodotoke - bujice; Grgade, Laz i Zala draga kao
i jaruge linijski označene u kartografskom prikazu 3b.
(2) Širina koridora bujice - jaruge obuhvaća
prirodno korito s obostranim pojasom širine 20,0 m mjereno od gornjeg ruba
korita, odnosno izgrađeno korito s obostranim pojasom širine 6,0 m mjereno od
gornjeg vanjskog ruba uređene građevine.
(3) Koridor je predviđen za protok
povremenih bujičnih voda, odnosno dogradnju sustava uređenja bujica i zaštite
od poplava, njegovu mjestimičnu rekonstrukciju, sanaciju, popravke i redovno
održavanje korita i vodnih građevina.
(4) Korištenje koridora i svi zahvati kojima
nije svrha osiguranje protočnosti korita mogu se vršiti samo sukladno Zakonu o
vodama.
(5) Do utvrđivanja vodnog dobra i javnog
vodnog dobra, kao mjerodavni kartografski podaci uzimaju se oni iz karte 3b
ovog Plana.
6. MJERE ZAŠTITE KRAJOBRAZNIH I PRIRODNIH
VRIJEDNOSTI I KULTURNO-POVIJESNIH CJELINA
Članak
98.
(1) Planom su utvrđena područja i lokaliteti
osobite vrijednosti, osjetljivosti i ljepote, a prikazani su na kartografskim
prikazima 3a i 3b.
6.1. ZAŠTITA KRAJOBRAZA
Članak
99.
(1) Na području Općine Punat ovim Planom se
štite:
. kultivirani (antropogeni) krajobraz:
- poljoprivredne površine, pretežito
vinogradarske, na terasama i unutar gromača na obroncima Trstenova i Treskavog
čela, u široj okolici naselja Stara Baška i građevinskog područja
ugostiteljsko-turističke namjene T2b/T3b
- područje komunada - pašnjačkih
poljoprivrednih površina iznad naselja Punat
- maslinici uz postojeću prometnicu Dunat -
Stara Baška
. prirodni krajobraz:
- obalno područje od rta Negrit do Stare
Baške - zaštićeno podmorje u širini 100m
- obronci visoravni Mali Hlam
- Otočić Galun
- malobrojne šumske površine
. vidikovci:
- planirana sportsko-rekreativna površina
R6c
- vrh »Velog Kaslira«
- površine poviše uvale Oprna
(2) Zaštićena područja krajobraznih
vrijednosti grafički su prikazana na kartografskom prikazu 3b.
Članak
100.
(1) Izgradnja u zaštićenim područjima iz
prethodnog članka moguća je samo u funkciji zaštite i korištenja ovog područja
isključivo u svrhu poljoprivredne djelatnosti, lovačke, planinarske, turističko
- edukativne, i sl. djelatnosti sukladno člancima 56. i 58. ovih Odredbi.
(2) U području obalne linije od rta Negrit
do Stare Baške nisu dopušteni zahvati koji bi mogli narušiti izgled i prirodna
svojstva tog područja.
(3) Dostupne šumske površine moguće je
urediti kao parkovne sa opremanjem minimalnom urbanom opremom.
(4) Markirnim stazama omogućiti pristup
kultiviranim i prirodnim vrijednostima iz prethodne točke.
(5) Postojeće pastirske staze održavati i
opremiti odmorištima i informativnim i edukativnim punktovima.
. Sv. Petar - Kanajt - ruševni ostaci i
temelji kasnoantičkog sklopa zgrada i ranokršćanske crkva.
. Pećnica »Vela Škulja« - vatrišta
prapovijesnih lovaca i nomada
. Pavula - ostaci naselje autohtone
liburnske zajednice dijelom trasa zaobilaznice.
