53.
Na temelju članka 62. Pomorskog zakonika (»Narodne novine« broj 17/94, 74/94
i 43/96) i članka 28., točka 15. Statuta Primorsko-goranske županije (»Službene
novine« broj 22/01), Županijska skupština Primorsko-goranske županije na
sjednici od 25. rujna 2003. godine, donijela je
ODLUKU
o dodjeli koncesije tvrtki »Hoteli Baška« d.d. iz Baške
za korištenje plaže nudističkog kampa »Bunculuka«
Članak 1.
Ovom Odlukom Županijska skupština (u daljnjem tekstu koncedent), na temelju
Nalaza i mišljenja Stručnog tijela za ocjenu koncesija županijskog značaja od
27. svibnja 2003. godine, po prethodno pribavljenom mišljenju Općine Baška od
17. travnja 2003. godine dodjeljuje tvrtki »Hoteli Baška« d.d., Baška, E.
Geistlicha 38 (u daljnjem tekstu koncesionar) koncesiju u svrhu posebne
upotrebe i gospodarskog korištenja dijela pomorskog dobra Općine Baška na otoku
Krku, te određuje opseg i uvjete korištenja pomorskog dobra.
Članak 2.
Koncesionaru se dodjeljuje koncesija iz članka 1. ove Odluke na dijelu
pomorskog dobra utvrđenog Uredbom o određivanju granice pomorskog dobra na
dijelu k.o. Baška donesenom od strane Vlade Republike Hrvatske (»Narodne
novine« broj 97/02) za područje plaže nudističkog autokampa »Bunculuka« u
ukupnoj površini od 6.000 m2 kopnenog dijela i 10.500 m2
morskog dijela.
Područje pomorskog dobra iz članka 2., točke 1. ove Odluke definirano je
Gauss-Kruegerovim koordinatama:
*tablica na kraju dokumenta u PDF formatu*
Članak 3.
Koncedent daje na upotrebu / korištenje pomorsko dobro navedeno u članku 2.
ove Odluke koncesionaru, na vremensko razdoblje od jedne godine, počevši od
dana sklapanja Ugovora o koncesiji.
Ugovor o koncesiji sklopit će koncedent i koncesionar u skladu s ovom
Odlukom, u roku od 30 dana od dana njena donošenja.
Sastavni dio Ugovora o koncesiji je grafički dio Uredbe o određivanju
granice pomorskog dobra na dijelu k.o. Baška (»Narodne novine« broj 97/02) s
ucrtanim kopnenim i morskim dijelom pomorskog dobra.
Članak 4.
Za korištenje pomorskog dobra navedenog u članku 2. ove Odluke, određuje se
godišnja naknada u iznosu od 27.750,00 kuna s valutnom klauzulom što uz primjenu
srednjeg tečaja Hrvatske narodne banke na dan donošenja ove Odluke (1 EUR=
7,531 kuna) iznosi 3.685,00 EUR godišnje.
Koncesionar je dužan plaćati godišnju naknadu za koncesiju na žiroračun
koncedenta br: 2300007-1800008005 u dva dijela:
- prvi dio u iznosu od 500 roku od 30 dana od dana potpisivanja Ugovora o
koncesiji, a preostalih 500 roku od 6 mjeseci od isteka roka za uplatu prvog
dijela.
Godišnja naknada utvrđena u stavku 1. ovog članka može se jednokratno
smanjiti u visini do 50 0znosa koncesije ako je koncesionar nakon sklapanja
Ugovora o koncesiji, izvršio znatna ulaganja u uređenje morske plaže za koju je
dobio koncesiju.
Odluku o umanjenju godišnje naknade donosi Županijsko poglavarstvo na
temelju prethodno pribavljenog mišljenja Stručnog tijela za ocjenu koncesija.
Ukoliko koncesionar za plažu autokampa »Bunculuka« dobije Plavu zastavu,
godišnja koncesijska naknada umanjit će se u ukupnom iznosu od 15a račun drugog
dijela godišnje naknade za koncesiju.
Članak 5.
Koncesionaru se dozvoljava naplaćivanje ulaza na plažu samo vanjskim
posjetiteljima plaže nudističkog autokampa »Bunculuka« tijekom turističke
sezone u vremenskom razdoblju od 1. svibnja do 30. rujna.