. Poduniž - dijelova jednog od naselja na
mjestu današnjeg Punta
. Batovo - ostatci antičkog naselja (vile
rustike)
. Kandija - Požarina - ruševina kuće
nepoznate starosti i namjene, dva zdenca, kružna kamena gomila - tumulus -
prapovijesnoj gomili za paljenje signalne vatre
. Sv. Juraj na Maloj Krasi - ruševine
srednjevjekovne crkvice
. Kaslirić - koncentrični prstenasti bedemi
koji obuhvaćaju prapovijesnu gradinu
. Kaslir - uzvisina čiji je vrh okružen
prostranom gradinom sa brojnim tumulima - prapovijesnim nadgrobnim gomilama
. Polje Sus - komadići antičke keramike i
opeka po gromačama, te sarkofag bogate djevojčice s bogatim zlatnim kompletom
nakita (danas u Beču) na položaja »Kapitul«
. Mica - prapovijesna gomila
. Sv. Barbara - tragovi srednjovjekovne
crkvice
. Valmor - prapovijesna gomila i utvrda
. Sv. Nikola na Negritu - ruševine
srednjovjekovne kapele
. Stražarnica iznad hridine »Biškupići« -
stražarske kule
. Va selu - tragovi antičke vodospreme,
prapovijesni - liburnski grob
. uz cestu za Staru Bašku
. dvorište kuće obitelji Paladin - tragovi
kasnoantičkog groblja
. u maslinjaku južno od skladišta
građevinskog materijala - tragovi porušenog antičkog objekta
. autokamp »Konobe« - trag groba - kenotafa
(simboličnog groba za nestalog pokojnika, stradalog na moru)
. uvala Konobe - gromače i gomile kamenja po
kojima ima rasutih ulomaka morta, klesanog kamena i ulomka antičkog i srednjevjekovnog
crijepa, postojanje crkvice Sv. Justine
. jugozapadno od žala uvale Konobe -
nadgrobne gomile
. šuma Plaj - predio »Medane« - kružna
nadgrobna humka iz prapovijesnog razdoblja naselje Stara Baška
. Obronci između pašnjaka Trstenova i južnih
padina Hlama - rasute prapovijesne gomile, ruševine prapovijesnih bedema
. Kod križa - ostatci antičkog kompleksa
Etnološke građevine
naselje Punat
. stara gušterna u ulici Pod topol
. krušija u parku na području Vele vode
Pojedinačne građevine i kompleksi:
naselje Punat
. crkva Sv. Trojstva,
. crkva Sv. Roka,
. crkva Sv. Nikole,
. kapela Sv. Jurja (Mala Krasa),
naselje Stara Baška
. kapela Sv. Jeronima,
. kapela »Na kraj mira«
Civilne građevine
. svjetionik Negrit s neposrednom okolicom
(3) Zaštićeno kulturno-povijesno nasljeđe iz
prethodnih stavki grafički je prikazano na kartografskom prikazu 3a.
(4) Za evidentirana nepokretna kulturna
dobra preporuča se izrada konzervatorske dokumentacije.
Članak
103.
(1) Prilikom bilo kakvog zahvata u zoni ili
na građevini koja je registrirani ili evidentirani spomenik kulture potrebno je
zatražiti suglasnost nadležne ustanove.
Arheološke zone i lokaliteti
Članak
104.
(1) Arheološke zone i lokaliteti utvrđene
ovim Planom potrebno je detaljno istražiti, na terenu označiti, te uvrstiti u
kulturnu, edukativnu i turističku ponudu Općine.
(2) Omogućiti minimalno pješački ili morski
pristup lokalitetima iz članka 102.
Etnološke i pojedinačne građevine i
kompleksi te ruralna graditeljska cjelina
Članak
105.
(1) Uređenje ruralne graditeljske cjeline i
etnoloških građevina usmjeriti na očuvanju vitaliteta naselja, promoviranju
tradicionalnog života, rada i stvaranja domicilnog stanovnika.
(2) Smjernice za izradu planova užeg
područja:
. Urbanističkim planom uređenja građevinskog
područja naselja N1 potrebno je u najvećoj mogućoj mjeri zadržati i
revitalizirati matricu povijesne jezgre naselja, a izgradnju u neizgrađenim
dijelovima jezgre realizirati interpolacijama na načelima tipološke
rekonstrukcije.
. Tipološka rekonstrukcija podrazumijeva
izgradnju koja je unutarnjom organizacijom prostora, komunikacijom s javnim
površinama, gabaritima i namjenom usklađena s postojećim okolnim povijesnim
objektima, ne narušavajući siluetu i osnovne vizure te komunikacijske tokove
unutar povijesne ruralne jezgre, a posebno je potrebno očuvati odnos
građevinskog dijela sa agrarnim okolišem - okućnicama.
. Uređivanje svih vanjskih ploha objekata
unutar ruralne cjeline mora se temeljiti na korištenju isključivo lokalnih
arhitektonskih izraza i građevinskih materijala.
. Unutar ruralne graditeljske cjeline
dozvoljava se gradnja stambenih, stambeno-poslovnih, poslovnih i društvenih
građevina.
. Graditi se mogu samo poslovne građevine
»tihih i čistih« djelatnosti: obrti, ugostiteljstvo, trgovina (maloprodaja) i
uredski prostori.
Članak
106.
Rekonstrukcija i interpolacija unutar
povijesne jezgre, odnosno ruralne cjeline naselja Punat i Stara Baška (za
naselje Stara Baška ruralna cjelina smatra se sav izgrađeni dio građevinskog
područja naselja, dok je za naselje Punat ruralna cjelina definirana
kartografskim prikazom 4.1.), moguća je neposrednom provedbom ovog Plana i
primjenjuju se sljedeći uvjeti gradnje:
1. unutar ruralne graditeljske cjeline
naselja Punat dozvoljava se rekonstrukcija i interpolacija stambenih,
stambeno-poslovnih, poslovnih, društvenih i sportsko- rekreacijskih građevina
2. rekonstrukcija postojećih građevina koja
se nalazi na manjim udaljenostima od utvrđenih mogu se vršiti na način da se
takvim udaljenostima ne smanjuje postojeća udaljenost od granice parcele
3. interpolirati se mogu samo poslovne
građevine »tihih i čistih« djelatnosti: obrti, ugostiteljstvo, turizam,
trgovina (maloprodaja) i uredski prostori
4. za rekonstrukciju već postojećih
građevina određuju se sljedeći osnovni uvjeti
. koeficijent izgrađenosti građevinske
čestice (kig) iznosi 0,5
. iznimno od prethodnog stavka, dozvoljava
se rekonstrukcija i građevinama koje u svom postojećem gabaritu imaju
koeficijent izgrađenosti (kig) 0,75
. koeficijent iskorištenja građevinske
čestice (kis) iznosi 1,5
. iznimno od prethodnog stavka, za građevine
koje već imaju 100% izgrađenost građevinske čestice, koeficijent iskorištenja
(kis) iznosi 2,25
. visina građevina određena je regulacijom
postojeće gradnje, ali ne viša od 8,0m, a maksimalna visina sljemena iznosi
10,5m
. maksimalni broj etaža iznosi tri nadzemne
etaže
5. Za interpolaciju građevina iz stavka (1)
određuje se primjena uvjeta:
. minimalna građevinska čestica određuje se
prema vrsti i tipologiji građevine a definirana je u dijelu Odredbi 2.2.1.
. maksimalni koeficijent izgrađenosti
građevinske čestice (kig) iznosi 0,35
. maksimalni koeficijent iskorištenja
građevinske čestice (kis) iznosi 1,05
. visina građevine određena je regulacijom
postojeće gradnje ali ne višu od 8,0m
. maksimalna visina sljemena je 10,5m
. maksimalni broj etaža su tri nadzemne
etaže
. udaljenost građevine od javne prometne
površine i susjedne građevinske čestice uvjetovana je postojećom regulacijom
7. POSTUPANJE S OTPADOM
Članak
107.
(1) Gospodarenje otpadom na području općine
Punat nastaviti će se prema projektu Eko otok Krk i zbrinjavat će se na
postojećem odlagalištu otpada na lokaciji Treskavac u Općini Vrbnik, do
izgradnje buduće nove centralne zone za gospodarenje otpadom na lokaciji
Marišćina za potrebe Primorsko-goranske županije.
(2) Sukladno Zakonu o otpadu (NN br.178/04 i
111/06) Općina Punat je obvezna izraditi Plan gospodarenja otpadom za
četverogodišnje razdoblje i objavljuje se u službenom glasilu općine.
8. MJERE SPREČAVANJA NEPOVOLJNA UTJECAJA NA
OKOLIŠ
Članak
108.
(1) Na području Općine Punat ne mogu se
obavljati zahvati u prostoru, na površini zemlje, ispod ili iznad površine
zemlje, na morskoj površini i podmorju ili graditi građevine koje bi mogle
svojim postojanjem ili uporabom ugrožavati život, rad i sigurnost ljudi i
imovine, odnosno vrijednosti čovjekova okoliša ili narušavati osnovna obilježja
krajobraza.
8.1. ZAŠTITA ZRAKA OD ZAGAĐENJA
Članak
109.
(1) Na području Općine Punat kakvoća zraka
je prve kategorije - čist ili neznatno onečišćen zrak. Preventivnim mjerama
treba sačuvati postojeću kakvoću zraka.