Koncesionar je dužan izvan turističke sezone u vremenskom razdoblju od 1.
listopada do 30. travnja osigurati opću javnu upotrebu plaže iz stavka 1. ovog
članka.
Koncesionaru se dozvoljava da plažu propisno označi i ogradi na primjeren
način, a što će se urediti Ugovorom o koncesiji.
Koncesionar je dužan osigurati nesmetan pristup prilikom izgradnje i
održavanja šetnice u skladu s prostorno planskom dokumentacijom.
Članak 6.
Koncesionar je dužan za vrijeme trajanja koncesije održavati i štititi
pomorsko dobro pažnjom dobrog gospodara, te ne smije poduzimati nikakve druge
radnje na istom osim onih koje su mu dopuštene ovom Odlukom.
Koncesionar je dužan ispitivati kakvoću mora na plaži autokampa »Bunculuka«
u skladu s Uredbom o standardima kakvoće mora na morskim plažama (»Narodne
novine« broj 33/96) i podatke o kakvoći mora istaknuti na vidnom mjestu na
plaži.
Koncesionar je dužan pridržavati se svih posebnih propisa u svezi osiguranja
primjerenog standarda sanitarnih i higijenskih uvjeta na morskim plažama, te
sprečavanja onečišćenja mora.
Članak 7.
Na dijelu pomorskog dobra iz članka 2. ove Odluke dozvoljava se obavljanje
sportsko-rekreativnih i ugostiteljsko- turističkih djelatnosti, a sve u skladu
s prostorno planskom dokumentacijom.
Koncesionar je dužan do isteka roka iz članka 3., stavak 1. ove Odluke, s
pomorskog dobra navedenog u članku 2. ove Odluke, ukloniti naprave i opremu
koju koristi za obavljanje djelatnosti o svom trošku, vratiti pomorsko dobro u
prvobitno stanje, te predati koncedentu na slobodno raspolaganje.
Članak 8.
Koncesionar nema pravo koncesiju iz ove Odluke prenijeti na drugu
fizičku/pravnu osobu bez izričitog odobrenja koncedenta.
Koncesionar je dužan osigurati da treće osobe s kojima stupa u pravne odnose
s obzirom na dobivenu koncesiju ne upotrebljavaju i/ili koriste pomorsko dobro
suprotno uvjetima pod kojima mu je dana koncesija.
Članak 9.
Koncesionar je dužan pridržavati se svih obvezujućih pravnih normi Pomorskog
zakonika (glava II. - »KONCESIJE« i glava III. »RED NA POMORSKOM DOBRU«), te
posebnih uvjeta o korištenju pomorskog dobra na osnovi Odluke koncedenta koji
će se ugraditi u odredbe Ugovora o koncesiji.
Članak 10.
U slučaju da koncesionar za vrijeme trajanja koncesije svojevoljno odustane
od Ugovora o koncesiji, dužan je pomorsko dobro navedeno u članku 2. ove Odluke
vratiti na raspolaganje koncedentu u stanju u kojem ga je dobio od koncedenta,
što će biti precizirano Ugovorom o koncesiji.
Članak 11.
Pravo upravnog i inspekcijskog nadzora nad koncesijom iz ove Odluke ima
Ministarstvo pomorstva, prometa i veza ili od njega ovlašteno tijelo na
području Primorsko-goranske županije.
Članak 12.
Nesuglasja između koncedenta i koncesionara nastala zbog neispunjenja obveza
ili prekoračenja ovlasti utvrđenih ovom Odlukom o koncesiji pokušat će se
riješiti sporazumno. Ako se dogovor ne postigne, za rješenje spora nadležno je
Ministarstvo pomorstva, prometa i veza.
Članak 13.
Ova Odluka stupa na snagu danom objave u »Službenim novinama«
Primorsko-goranske županije.
Klasa: 021-04/03-02/56
Ur. broj: 2170/01-92-01-03-3
Rijeka, 25. rujna 2003.
PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA
ŽUPANIJSKA SKUPŠTINA
Predsjednik
dr. sc. Miljenko Dorić, v. r.