(2) U skladu s odredbama Zakona o zaštiti
zraka (N.N. 178/04) na području općine Punat treba djelovati preventivno kako
se zbog građenja i razvoja ne bi narušila postojeća kakvoća zraka (I.
kategorija), odnosno prekoračile preporučene vrijednosti kakvoće zraka (PV).
(3) Prije gradnje ili rekonstrukcije izvora
onečišćenja zraka mora se primijeniti propisana ili utvrđena procjena utjecaja
na okoliš koja obuhvaća i mjere zaštite kakvoće zraka ili se moraju utvrditi
mjere zaštite kakvoće zraka kada nije propisana ili utvrđena procjena utjecaja
na okoliš.
(4) Pravne i fizičke osobe vlasnici i/ili
korisnici izvora onečišćenja zraka dužni su:
- prijaviti izvor koji onečišćuje zrak kao i
svaku njegovu promjenu (rekonstrukciju) uredu državne uprave nadležnom za
poslove zaštite okoliša;
- osigurati redovito praćenje emisija iz
izvora i voditi o tome očevidnike;
- redovito dostavljati ove podatke u
katastar onečišćavanja okoliša.
8.2. ZAŠTITA VODA OD ZAGAĐENJA
Članak
110.
(1) Zone sanitarne zaštite izvorišta vode za
piće grafički su prikazane na kartografskom prikazu 3b.
(2) Svi zahvati na području Plana, ukoliko
se nalaze unutar zone sanitarne zaštite mogu se obavljati ukoliko nisu u
suprotnosti sa odredbama važeće Odluke o zonama sanitarne zaštite.
(3) Radi očuvanja i poboljšanja kakvoće te
zaštitu količine vode postojećih i potencijalnih resursa vode za piće, Planom
se određuje IV. zona zaštite izvorišta vode za piće i način postupanja u tim
zonama.
(4) Na području Općine Punat je, zbog
specifičnosti krškog terena, potrebno nastaviti sa hidrogeološkim i hidrološkim
istraživanjima u svrhu izrade što točnijeg kartografskog prikaza i prateće
Odluke o zaštiti izvorišta vode za piće.
(5) Za izgradnju i rekonstrukciju
primjenjuju se odredbe ovog Plana uz suglasnost nadležne institucije.
Članak
111.
(1) U naseljima Punat i Stara Baška potrebno
je razvijati mrežu sanitarnih otpadnih voda iz domaćinstava, te iste preko
uređaja za pročišćavanje, potrebnog učinka pročišćavanja, upuštati ili u teren
ili u more.
(2) Do izvedbe kanalizacije svi septički
taložnici moraju biti nepropusne izvedbe.
(3) Otpadne vode pogona, ukoliko su produkt
tehnološkog procesa, potrebno je prije upuštanja u kanalizaciju naselja dovesti
preko uređaja za pročišćavanje na »nivo«, sanitarnih otpadnih voda iz
domaćinstava.
8.3. ZAŠTITA MORA OD ZAGAĐENJA
Članak
112.
(1) Potencijalni izvori zagađenja mora su:
. odlagalište komunalnog otpada na Treskavcu
. radionice i radne površine marine Punat
. brodogradilište
. automobilski promet
. umjetna gnojiva i pesticidi
. plovila na vezu i sidrištu
. ribarska, prijevoznička i ostala plovila u
vožnji
. ispušni plinovi brodskih motora
. ispusti, izlijevanje sanitarno-potrošnih i
tehnološko otpadnih voda i podzemni tokovi.
Članak
113.
(1) Radi zaštite mora od daljnjeg
onečišćenja potrebno je poduzeti sljedeće mjere:
. spriječiti izravno izlijevanje
sanitarno-potrošnih i tehnoloških otpadnih voda u priobalno more odnosno do
kraja realizirati kanalizacijski sustav i priključiti na njega sve sanitarne,
komunalne i industrijske otpadne vode sa slivnog područja Puntarske drage što podrazumijeva
i priključenje naselja Kornić. Na taj način bi se sve otpadne vode ispuštale u
»otvoreno« more izvan Drage
. realizirati odvojeni prihvatni sustav za
oborinske vode te tako eliminirati donos u Dragu hranjivih tvari koje dolaze
ispiranjem tla i erozijom s oborinskim vodama
. smanjiti na minimum ispuštanje u more
kaljužnih voda i drugog otpada s brodova na vezu ili pri plovljenju Puntarskom
dragom. To prije svega znači da treba organizirati odgovarajuće preuzimanje tih
voda i otpada na način koji će biti jednostavan i lako provediv
. eliminirati ispuštanje u more otpadnih
voda od pranja i održavanja brodova, jahti i ostalih plovila koje sadrže teške
metale
. provesti čišćenje Puntarske drage
. za potrebe poboljšanja cirkulacije mora
izvršiti produbljivanje ulaza u Puntarsku dragu
. na područjima koja su namijenjena za
rekreaciju održati odnosno poboljšati postojeću kakvoću mora - zadržati I. i
II. kategoriju kvalitete mora
. u brodogradilištu (K3), marini (LN) i
istezalištu brodica u luci naselja (LO) treba riješiti prikupljanje otpadne
tvari na zakonom utvrđen način
. pojačati sustavnu kontrolu onečišćenja s
brodova i omogućiti razvoj službe za tu svrhu
. vršiti kontinuirano čišćenje morskog dna i
priobalja
(2) Za većinu aktivnosti iz prethodnog
stavka potrebna je izrada projektne dokumentacije, prije svega idejno rješenje
i studiju izvedivosti.
8.4. ZAŠTITA OD BUKE
Članak
114.
(1) Općina Punat te pravne i fizičke osobe
te građani koje obavljaju djelatnost dužni su provodi zaštitu od buke u skladu
sa Zakonom o zaštiti od buke (»Narodne novine« broj 20/03)
(2) Potencijalni izvori buke na području
Općine Punat su:
. djelatnost brodogradilišta
. bilo kakva djelatnost uz obalu (marina,
istezalište)
. djelatnost proizvodnih pogona planiranih
unutar građevinskog područja poslovne namjene K1
. interni promet naseljima i Puntarskom
dragom.
(3) Ako se utvrdi prekoračenje dopuštene
buke prema tabelarnom prikazu, kod postojeće izgradnje,
potrebno je osigurati smanjenje buke
izmještanjem ili ukidanjem određene djelatnosti, ili, ako to nije moguće,
postavljanjem zvučnih barijera (prirodnih ili izgrađenih).
(4) Pri ishođenju potrebne dokumentacije za
izgradnju građevina poslovne namjene neophodan je elaborat zaštite od buke, te
atest pojedinih uređaja tehnološkog procesa pri uporabnoj dozvoli građevine.
(5) Općina je dužna izraditi plan za
smanjenje buke na dopuštenu razinu i po potrebi akcijski plan.
8.5. ZAŠTITA TLA OD ZAGAĐENJA
Članak
115.
(1) Poljoprivredne površine P2 kategorije
zaštićuju se i namjenjuju isključivo poljoprivrednoj proizvodnji povrtlarskog i
ratarskog karaktera. Na navedenim površinama kao i na površinama zaštićenih
šuma (Š2) nije dozvoljena gradnja.
(2) Na prostorima ostalih poljoprivrednih
površina (P3) mogu se graditi građevine u funkciji zaštite i korištenja ovih
prostora sukladno članku 56. ovih Odredbi.
(3) Upotreba zaštitnih sredstava u
poljoprivredne svrhe treba biti kontrolirana.
(4) Površine definirane ovom točkom grafički
su prikazane u kartografskim prikazima 1a i 3b.
8.6. MJERE POSEBNE ZAŠTITE
8.6.1. Zaštita od požara
Članak
116.
(1) Zaštita od požara ovisi o stalnom i
kvalitetnom procjenjivanju ugroženosti od požara i tako procijenjenim požarnim
opterećenjima, vatrogasnim sektorima i vatrobranim pojasevima, te drugim
zahtjevima utvrđenim prema izrađenoj i usvojenoj Procjeni ugroženosti od požara
i tehnoloških eksplozija Općine Punat , a provodi se prema usvojenom Planu
zaštite od požara na području Općine Punat. Kartografski prikaz sektora, zona i
vatrobranih pojaseva prikazan je u posebnom grafičkom prilogu navedene Procjene
ugroženosti.
(2) Projektiranje s aspekta zaštite od
požara stambenih, javnih, poslovnih, gospodarskih i infrastrukturnih građevina
provodi se po pozitivnim hrvatskim zakonima i na njima temeljenim propisima i
prihvaćenim normama iz oblasti zaštite od požara, te pravilima struke.
(3) Rekonstrukcije postojećih građevina u
naseljima potrebno je projektirati na način da se ne povećava ukupno postojeće
požarno opterećenje građevine, zone ili naselja kao cjeline.
(4) Kod projektiranja planiranih građevina
na području Općine Punat radi veće kvalitativne unificiranosti u odabiru mjera
zaštite od požara, prilikom procjene ugroženosti građevine od požara, u prikazu
mjera zaštite od požara kao sastavnom dijelu izvedbene projektne dokumentacije
potrebno je primjenjivati slijedeće
proračunske metode, odnosno norme:
. TRVB za stambene građevine i pretežito
stambene građevine s poslovnim prostorima i manjim radionicama,
. TRVB ili GRETENER ili DIN 18230 ili
EUROALARM za poslovne i pretežito poslovne građevine, ustanove i druge javne
građevine u kojima se okuplja ili boravi veći broj ljudi,
. DIN ili HRN EN (europske norme koje se
primjenjuju na teritoriju Republike Hrvatske) za industrijske građevine, razna
skladišta i ostale gospodarske građevine.
(5) Kod projektiranja nove vodovodne mreže
ili rekonstrukcije postojeće mreže u naselju, obvezno je planiranje hidrantskog
razvoda i postave nadzemnih hidranata.
(6) Sve pristupne ceste u dijelovima naselja
koje se planiraju izgraditi sa slijepim završetkom moraju se projektirati sa
okretištem za vatrogasna i druga interventna vozila na njihovom kraju.
(7) Nove ceste i rekonstrukcije postojećih
cesta sa dva vozna traka (dvosmjerne) treba projektirati minimalne širine
kolnika od 5.5 m, odnosno obvezno je planiranje vatrogasnih pristupa koji imaju
propisanu širinu, nagibe, okretišta, nosivost i zaokretne radijuse.
(8) Za izvedbenu projektnu dokumentaciju za
gradnju građevina za koje su posebnim propisima predviđene mjere zaštite od
požara, ili posebnim uvjetima građenja zatražen prikaz primijenjenih mjera
zaštite od požara, obveza je investitora ishoditi suglasnost od mjerodavnih
državnih upravnih tijela.
(9) U svrhu zaštite od požara šuma i
poljoprivrednih površina propisuje se:
. organizacija (prema Pravilniku o izradi
procjene ugroženosti od požara i tehnoloških eksplozija) osmatračko- dojavne
službe
. osiguranje prohodnosti putova i staza kroz
šumsko zemljište
. zabrana loženja vatre izvan mjesta koja su
posebno označena za tu namjenu,
a u svemu prema važećoj regulativi.
8.6.2. Zaštita od potresa
Članak
117.
(1) Prema seizmološkoj karti Hrvatske iz
1987. godine za period od 500 godina osnovni stupanj seizmičnosti na području
Općine Punat iznosi Io = 7o.
(2) Protupotresno projektiranje građevina
kao i građenje treba provoditi sukladno Zakonu o gradnji i postojećim tehničkim
propisima.
(3) Prilikom utvrđivanja uvjeta uređenja
prostora za rekonstrukcije starijih građevina koje nisu projektirane u skladu s
propisima za protupotresno projektiranje i građenje, potrebno je uvjetovati
analizu otpornosti na rušilačko djelovanje potresa, a izdavanje dozvole za
građenje treba uvjetovati ojačavanjem konstruktivnih elemenata na djelovanje
potresa.
8.6.3. Zaštita od rušenja
Članak
118.
(1) Prilikom planiranja prostora planovima
užeg područja potrebno je primijeniti propise zakonske regulative o mjerama
zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u prostornom planiranju i
uređenju prostora. Ovi propisi odnose se na međusobnu udaljenost građevina,
udaljenost građevina od prometnice, formiranje naselja i dr.
(2) Prometnice unutar novih dijelova naselja
moraju se projektirati na taj način da razmak građevina od prometnice omogućuje
da eventualne ruševine građevina ne zaprečavaju prometnicu radi omogućavanja
evakuacije ljudi i pristupa interventnim vozilima.
(3) Kod projektiranja većih križanja i
čvorišta s prometnicama projektiranim u dvije ili više razina, mora se
osigurati cijeli lokalitet čvorišta na način da se isti režim prometa može,
unaprijed projektiranim načinom, odvijati na jednoj (prizemnoj) razini.
(4) Kod projektiranja građevina mora se
koristiti tzv. projektna seizmičnost sukladno utvrđenom stupnju potresa iz
članka 117. stavak (1).
(5) Detaljnim planovima uređenja za pojedina
područja Općine Punat, a posebno za stare, gušće izgrađene jezgre naselja koje
nisu izgrađene po protupotresnim propisima gradnje, mora se analizirati
otpornost tih jezgri na rušenje uslijed potresa i predvidjeti detaljnije mjere
zaštite ljudi od rušenja.
(6) Unutar izgrađenog dijela građevinskog
područja naselja N2, za rekonstrukcije građevina i interpolacije, obavezna je
izrada detaljnijeg geomehaničkog istraživanja u svrhu utvrđivanja klizišta i
parametara te načina temeljenja.
8.6.4. Sklanjanje ljudi
Članak
119.
(1) Temeljem zakonske regulative, na
području Općine Punat nije obvezna gradnja skloništa osnovne zaštite, osim u
sklopu građevina od značaja za Republiku Hrvatsku za koje se lokacija i posebni
uvjeti građenja utvrđuju na razini Republike Hrvatske prema posebnim planovima.
(2) Sklanjanje ljudi stoga se osigurava
privremenim izmještanjem stanovništva, prilagođavanjem pogodnih prirodnih,
podrumskih i drugih pogodnih građevina za funkciju sklanjanja ljudi u određenim
zonama što se utvrđuje planom djelovanja zaštite i spašavanja za Općinu Punat,
odnosno posebnim planovima sklanjanja i privremenog izmještanja stanovništva,
te prilagođavanja i prenamjene pogodnih prostora koji se izrađuju u slučaju
neposredne ratne opasnosti.
(3) Planovi iz prethodnog stavka su
operativni planovi civilne zaštite koji se izrađuju za trenutno stanje u
prostoru i stoga ne mogu imati utjecaj na prostorno planiranje.
(4) Skloništa osnovne i dopunske zaštite, u
sklopu građevina od značaja za Republiku Hrvatsku, ukoliko se za njih utvrde
posebni uvjeti, projektiraju se kao dvonamjenske građevine s prvenstvenom
mirnodopskom funkcijom sukladnom osnovnoj namjeni građevine s otpornošću od 100
kPa za osnovnu i 50 kPa za dopunsku zaštitu.
(5) Pri projektiranju podzemnih građevina
(javnih, komunalnih i sl.) dio kapaciteta treba projektirati kao dvonamjenski
prostor za potrebe sklanjanja ljudi, ako u krugu od 250 m od takvih građevina
sklanjanje ljudi nije osigurano na drugi način.
9. MJERE PROVEDBE PLANA
9.1. OBAVEZA IZRADE PROSTORNIH PLANOVA
Članak
120.
(1) Ovim Planom utvrđuje se obveza izrade
slijedećih prostornih planova:
. urbanistički plan uređenja
. detaljni plan uređenja
(2) Granice obuhvata navedenih prostornih
planova grafički su prikazane na kartografskom prikazu 3c.
Urbanistički plan uređenja
Članak
121.
(1) Utvrđuje se obveza donošenja
urbanističkog plana uređenja za sljedeća područja:
. UPU1 - građevinsko područje
ugostiteljsko-turističke namjene T1 - Kanajt
. UPU2 - građevinsko područje
ugostiteljsko-turističke namjene LN - marina Punat i građevinsko područje
poslovne namjene K3 - Brodogradilište Punat
. UPU3 - građevinska područja naselja N1 -
centralno naselje Punat
. UPU6 - građevinsko područje
ugostiteljsko-turističke namjene T2a/T3a s pripadajućim građevinskim područjima
sportsko-rekreacijske namjene R6b
. UPU7 - građevinskog područja poslovne
namjene K1 - Dokolovo
. UPU8 - građevinskog područja
ugostiteljsko-turističke namjene T2b/T3b sa pripadajućim građevinskim područjem
sportsko-rekreacijske namjene R6d
. UPU9 - građevinsko područje naselja
N2-Stara Baška s pripadajućim građevinskim područjem sportsko-rekreacijske
namjene R7a
. UPU10 - građevinsko područje sportsko-rekreacijske
namjene R6e
(2) Granica urbanističkih planova uređenja -
UPU2, UPU3, UPU9 mora obuhvatiti površinu mora pripadajućih luka
(3) Za urbanističke planove uređenja - UPU4,
UPU6, UPU8, UPU9 granica plana obuhvaća pripadajuću morsku površinu u širini od
300 m.
Članak
122.
(1) Do donošenja prostorno-planske
dokumentacije iz članka 121. ovih Odredbi dozvoljava se izgradnja
infrastrukturnih građevina i vodova i izgradnja u izgrađenom dijelu
građevinskog područja naselja, na građevnoj čestici ili prostornoj cjelini
površine manje od 5000m2, te rekonstrukcija postojećih građevina u
izgrađenom dijelu građevinskog područja naselja sukladno odredbama ovog Plana.
Detaljni plan uređenja
Članak
123.
(1) Detaljni planovi uređenja izrađuju se
za:
. DPU1 - proširenje postojećeg groblja u
Puntu (preko 20% postojeće površine)
(1) Sukladno državnim, županijskim i
općinskim razvojno-strateškim opredjeljenjima Općinsko vijeće utvrđuje mjere
stimulacije i područja njene primjene iz nadležnosti Općine.
(2) Planom je određena potreba provođenja
sustavnih istraživanja i praćenja pojava i procesa u prostoru. Praćenje treba
obuhvatiti cjelovit sklop pojava koje utječu na stanje okoliša, naročito na
kakvoću vode, tla, zraka i šumske vegetacije.
Elaborati, programi i Odluke
Članak
125.
(1) Utvrđuje se obveza izrade sljedećih
općinskih odluka i projektne dokumentacije:
. Program ugroženosti od požara i
tehnoloških eksplozija za Općinu Punat
. Odluka o korištenju javnih površina
. Odluka o zaštiti Puntarske drage
. Odluka o zabrani ribolova u dijelu od rta
Negrit do ugostiteljsko-turističkog područja T2b/T3b
. Odluka o zabrani kretanja i zadržavanja
plovila
9.3. REKONSTRUKCIJA GRAĐEVINA ČIJA JE
NAMJENA PROTIVNA PLANIRANOJ NAMJENI
Članak
126.
(1) Rekonstrukcija postojećih građevina čija
namjena nije u skladu s namjenom prostora utvrđenom ovim Planom moguća je u
svrhu osiguranja neophodnih uvjeta života i rada. Rekonstrukcijom u svrhu
poboljšanja nužnih uvjeta života i rada za stambene i stambeno-poslovne
građevine smatraju se:
. funkcionalne preinake zbog boljih uvjeta
stanovanja, bez povećanja stambenog prostora
. prenamjene građevine ili dijela građevine
. izgradnja manjih pomoćnih građevina ukupne
površine do 20 m2
. priključci na građevine i uređaje
komunalne infrastrukture
. sanacije postojećih ograda i gradnje
potpornih zidova radi sanacije terena
Članak
127.
(1) Rekonstrukcija u prometnim i
infrastrukturnim koridorima i površinama infrastrukturnih građevina je moguća
uz posebne uvjete i suglasnost nadležnih institucija.
10. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
128.
(1) Iznimno od Odredbi ovog Plana, u granicama
obuhvata Detaljnog plana uređenja zone za građenje stambene građevine na
lokaciji Pasjak 9 u Puntu (»Službene novine« Primorsko-goranske županije br.
9/01), Detaljnog plana uređenja rekonstrukcije građevine na k.č. 8451/1,3,4 i
8452/1 u k.o. Punat (»Službene novine« Primorsko-goranske županije br. 9/01),
dozvoljava se građenje po Odredbama iz navedenih važećih planova iako odstupaju
od Odredbi ovog Plana u pogledu izgrađenosti, visine građevina, udaljenosti od
prometnica.
(2) Granice obuhvata prostorno-planske
dokumentacije iz prethodnog stavka ovog članka prikazane su na kartografskom
prikazu 3c.
Članak
129.
(1) Prostorni plan uređenja Općine Punat
sadrži: Odredbe za provođenje plana, grafički dio Plana i obvezne priloge.
(1) Plan iz stavka (1) izrađen je u četri
(4) izvornika ovjerena pečatom Općinskog vijeća i potpisom predsjednika
Općinskog vijeća Općine Punat.
Članak
130.
Izvornici Plana čuvaju se u Ministarstvu
zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva, u Upravnom odjelu za
graditeljstvo i zaštitu okoliša Primorsko-goranske županije, Ispostava Krk koji
je nadležan za njegovo provođenje, u Javnoj ustanovi »Zavod za prostorno
uređenje Primorsko-goranske županije« te u pismohrani Upravnog odjela Općine
Punat.
Članak
131.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Službenim novinama« Primorsko-goranske županije.